1 00:00:07,820 --> 00:00:12,140 [Екатерина Опи: Сандаски, Огайо] 2 00:00:15,200 --> 00:00:17,419 Я выросла в Сандаски, Огайо-- 3 00:00:17,419 --> 00:00:19,220 там давние семейные корни 4 00:00:19,220 --> 00:00:20,890 и мы уехали, когда мне было 13 5 00:00:20,890 --> 00:00:22,430 переехали в Повэй, Калифорния 6 00:00:24,360 --> 00:00:25,760 Разве это не изумительно? 7 00:00:25,760 --> 00:00:27,720 Посмотрите на это, с Con Agra 8 00:00:28,000 --> 00:00:29,620 Это такой большой завод 9 00:00:29,630 --> 00:00:31,859 ...привет машинка, я вижу тебя... 10 00:00:31,859 --> 00:00:34,999 Но я люблю груды угля. 11 00:00:42,960 --> 00:00:44,320 Скитание, которым я сегодня занимаюсь, - 12 00:00:44,320 --> 00:00:45,960 похоже на вид 13 00:00:45,960 --> 00:00:48,460 изобразительного искусства Американский образ 14 00:00:52,680 --> 00:00:53,700 Сопоставление. 15 00:00:53,700 --> 00:00:55,500 Вывески всегда хороши. 16 00:00:56,120 --> 00:00:58,720 Это как наблюдать за Лепреконом, [смеется] 17 00:00:58,729 --> 00:01:00,930 со знаком жареной рыбы. 18 00:01:02,780 --> 00:01:03,360 19 00:01:08,560 --> 00:01:10,100 Иногда, когда увижу группу детей 20 00:01:10,100 --> 00:01:12,899 спрашиваю, можно ли их нарисовать, но 21 00:01:12,899 --> 00:01:13,369 редко. 22 00:01:14,680 --> 00:01:15,193 Готов? 23 00:01:15,193 --> 00:01:15,706 24 00:01:15,706 --> 00:01:16,220 Обычный портрет, хорошо? 25 00:01:16,720 --> 00:01:18,600 Стой там, как ты стоял. 26 00:01:18,600 --> 00:01:20,520 Да, так отлично. 27 00:01:20,520 --> 00:01:21,840 [камера снимает] 28 00:01:22,260 --> 00:01:22,580 Так, здесь со мной. 29 00:01:23,170 --> 00:01:24,719 [камера снимает] 30 00:01:25,160 --> 00:01:25,580 31 00:01:25,760 --> 00:01:26,740 Идем сюда. 32 00:01:27,300 --> 00:01:27,740 33 00:01:28,999 --> 00:01:30,899 Будучи ребенком, проводишь целый день на улице и... 34 00:01:30,899 --> 00:01:33,490 Я бы часами лежала с камерой в в кукурузном поле 35 00:01:33,490 --> 00:01:35,770 смотря в небо, 36 00:01:35,770 --> 00:01:37,009 и проводила бы много времени наедине с собой. 37 00:01:37,009 --> 00:01:38,990 Хорошо! Где вы, ребята, живете? 38 00:01:38,990 --> 00:01:40,390 [Мальчик №1] Я живу на East Market. 39 00:01:41,020 --> 00:01:41,980 [Опи] на East Market? 40 00:01:42,880 --> 00:01:43,840 [Мальчик №2] Я живу на East Washington. 41 00:01:43,840 --> 00:01:45,200 [Опи] Хорошо! 42 00:01:45,200 --> 00:01:46,240 Любопытно,что я 43 00:01:55,329 --> 00:01:56,270 не трачу так много времени в одиночестве 44 00:01:56,270 --> 00:01:58,249 теперь,фотографируя, 45 00:01:58,249 --> 00:01:59,829 потому как это очень похоже на то, 46 00:01:59,829 --> 00:02:02,060 какой я была, когда была ребенком 47 00:02:02,060 --> 00:02:03,799 когда было много времени в одиночестве. 48 00:02:03,799 --> 00:02:05,999 Я много гуляла с друзьями, 49 00:02:09,259 --> 00:02:10,860 но также 50 00:02:10,869 --> 00:02:11,900 я была одной из тех детей, которые любили 51 00:02:11,900 --> 00:02:13,260 блуждать в одиночестве. 52 00:02:13,260 --> 00:02:15,980 Существует миф, что есть серебряный доллар 53 00:02:21,680 --> 00:02:24,500 в этом угловом камне. 54 00:02:25,170 --> 00:02:26,350 Это единственная вещь, действительно оставшаяся 55 00:02:26,860 --> 00:02:29,000 от компании моего дедушки и отца. 56 00:02:29,700 --> 00:02:32,080 [Интервюир, из-за камеры] Они построили это здание? 57 00:02:32,140 --> 00:02:33,820 [Опи] Да. 58 00:02:33,940 --> 00:02:34,420 Возвращение в Сандаски было действительно интересное 59 00:02:39,530 --> 00:02:41,830 потому как мне позволили 60 00:02:41,830 --> 00:02:43,970 снова найти это место радости, 61 00:02:43,970 --> 00:02:46,750 в котором мне приходилось на самом деле тяжело, будучи ребенком. 62 00:02:46,750 --> 00:02:49,750 Я буквально любила пейзажи 63 00:02:51,360 --> 00:02:55,620 они меняли мой эмоциональное состояние, 64 00:02:55,630 --> 00:02:57,730 и я думаю, что это 65 00:02:57,730 --> 00:02:59,350 находит на меня 66 00:02:59,350 --> 00:03:00,800 во взаимоотношениях слишком часто как я фотографирую место 67 00:03:00,800 --> 00:03:04,680 Мой отец, помимо ведения O-P Craft, 68 00:03:07,600 --> 00:03:09,950 имел самую большую политическую коллекцию кампаний 69 00:03:09,950 --> 00:03:13,310 в Американской истории, 70 00:03:13,310 --> 00:03:14,426 которая сейчас вся находится в Смитсоновском институте. 71 00:03:15,542 --> 00:03:16,660 У нас была очень редкая чугунная банка c F. D. R. 72 00:03:16,660 --> 00:03:19,840 в которую ты клал пенни 73 00:03:19,840 --> 00:03:21,670 и она шла в его колени. 74 00:03:21,670 --> 00:03:24,110 Я могла бы быть дочерью Американской революции 75 00:03:26,570 --> 00:03:29,480 Я могла отправить свою письменную работу если мне бы захотелось. 76 00:03:29,480 --> 00:03:32,240 Моя семья очень патриотичная. 77 00:03:32,760 --> 00:03:34,700 Так что я выросла со всеми этими 78 00:03:39,480 --> 00:03:41,670 американскими памятными вещами 79 00:03:41,670 --> 00:03:44,740 которые окружали меня, когда была ребенком 80 00:03:44,740 --> 00:03:46,210 они весели в нашем доме. 81 00:03:46,210 --> 00:03:47,150 И я думаю это преобладает во всей моей работе 82 00:03:47,150 --> 00:03:49,430 Я имею в виду, вот почему я такая странная 83 00:03:49,430 --> 00:03:50,820 когда музей Гуггенхайма назвал меня 84 00:03:50,820 --> 00:03:52,010 "Екатерина Опи, Фотограф Америки" 85 00:03:52,010 --> 00:03:53,760 это было похоже на 86 00:03:53,760 --> 00:03:54,670 Окей, возможно так и есть 87 00:03:54,670 --> 00:03:55,620 Я наверное должна просто принять это 88 00:03:55,620 --> 00:03:57,340 знаете, это частью того, 89 00:03:57,340 --> 00:03:59,380 чему меня в основном учили на протяжении детства, 90 00:03:59,380 --> 00:04:02,370 а именно, как важно быть американцем. 91 00:04:02,370 --> 00:04:04,100 92 00:04:04,100 --> 00:04:06,040