0:00:08.400,0:00:23.400 ....:: samiss501-ترجمه و زيرنويس :سمانه ::...[br]....:: koreanforum.ir::.. 0:00:23.402,0:00:33.402 .:::متعلق"OPUS-SUB" کليه حقوق مادي و معنوي آثار ترجمه شده تيم :::.[br].:::به سايت "کره فروم" ميباشد انتشار فايل ترجمه بدون:::.[br].:::تگ هاي اختصاصي مجاز نميباشد:::. 0:00:38.405,0:00:53.405 ::::براي دريافت زيرنويس و فيلم و سريال هاي آسيايي با لينک مستقيم::::[br]و کيفيت مناسب به آدرس:::::[br]::::مراجعه نماييد koreanforum.ir 0:01:00.084,0:01:03.184 سخت ميشه[br].پرونده آسوني نبود 0:01:25.453,0:01:26.553 ميخواي فردا بري اونو ببيني ؟ 0:01:29.073,0:01:29.673 آره 0:01:30.573,0:01:33.373 سلام منو بهش برسون[br]از اون بخواه که بياد اينجا 0:01:34.749,0:01:37.549 آه باشه شايد اون بخواد بياد اينجا 0:01:38.672,0:01:41.090 ممنونم 0:03:04.306,0:03:07.306 سلول شماره 7 0:03:08.550,0:03:10.673 !خورشيد و ماه 0:03:11.268,0:03:14.027 اين دختر براي ديدن تو اومده 0:03:15.073,0:03:16.396 چه چيزي ميبيني؟ 0:03:18.646,0:03:22.729 !تو بايد چشمهاتو باز کني ...تو چند تا برادر داري 0:03:23.462,0:03:25.962 ....آه... من تک فرزندم 0:03:29.310,0:03:33.110 پس چرا مردم حسود وطماع صدات ميکنند[br]- هان؟ 0:03:33.471,0:03:37.478 تو تمام شانست رو از برادرا و خواهرات گرفتي[br]بايد تنها باشي,باشه؟ 0:03:37.608,0:03:39.508 من تنها نيستم 0:03:47.644,0:03:51.272 من يک پسرحرومزاده ميبينم که ميخواد بهت آسيب برسونه 0:03:51.776,0:03:54.106 رابطه تو باهاش قطع کن ،توبايد ازش دوري کني 0:03:54.400,0:03:56.200 من هيچ دوست پسري ندارم 0:03:58.988,0:04:02.107 برادر بد من بهت گفتم اول صبح کسي رو پيشم نيار 0:04:10.433,0:04:11.682 پدر،پول 0:04:13.634,0:04:18.046 مگه بهت نگفتم وقتي دارم کار ميکنم وسط کارم نيا[br]لطفا 0:04:20.156,0:04:21.255 شما بونگ سيوني ؟ 0:04:24.016,0:04:25.016 اون چي ميگه؟ 0:04:25.716,0:04:26.464 خواهر تو اونو ميشناسي ؟ 0:04:26.975,0:04:28.775 البته ، خيليم زياد 0:04:29.443,0:04:30.043 شين بونگ سيون 0:04:34.044,0:04:34.644 تو چته ؟ 0:04:35.344,0:04:35.844 هان ؟ 0:04:36.404,0:04:37.290 در کتاب مقدس 0:04:38.491,0:04:40.201 زماني که شهوت جزءي از تصورت ميشه 0:04:40.401,0:04:41.201 براي بار چهارم مرتکب گناه ميشي ،گناه 0:04:42.230,0:04:43.330 زماني هم که کارت تموم شد 0:04:44.132,0:04:46.165 براي بار چهارم ميميري 0:04:46.567,0:04:48.567 آمين[br]آمين 0:04:52.483,0:04:54.455 خداي بخشنده,پدر 0:04:54.655,0:04:57.334 خداي بخشنده,پدر 0:05:01.935,0:05:04.838 اون چرا اومده[br]اون چرا اومده 0:05:14.040,0:05:14.691 يوسونگ؟ 0:05:14.986,0:05:16.645 يوسونگ؟[br]عيسي اومده ؟ 0:05:25.105,0:05:28.846 احساس نشستن توي اينجا مثل نشستن جلوي قاضيه 0:05:29.124,0:05:30.133 آيا شما هم مثل من فکر ميکنيد؟ 0:05:31.280,0:05:33.815 من کار اشتباهي نکردم ، چرا اينقد عصبيم؟ 0:05:34.215,0:05:36.618 گذشته تاريک رو فراموش کنيد,برادرا 0:05:36.819,0:05:38.625 آمين[br]بله 0:05:46.755,0:05:48.655 اوه کلا ..ن ..تر 0:05:50.973,0:05:51.773 کلانتر 0:05:52.673,0:05:54.220 شماها هيچ تغييري نکرديد 0:06:01.530,0:06:02.430 از حالا به بعد، 0:06:03.030,0:06:05.532 تحقيقات قضايي و موسسه آموزش 21 0:06:06.533,0:06:09.756 را با يک سيستم خاصي شروع ميکنيم 0:06:10.756,0:06:12.332 دادستان، صحبت کند 0:06:15.833,0:06:19.549 متهم لي دونگ گو، متهم به دزديدن يانگ چويي جي 0:06:19.849,0:06:21.603 تعرض وشکستن سر 0:06:21.822,0:06:22.682 وکشتن ظالمانه او است 0:06:23.782,0:06:26.208 . اين قبلا توسط دادگاه ملي ثابت شده 0:06:27.008,0:06:27.861 و اين محاکمه 0:06:28.362,0:06:30.862 .ديگه ضرورتي نداره که توي هيچکدام از بخش هاش ادامه پيدا کنه 0:06:33.063,0:06:33.563 .حرفم تمام شد 0:06:35.365,0:06:36.689 وکيل، دفاع کند. 0:06:42.283,0:06:45.347 مدارک آشکاري که در موردشون صحبت کردند,[br],شهادت تاييد شده 0:06:46.448,0:06:47.148 اينا 0:06:48.311,0:06:49.942 . اشتباه اين محاکمه هستن 0:06:50.343,0:06:50.843 عاليجناب 0:06:51.343,0:06:53.667 ....وکيل براي تحقير اين دادگاه[br]اشتباهِ؟ 0:06:54.401,0:06:54.901 بله 0:06:56.001,0:06:58.015 دادستان در اين مورد 0:06:58.316,0:07:00.166 هيچ دليل ومدرک مشخصي نداره 0:07:01.366,0:07:03.066 اين مورد، بر خلاف موارد ديگر 0:07:03.756,0:07:06.256 اوبايد شواهد وشرايط اون روز روبررسي کند 0:07:07.663,0:07:10.524 اما اون بر اساس مدارک جعلي وکاذب دفاع ميکنه 0:07:11.624,0:07:13.640 .که اين مدارک مدت ها پيش توسط يک کاراگاه پيدا شده 0:07:17.742,0:07:18.880 آه،پس وکيل، 0:07:19.881,0:07:21.065 شما وکيلي هستيد 0:07:21.365,0:07:22.446 که براي اين پرونده منصوب شده؟ 0:07:25.046,0:07:25.546 هستيد؟ 0:07:29.281,0:07:29.781 نه 0:07:32.808,0:07:33.308 من ديگه حرفي ندارم 0:07:34.586,0:07:35.086 اما 0:07:37.776,0:07:38.779 من مطمئن هستم که 0:07:41.380,0:07:43.214 اونجا بودم 0:07:47.114,0:07:48.345 شما اونجا بوديد؟ 0:07:49.147,0:07:49.647 بله 0:07:50.782,0:07:51.554 اونجا.. 0:07:52.754,0:07:53.583 .من اونجا بودم 0:07:55.183,0:07:56.313 مطمئنم که 0:07:57.414,0:07:58.975 اظهارات من 0:08:00.075,0:08:00.575 قطعا 0:08:01.881,0:08:02.674 .درست است 0:08:06.149,0:08:09.163 کجا ميتونم شما رو ملاقات کنم 0:08:10.103,0:08:12.594 اين نميتونست سرنوشت من باشه 0:08:13.162,0:08:15.962 معجزه ماه ناوي 0:08:17.086,0:08:18.886 تورو نمي بخشم 0:08:19.587,0:08:20.894 به عنوان يک عدالت طلب 0:08:23.415,0:08:24.115 .فقط يکي ديگه مونده 0:08:26.112,0:08:27.412 اي يوسئونگ 0:08:28.092,0:08:28.992 ما ......فردا ميخريمش 0:08:29.392,0:08:30.203 واقعا؟ 0:08:30.703,0:08:31.203 آره 0:08:32.149,0:08:32.649 شش صد .. 0:08:33.150,0:08:33.933 ده دولار 0:08:34.433,0:08:35.929 واو ، ما پولدار هستيم 0:08:36.275,0:08:37.316 آره ما پولداريم 0:08:40.416,0:08:40.916 اوه ؟[br]اوه ؟ کيف يوسئونگ 0:08:41.116,0:08:41.981 پدر ، کيف 0:08:42.772,0:08:44.397 هي ، کيف يوسئونگ 0:08:46.259,0:08:47.211 هي ... اون ...کيف يوسئونگه 0:08:47.863,0:08:49.607 کيف ماه ناوي.....اون کيف....مال ..يوسئونگه 0:08:49.799,0:08:50.826 چرا اينطوري اي؟ 0:08:51.826,0:08:52.326 چيه؟ 0:08:53.201,0:08:55.301 ها... سلام 0:08:55.802,0:08:59.432 ما هرروز ميايم اونونگاه ميکنيم...هر روز[br]ما هم دوبار در روز اينو نگاه ميکنيم 0:08:59.632,0:09:02.266 آره...دو بار در روز...دو بار 0:09:04.283,0:09:07.105 .....چقدر نازي ... يونسئونگه[br]چرا صورتشو لمس ميکني !؟ 0:09:07.289,0:09:08.879 اين يوسئونگه... اين 0:09:09.076,0:09:09.576 شما کي هستيد ؟ 0:09:09.712,0:09:10.878 ...اين يوسئونگِ 0:09:11.956,0:09:13.409 اون ديونه اس ؟[br]چرا پدر منو ميزني؟ 0:09:13.409,0:09:14.089 !چي کار ميکني؟چي؟ 0:09:14.375,0:09:17.347 چته ؟[br]اين يوسئونگه... اين 0:09:17.348,0:09:19.548 !الان با پليس تماس ميگيرم 0:09:30.763,0:09:31.463 بابا 0:09:32.064,0:09:34.099 چرا همين يه دونه فروشگاه توي شهر اين کيف رو داره؟ 0:09:36.699,0:09:37.199 من,بابا 0:09:38.634,0:09:40.284 کيف ماه ناوي رو....ميخرمش 0:09:41.037,0:09:42.937 براي يوسئونگ,به عنوان هديه ورودت به مدرسه 0:09:43.737,0:09:44.506 نه 0:09:46.006,0:09:46.905 نه 0:09:48.906,0:09:49.958 نمي خواد خودتو تحت فشار بذاري 0:09:52.809,0:09:54.043 نمي خواد خودتو تحت فشار بذاري 0:09:54.544,0:09:55.044 هر چي من ميگم تکرار نکن 0:09:56.712,0:09:57.212 هر چي من ميگم تکرار نکن 0:09:58.549,0:10:01.063 . شيطون...اي شيطون[br].اصلا ازت نميترسم 0:10:02.768,0:10:06.507 (خروپف ) 0:10:13.348,0:10:13.848 پدر 0:10:14.322,0:10:14.822 چيه ؟ 0:10:15.056,0:10:16.356 ازشير آب ،آب نخور 0:10:16.858,0:10:17.358 باشه 0:10:18.558,0:10:19.058 !آب شير ! نه 0:10:19.614,0:10:20.114 آب جوش 0:10:20.940,0:10:22.312 فقط نون براي نهارت نخور 0:10:22.426,0:10:23.989 يکم غذا بخور 0:10:24.601,0:10:25.301 باشه ؟ 0:10:26.300,0:10:27.600 باشه ، يوسئونگ تو هم همينطور 0:10:28.300,0:10:29.184 !برنج بخور ، برنج 0:10:29.584,0:10:30.084 باشه ؟ 0:10:30.250,0:10:30.750 هي 0:10:30.962,0:10:31.862 يو... يو سئونگ سرده 0:10:33.785,0:10:34.485 يوسئونگ ، برگرد خونه 0:10:35.744,0:10:36.244 باي باي 0:10:38.619,0:10:39.119 يک 0:10:40.419,0:10:41.019 دو 0:10:41.778,0:10:42.278 !سه 0:10:50.594,0:10:51.959 .پدر مراقب باش[br]بااااشه 0:11:05.369,0:11:07.272 عبور ، عبور 0:11:07.701,0:11:08.701 براي مدتي صبر کنيد 0:11:12.006,0:11:12.606 يک 0:11:13.606,0:11:14.106 دو 0:11:15.248,0:11:15.748 سه 0:11:16.955,0:11:17.655 تق، تق، تق 0:11:19.546,0:11:21.060 تق، تق، تق، تق، تق 0:11:22.444,0:11:24.844 آقا ،شما کيف رو خريدي؟[br].....آههه 0:11:26.417,0:11:27.517 اين کيفو ميگم 0:11:28.431,0:11:29.031 کيف ماه ناوي رو 0:11:30.658,0:11:34.032 .فروشگاه هاي ديگه کيف رو دارن[br]...بايد کيف ماه ناوي رو بخري,ماه ناوي 0:11:35.170,0:11:35.670 ميخرمش 0:11:36.970,0:11:40.680 با من بياييد~[br].....منتظرم بمونيد 0:11:41.889,0:11:42.792 اينجا اينجا 0:11:43.822,0:11:44.622 ....زيبا 0:11:46.498,0:11:47.498 ...ماه ناوي 0:11:49.711,0:11:51.512 چرا شما اينقد خنده دارين ؟ 0:11:52.287,0:11:53.655 ...کيف ماه ناوي خوشگله 0:12:03.519,0:12:04.319 خيلي سرده 0:12:18.253,0:12:20.602 او .. او .. او .. کمک 0:12:21.061,0:12:21.761 !يکي کمک کنه 0:12:21.962,0:12:22.907 چرا ترسيدي؟ 0:12:24.983,0:12:25.483 يکي کمک کنه 0:12:47.466,0:12:51.259 بله رئيس! قتل ! همين حالا اتفاق افتاده[br]شما بايد سريع بيايد 0:12:51.460,0:12:54.551 !لعنتي! درحال حاظر کميسر توي راه[br]!عجب سر و صدايي 0:12:58.382,0:12:59.640 من ميخوام... برم خونه 0:13:00.499,0:13:01.511 ...خداحافظ 0:13:01.628,0:13:03.874 ...بشين ، با وضعيت رو به رو شو 0:13:04.337,0:13:06.242 ...يوسئونگ توي خونه تنها منتظره[br]-باشه ، تو درست ميگي ، باشه 0:13:08.710,0:13:11.464 ...يوسئونگ ميترسه[br]من بهت ميگم باشه 0:13:12.650,0:13:16.034 هي نزنش[br]...من بايد ...برم خونه 0:13:16.224,0:13:17.180 !هي چرا اونو ميزني 0:13:19.649,0:13:22.205 !همين حالا بشين[br]خداحافظ... من اينجا رو ترک ميکنم 0:13:58.550,0:14:02.499 اين پرونده 0:14:03.135,0:14:06.509 ...يک قتل کينه جويانه از مامور عالي رتبه دولتِ 0:14:06.864,0:14:07.364 آقا 0:14:08.452,0:14:10.640 ....چالشي براي دادستان 0:14:12.252,0:14:16.881 تا لحظاتي ديگر مجرم لي براي بازسازي جرم اينجا خواهند بود 0:14:17.276,0:14:18.018 ...شهروندان و 0:14:19.616,0:14:20.997 مجرم همين حالا رسيد 0:14:44.365,0:14:46.215 اون ها بازسازي جرم رو دارن 0:14:46.215,0:14:48.015 ....اين بازسازي 0:14:48.627,0:14:49.970 بيا انجامش بديم[br]اول 0:14:55.966,0:14:57.418 تو بهش شک دادي[br]و؟ 0:14:57.589,0:14:58.592 تو بهش سيلي زدي 0:14:59.454,0:14:59.954 و بوسيديش 0:15:08.711,0:15:09.551 ...ولباس هاي اونو 0:15:09.920,0:15:10.891 ...شلوارش و باز کردي 0:15:11.864,0:15:12.716 ...تا خون گردش پيدا کنه 0:15:12.862,0:15:13.961 واون رو بر روي قفسه سينه ش قرار دادي 0:15:14.363,0:15:16.894 بله ، بله[br]چي ؟ چيکار ميکني؟ تو هم لباساي خودتو در آوردي؟ 0:15:17.149,0:15:18.244 ...نه زياد 0:15:18.651,0:15:20.185 ...نه ، انجامش بده[br]...من از اون نوع آدما 0:15:20.559,0:15:22.461 .بيا سريع انجامش بديم که بري دخترت رو ببيني 0:15:22.461,0:15:24.595 آه...يو سئونگ[br]آره ،آره 0:15:28.179,0:15:30.200 ...خوبه ، خوبه ،درش بيار 0:15:32.528,0:15:33.951 !!اي حرومزاده 0:15:41.765,0:15:42.265 بابا 0:15:43.590,0:15:44.090 بابا 0:15:46.919,0:15:47.664 باباااا 0:15:50.233,0:16:16.366 بابا[br]يوسئونگ 0:16:16.544,0:16:18.752 توي خونه بمون[br]بعدا ميبينمت 0:16:18.955,0:16:20.153 !!زود برو خونه 0:16:20.153,0:16:22.030 بابا؟ کجا ميري؟[br]!بابايي زود برميگرده 0:16:22.345,0:16:25.715 يوسئونگ[br]بابا 0:16:26.495,0:16:30.504 !يوسئونگ ممکنه سرما بخوري[br]! بابا ! کجا ميري ؟ بابا 0:16:30.504,0:16:34.477 يوسئونگ[br]بابا 0:16:35.049,0:16:38.952 هي عوضي ! سرجات بمون[br]!يوسئونگ منتظرم بمون 0:16:39.086,0:16:44.683 بابا[br]يوسئونگ 0:16:44.883,0:16:48.558 بشين سرجات[br]!هوا سرده ممکنه سرما بخوري! برو خونه يو سئونگ 0:16:56.972,0:16:57.472 بيا تو 0:17:05.723,0:17:07.669 اگه روز مرخصيتونه، بريد خونه 0:17:08.392,0:17:09.592 ...اين چيه؟ اين 0:17:11.540,0:17:12.498 هيچ چيز خاصي توي خونه نيست 0:17:13.623,0:17:14.244 تو چي؟رفتي؟ 0:17:14.744,0:17:15.979 ! زندانيان جديد رو آوردم 0:17:16.926,0:17:17.426 امروز 0:17:17.891,0:17:19.391 4نفرشون به اينجا منتقل ميشن 0:17:20.046,0:17:20.646 ,بين اين 4 زنداني 0:17:21.574,0:17:23.473 ....زنداني اس چهار هم هست[br](اس چهار- پايين ترين درجه در زندان) 0:17:23.992,0:17:24.987 اس چهار؟[br]بله 0:17:28.964,0:17:29.464 بدون لباس؟ 0:17:30.976,0:17:31.676 دزديدن يک بچه 0:17:32.376,0:17:32.876 ...تجاوز 0:17:33.876,0:17:35.530 ...اون يه قاتله 0:17:43.158,0:17:43.858 سلام 0:17:52.860,0:17:54.147 ...به عنوان يه زنداني اينجا ,معتقدم 0:17:55.894,0:17:57.294 .در اينجا هر مردي داستان خودشو داره 0:17:59.694,0:18:01.532 .به هر حال همه ي شما دراينجا جرمي مرتکب شديد 0:18:01.733,0:18:02.373 ....گناهي که شما انجام داديد 0:18:05.371,0:18:06.664 من ميخوام با خونه تماس بگيرم[br]!نه ! نه 0:18:06.932,0:18:09.029 يوسئونگ الان منتظرمه ...اون تنهاست[br]!نه 0:18:09.030,0:18:11.585 نام شهرستان 031 740 0700[br]!!!برو اونجا وايسا 0:18:11.789,0:18:16.753 نام شهرستان 031 740 0700[br].من بايد زنگ بزنم خونه... با يوسئونگ حرف بزنم 0:18:30.460,0:18:31.260 ...متشکرم 0:18:34.176,0:18:34.972 کلا...کلانتر 0:18:43.240,0:18:46.031 !چه جهنمي، اين مرد ديوانه است[br]چه غلطي داري ميکني؟ 0:18:47.743,0:18:50.000 من قراره با تکه هاي صابون اين لباسارو بشورم[br]لباس بشوري؟ 0:18:50.471,0:18:52.347 چي کار کني؟چرا؟[br]!کارت رو بکن 0:18:53.019,0:18:55.119 !تو،تو،تو! تو ديشب بدنمو لمس کردي 0:18:55.444,0:18:58.009 .تو ديشب بدنمو...عوضي[br]اون کارمن نبود 0:18:58.301,0:18:59.866 ديشب من نبودم 0:19:05.569,0:19:08.069 ...شما مريضيد، احمقا 0:19:08.919,0:19:09.852 بيا اينجا 0:19:17.309,0:19:17.809 .برگرد 0:19:22.681,0:19:25.584 سروصدايي راه نندازيد 0:19:26.126,0:19:28.832 به اون خوش آمد بگيد 0:19:30.802,0:19:32.197 .زياد نگران نباش 0:19:32.649,0:19:35.035 خوش آمديد، ما کي سروصداکرديم؟ 0:19:36.411,0:19:37.825 زياد سخت نگير[br]بله آقا 0:19:38.689,0:19:40.029 خداحافظ[br]مواظب خودت باش 0:20:06.530,0:20:07.530 بونگ سيک 0:20:08.616,0:20:09.999 بذار آواز بخونه[br]بله 0:20:11.918,0:20:13.018 تعظيم کن، تعظيم 0:20:14.692,0:20:15.192 بله 0:20:18.559,0:20:19.259 سلام 0:20:21.232,0:20:22.032 لي يونگ گو 0:20:23.557,0:20:26.147 من متولد 1961 ،18 ژانويه هستم 0:20:26.938,0:20:27.638 ازشهرستان گيونگي وشهرلي چون هستم 0:20:28.840,0:20:29.340 سزارياني هستم 0:20:30.440,0:20:32.215 موقع تولد چون سرم بزرگ بود مادرم خيلي درد کشيد 0:20:42.345,0:20:44.045 قبلا توي رودخونه ماهيگيري ميکردم 0:20:46.530,0:20:48.030 مادرم رو وقتي 5 سالم بود از دست دادم 0:20:48.409,0:20:50.409 اون با اتوبوس شماره 375 تصادف کرد 0:20:51.163,0:20:51.663 شهر وربوک 0:20:52.963,0:20:54.364 شما ميدونيد يک سالن مراسم تشييع جنازه اونجا هست؟[br]خوب که چي ؟ 0:20:55.064,0:20:56.052 .من هيچوقت پدر نداشتم 0:20:56.796,0:20:58.596 عمو جانگ ريو ، عمو سونگ ريو[br]چشه؟ 0:20:58.996,0:20:59.587 پسر عمو مين کيونگ 0:20:59.887,0:21:00.487 خواهر سوجين 0:21:01.387,0:21:01.887 هي 0:21:03.537,0:21:04.337 چي کار کردي؟ 0:21:07.872,0:21:08.552 .پارک کردم 0:21:09.265,0:21:10.495 خوشوقتم ، خوشقتم از ديدنتون 0:21:10.895,0:21:13.095 .اه..پارک کردم 0:21:17.196,0:21:18.474 آه 0:21:19.176,0:21:21.927 .من فکر ميکنم اون يک انبار غير قانوني خودرو داشته 0:21:22.327,0:21:23.500 ,از حالا به بعد 0:21:23.813,0:21:25.844 اونجا جاي توئه 0:21:26.445,0:21:28.376 کفشهاتو دربيار ،برو اونجا 0:21:30.702,0:21:33.364 من گفتم...برو اونجا 0:21:34.185,0:21:35.185 ....برو اونجا 0:21:37.181,0:21:37.681 هي ،اون کتاب رو بده من 0:21:42.188,0:21:43.388 تا حالا ديدي من کتاب بخونم؟ 0:21:44.170,0:21:45.968 چون هو[br]..خوووب،بذار ببينمش 0:21:48.476,0:21:52.768 ...بند 287 قانون اساسي :دزديدن يک بچه 0:21:53.179,0:21:54.727 !اين آشغال کجا اومده؟ 0:21:58.302,0:22:02.011 اي حرومزاده[br]ماده 305 قانون جنايي، گناه زنا بچه، جنسي 0:22:02.688,0:22:05.658 حرومزاده[br]وايسا 0:22:05.659,0:22:07.586 بگيرش، بگيرش ،بگيرش 0:22:13.601,0:22:18.031 بايد بميري، تو يه حرومزاده اي[br]...چطوري ميتوني توي صورت پدربزرگت نگاه کني 0:22:18.032,0:22:20.011 عوضي[br]...تو مستحقشي 0:22:20.011,0:22:22.516 ,ماده 298 قانون کيفري 0:22:23.851,0:22:25.351 بي حيايي 0:22:26.952,0:22:28.635 بند 2 ماده 301 قانون کيفري 0:22:29.135,0:22:30.904 تجاوز به عنف و قتل 0:22:32.843,0:22:34.943 ,عوضي واقعا تو يه آشغالي 0:22:36.132,0:22:38.593 حکم صادر شده[br]اعدام!؟ 0:22:45.156,0:22:47.856 !عجب جوي؟ 0:22:48.790,0:22:49.907 اين چيه ديگه؟ 0:23:00.280,0:23:01.176 توجه 0:23:02.801,0:23:04.601 اين دوست جديدتون لي يو سئونگه ،اون از امروز اينجا درس ميخونه 0:23:04.956,0:23:05.456 خب 0:23:06.129,0:23:08.229 سلام ،يوسئونگ 0:23:11.221,0:23:13.021 چيکار ميکني 0:24:26.756,0:24:29.326 !توجه!توجه[br]بريم 0:24:42.710,0:24:45.794 اوه توپ رفت اون ور ديوار[br]...لعنتي 0:24:46.907,0:24:48.999 کسي اون ور نيست؟ 0:24:49.280,0:24:52.280 اگه ميشه توپ رو پرت کنيد اين ور، لطفا 0:24:58.799,0:25:00.099 متشکرم 0:25:02.561,0:25:04.027 وازلين[br]وازلين 0:25:07.199,0:25:08.554 اي منحرف 0:25:08.784,0:25:10.225 بايد دوبرابر پرداخت کني ها 0:25:12.020,0:25:13.542 چسب؟[br]اين... مال منه 0:25:14.706,0:25:15.583 اين مجاز نيست 0:25:17.162,0:25:17.824 از اين بخر،نه چسب 0:25:28.673,0:25:31.571 اون عوضي داره چي کار ميکنه؟ 0:25:37.471,0:25:40.080 هي ، همتون پرداخت کرديد؟؟ 0:25:40.517,0:25:41.394 هرکي پرداخت نکنه ديگه هيچ معامله اي درکار نيست 0:25:43.486,0:25:44.686 آ چهار[br]بله 0:25:47.316,0:25:48.963 يک سلول انفرادي رزرو کن[br]بله 0:26:24.576,0:26:25.766 اين عوضي ديوانه است؟ 0:26:26.150,0:26:28.086 .هي ...بهتره ديگه ماست نخوري 0:26:30.298,0:26:31.298 آدم مزخرف 0:26:38.539,0:26:41.337 اين همه چيزي بود که آماده کردي؟ 0:26:46.022,0:26:48.065 چه غلطي کرديد؟؟[br]شما پسرا چه غلطي کرديد؟ 0:26:53.907,0:26:55.119 .اونطوري نيشين 0:26:56.070,0:26:56.939 دراز بکش 0:26:57.411,0:26:58.552 تو زندگي منو نجات دادي 0:26:59.001,0:26:59.811 ...در عوض 0:27:01.047,0:27:01.863 تو چي احتياج داري؟ 0:27:04.424,0:27:05.924 .اشکالي نداره،بهم بگو 0:27:06.934,0:27:07.434 سيگار ميکشي؟ 0:27:08.962,0:27:09.662 ...سيگار بده 0:27:13.163,0:27:15.626 . برادرم رو خوب نميشناسه 0:27:16.542,0:27:20.352 وقتي حرف ميزنه,حرفش رو نگه ميداره,تا حالا برخلاف اين بوده؟[br].احمق 0:27:22.564,0:27:26.603 اون هميشه به وعده هاش عمل ميکنه[br].گانگستره 0:27:27.286,0:27:28.188 .اين تعريفه 0:27:30.008,0:27:31.808 تو خوش شانسي ، مگه نه؟ 0:27:32.532,0:27:34.011 چي احتياج داري؟ 0:27:36.587,0:27:37.087 يوسئونگ 0:27:38.486,0:27:38.986 چي؟ 0:27:40.097,0:27:40.597 (عيسي؟ (عيسي و يوسئونگ تلفظشون يکيه 0:27:41.085,0:27:41.585 هان؟ 0:27:42.479,0:27:44.179 عي...عيسي 0:28:19.117,0:28:21.059 بچه ها هم وارد گروه کر کليسا مشين؟[br]آقا؟ 0:28:22.668,0:28:26.290 آه...اين اولين باره[br]زيبا نيستند؟ 0:28:32.588,0:28:34.488 !رئيس!رئيس 0:28:35.531,0:28:38.396 سرگروه ميخواد شمارو ببينه[br]شما سريع بايد بريد اونجا 0:28:38.396,0:28:41.819 همين حالا[br]اين کارا براي چيه؟ 0:28:57.997,0:28:59.337 .يوسئونگ سرجات بمون 0:29:14.279,0:29:16.824 آه... اين جا نيست[br]راهو اشتباه اومدم 0:29:25.762,0:29:28.180 حالت خوبه؟[br]بله 0:29:33.525,0:29:34.025 .خيلي خوبم 0:29:34.727,0:29:36.227 .شما بريد خودم ميتونم انجامش بدم 0:30:18.495,0:30:19.343 تو عيسي هستي؟ 0:30:24.483,0:30:25.383 !!! بابا 0:30:35.696,0:30:38.628 چرا بدون گفتن حرفي منو ترک کردي 0:30:39.440,0:30:40.540 چرا؟ 0:30:41.276,0:30:45.663 متاسفم...اشتباه کردم[br]ميدوني چقدر دنبالت گشتم؟ 0:30:45.663,0:30:49.275 چرا؟ کجا بودي؟[br]...متاسفم 0:30:49.404,0:30:52.002 ...چرا بهم چيزي نگفتي[br]...متاسفم 0:30:52.845,0:30:55.969 ...چقدر لاغر شدي[br].يوسئونگ خيلي سبکي 0:30:56.305,0:30:59.410 اس...اسس..ساکت باش[br]ممنونم...ممنونم 0:30:59.919,0:31:02.500 .چه جهنميه، الان تو دردسر ميافتيم[br]متشکرم 0:31:02.969,0:31:04.895 .اين اتفاق نبايد بيافته...بهش فکر کن 0:31:05.207,0:31:08.854 اگرگرفتار بشيم چي؟[br]!هيچ عفو و بخششي درکار نيست 0:31:09.098,0:31:11.964 !همه مون!بايد دو سال بيشتر بمونيم[br]! خفه شو 0:31:13.950,0:31:15.447 !آقا! آقا نگاه کن 0:31:17.510,0:31:19.532 .من توي قايم موشک خوبم 0:31:19.707,0:31:20.873 هيچکس نمي تونه پيداش کنه 0:31:23.671,0:31:25.671 داداش ،داداش 0:31:39.473,0:31:39.973 داداش 0:31:41.060,0:31:42.227 چيه؟[br]چرا؟ 0:31:43.109,0:31:44.275 ببين[br]چيه؟ 0:31:45.765,0:31:46.265 چي رو ببينم؟ 0:31:47.670,0:31:49.290 توي اتاق[br]توي اتاق؟ 0:31:55.811,0:31:57.165 توي اتاق چي؟ 0:32:00.964,0:32:02.258 توي اتاق چي؟ 0:32:04.742,0:32:05.242 هي؟ 0:32:08.290,0:32:09.242 .من يه نان ديگه ميخوام 0:32:15.566,0:32:16.766 تو ژان والژان نيستي؟ 0:32:18.045,0:32:19.512 براي چي بخاطر نان گريه ميکني؟ 0:32:23.439,0:32:27.132 بگير،بخور،بخور 0:32:27.904,0:32:28.904 من يه روز سخت داشتم و شماها يه نون ديگه ميخوايد؟ 0:32:37.993,0:32:38.493 يوسئونگ 0:32:44.428,0:32:47.720 يوسئونگ ، ترسيدي؟[br]...اسس 0:32:48.910,0:32:53.610 واي شما واقعا يک نمونه ي درخشانيد[br]- من خيلي زود ميام بيرون 0:32:54.863,0:32:57.263 اون واقعا دخترته؟[br]بله 0:32:58.279,0:33:00.920 اون واقعا دخترمه[br]لي يو سئونگ 0:33:01.822,0:33:03.027 يک دختر زيباست 0:33:04.426,0:33:05.426 در 13 دسامبر 0:33:06.362,0:33:07.862 ساعت 14:28 0:33:08.248,0:33:09.548 اون متولد شد 0:33:10.000,0:33:11.544 من 2.2 کيلو بودم 0:33:14.304,0:33:15.483 بابا[br]ها؟ 0:33:15.783,0:33:16.974 تو چرا اينجايي؟ 0:33:17.122,0:33:19.936 پدرم آدم بدي نيست؟[br]آره 0:33:20.363,0:33:22.063 پدرت آدم بدي نيست 0:33:23.498,0:33:26.669 !اينجا مدرسه است ،مدرسه[br].جاي بدي نيست 0:33:27.404,0:33:28.148 بخور ، بخور 0:33:29.319,0:33:32.318 ...اينجا مدرسه نيست[br]اينجا زندانه ....زندان 0:33:33.979,0:33:34.879 همه ي اينا آدماي بدي هستند 0:33:35.983,0:33:38.483 اما من کار اشتباهي انجام ندادم 0:33:44.240,0:33:47.062 لعنتي...لعنت[br]...لعنت 0:33:53.307,0:33:56.025 شماها چرا اينجاييد؟[br].بخش خاموش شده 0:33:56.531,0:33:57.942 واي گردنم 0:34:01.585,0:34:02.704 برو اون ور 0:34:04.086,0:34:05.910 شما که گفتيد 2 ساعت؟ 0:34:06.345,0:34:09.871 اما اين که فقط نيم ساعت بود[br]....نيم ساعتم الان ....شد 2 ساعت 0:34:09.871,0:34:13.360 آره...آره،آره[br].همه چيز اونطوري که ميخواي پيش نميره 0:34:13.840,0:34:15.826 برو،برو بعدا ميبينمت[br]آره ،آره 0:34:16.322,0:34:20.321 خداحافظ[br]!!تو نه ! يوسئونگ ،يوسئونگ 0:34:20.507,0:34:21.967 نه ! نميخوام[br]نمي خوام 0:34:24.206,0:34:25.804 آفرين ، دختر خوب[br]!! هي 0:34:26.585,0:34:27.512 ساکت باش 0:34:29.052,0:34:31.851 اگه الان نري[br].بايد براي هميشه اينجا قايم شي 0:34:32.224,0:34:33.891 ,هميشه اينطوري باشي,ديگه پدرت رو نميبيني 0:34:34.183,0:34:36.185 فهميدي؟[br]صداتو بيار پايين 0:34:38.100,0:34:40.500 بابا ، من نميتونم اينجا بمونم؟ 0:34:40.800,0:34:42.668 هيچکس نمي فهمه 0:34:43.012,0:34:45.867 هيچکيس نميفهمه ...هيچکس[br]تو بايد بري مدرسه 0:34:46.120,0:34:49.388 خوب نيست مدرسه رو ترک کني[br]بازم آخر هفته اونو ميبيني 0:34:49.790,0:34:51.887 من فکر کردم اينجا مدرسه است 0:34:52.101,0:34:54.801 اينجا مدرسه نيست.زندانه 0:34:55.328,0:34:58.141 زندان براي آدماي بده[br]براي همين بايد بره مدرسه 0:34:58.921,0:35:01.092 تو ميخواي اون مثل ما بشه؟[br]مثل اين؟ 0:35:04.252,0:35:05.286 مثل اين؟ 0:35:06.088,0:35:07.626 مثل تو احمق؟ 0:35:09.582,0:35:12.943 يوسئونگ،مدرسه[br].توبايد به مدرسه بري ،يوسئونگ 0:35:13.970,0:35:15.842 دوباره ميبينمت[br]چي چيو دوباره ميبينيش ،ديونه شدي؟ 0:35:16.320,0:35:17.322 مگه اينجا زمين بازيه؟ 0:35:19.427,0:35:21.810 فرشته (1004) به توکمک ميکنه که دوباره به اينجا برگردي 0:35:23.507,0:35:24.007 خيلي زود ميبينمت 0:35:27.238,0:35:28.138 قول بده 0:35:31.262,0:35:32.581 زودباش قول بده 0:35:39.900,0:35:41.594 چطوري بايد يه کمک ديگه بخرم؟[br]...چه جهنمي 0:35:41.595,0:35:43.266 لعنتي،چرا من بايد اينکارو انجام بدم 0:36:05.620,0:36:07.384 زياد بخور[br]باشه 0:36:14.992,0:36:18.518 با اين وضعيت چطور ميتونيد راحت بخوريد؟[br]!خوشمزه است؟بخوريد تا بميري 0:36:18.834,0:36:19.334 ...خوشمزه است 0:36:20.740,0:36:22.140 خوبه؟[br]- آره 0:36:23.231,0:36:25.131 يوسئونگ لوبيا بخور 0:36:25.440,0:36:27.740 ويتامين، ويتامين[br]- من لوبيا دوست ندارم 0:36:28.355,0:36:29.355 توبايد اينو بخوري ، دهنتو وا کن 0:36:29.832,0:36:34.036 اگه لوبيا دوست نداري چرا اينجايي؟[br]....اونا غذاي کافي نميدن 0:36:34.037,0:36:35.323 .بچه کوچولو همش رو ميخوره 0:36:38.131,0:36:40.231 داداش ، نقشه ات چيه؟ 0:36:41.052,0:36:45.212 .اين زندگيه,گرفتن چيزا اسونه و از دست دادنشون سخته 0:36:45.212,0:36:47.812 اه پيرمرد اين حرفارو تموم کن[br]...واقعا 0:36:48.695,0:36:49.681 بخور،بخور 0:36:49.999,0:36:51.499 داداش...بيا اعتراف کنيم 0:36:51.939,0:36:53.338 ها؟ اعتراف کنيم 0:36:54.239,0:36:55.662 اگه اعتراف کنيم ،اونوقت چه اتفاقي برامون ميفته؟ 0:36:58.378,0:36:59.378 ....:: samiss501-ترجمه و زيرنويس :سمانه ::...[br]....:: koreanforum.ir::.. 0:37:03.779,0:37:06.023 دستشويي داري؟[br]- آره 0:37:06.423,0:37:07.686 دستشويي 0:37:09.714,0:37:11.914 چيکار ميکني؟خوردن بعدش دستشويي کردن؟ 0:37:18.471,0:37:20.732 .هي در دستشويي رو ببند 0:37:27.788,0:37:30.002 برادر بايد اونو 2 روز ديگه ببريم 0:37:30.582,0:37:31.385 چي؟[br]- پس فردا؟ 0:37:31.872,0:37:34.177 کي؟[br]- درروز رويداد مذهبي 0:37:34.452,0:37:36.032 اون اومد،اون اومد 0:37:36.032,0:37:38.513 هي رفيق تو واقعا خيلي باهوشي 0:37:39.341,0:37:43.514 واسه همين نابغه ها کلاهبردارند[br].گفتم من کلاهبردار نيستم 0:37:44.777,0:37:46.211 اين يک هديه است[br].جمع شيد,جمع شيد 0:37:48.300,0:37:50.884 همه ي کارها رو[br]براي روز رويداد مذهبي آماده کنيد ،باشه؟ 0:37:51.277,0:37:53.947 باشه 0:37:54.156,0:37:56.556 چرا شما هميشه باهم جمع ميشيد وپچ پچ مي کنيد؟ 0:37:57.207,0:37:59.576 متفرق شيد[br]!فهميديد 0:37:59.938,0:38:00.938 بله 0:38:05.663,0:38:08.383 مونيکا من روز سختي داشتم 0:38:09.822,0:38:12.577 شب بخير ،بعدا ميبينمت ،خواب منُ ببيني 0:38:14.382,0:38:17.382 هي ولگرد ،بگير بخواب 0:38:25.873,0:38:26.830 بابا متاسفم 0:38:27.365,0:38:30.039 ...من گفتم که اون کيفُ برام بخري 0:38:31.170,0:38:34.129 وقتي که من از اينجا اومدم بيرون[br]اون کيفُ برات ميخرم 0:38:34.450,0:38:38.355 بابا جلوي قاضي خيلي قشنگ و واضح توضيح بده[br]...مثل بچه ها هر دفعه يه کلمه 0:38:39.137,0:38:41.737 باشه هر دفعه يه کلمه...واضح توضيح ميدم 0:38:42.918,0:38:45.087 .بابايي آدم بدي نيست 0:38:46.613,0:38:48.113 ...بابات آدم بدي نيست 0:38:53.677,0:38:55.677 .واي چقدر خوشگله 0:38:56.115,0:38:57.215 يوسئونگ خوشگله 0:38:58.415,0:39:01.616 من نه ،ماه و ستاره 0:39:07.709,0:39:08.209 ...زيباست 0:39:17.558,0:39:18.058 !برادر 0:39:20.043,0:39:22.357 !نه يوسئونگ[br]- يوسئونگ, يوسئونگ 0:39:22.604,0:39:24.258 !يوسئونگ[br]...چيه 0:39:26.271,0:39:28.538 !نه يوسئونگ[br]- اسس...سس 0:39:28.538,0:39:29.286 اونجا اونجا[br]-آروم باش 0:39:38.426,0:39:39.396 چرا تعجب کردي 0:39:40.443,0:39:42.667 بخواب ،بخواب،بخواب[br]- موضوع چيه؟ 0:39:43.686,0:39:46.258 صداي چي بود؟[br]- کدوم صدا؟ 0:39:47.070,0:39:49.889 صداي خوابيدن؟[br]-من صداي يه دخترو شنيدم 0:39:50.156,0:39:51.556 اينجا چه خبر بود؟ 0:39:54.301,0:39:57.592 اينجا هيچ خبري نيست.[br]- من اون رو شنيدم،فکر ميکني دروغ ميگم؟ 0:39:58.274,0:40:02.011 من آرزوميکنم يه دختر اينجا باشه[br]- !! "من شنيدم "ستاره و ماه 0:40:02.211,0:40:03.753 او..اون.. 0:40:05.215,0:40:05.899 جوابمُ بده 0:40:06.760,0:40:07.916 اون چيه؟ 0:40:08.403,0:40:09.503 اين چيه ديگه؟ 0:40:10.271,0:40:10.771 چيه؟ 0:40:12.123,0:40:14.188 ماه و ستاره 0:40:16.870,0:40:18.570 .فکرکنم واقعا داري ديونه ميشي 0:40:19.166,0:40:21.466 بگير بخواب 0:40:21.873,0:40:22.973 بخواب 0:40:23.673,0:40:25.000 ...ديوانه 0:40:29.201,0:40:32.508 هي ،چون هو چه اتفاقي براي اون افتاده؟ 0:40:32.923,0:40:34.394 اين چيه ديگه؟[br]-!!!! مونيکا 0:40:35.036,0:40:36.852 کدوم آدم احمقي اينکارو باهات کرده؟ 0:40:37.229,0:40:39.280 اين عکس مورد علاقه ي من بود،چرا؟ 0:40:40.118,0:40:41.745 چرا يوسئونگ؟چرا؟ 0:40:42.745,0:40:45.545 من فکرکردم شايد اون سردش باشه براي همين لباس تنش کردم 0:40:46.040,0:40:49.390 توديگه داري منُ ديونه ميکني[br]-اين نقص حقوق بشر نيست؟ 0:40:49.590,0:40:51.390 حالا اون چي پوشيده؟ 0:40:51.834,0:40:52.634 اون ماه ناوي 0:40:52.983,0:40:54.583 چي؟ماه ناوي؟ 0:40:58.356,0:40:59.856 من شمارو نمي بخشم 0:41:00.967,0:41:02.167 !!! به نام عدالت 0:41:04.230,0:41:08.303 اين چيزيه که هميشه قاضي ميگه[br].ا...اين ماه قاضيه 0:41:08.304,0:41:11.527 ماه قاضي[br]-نه...شما آهنگشُ نشنيديد؟ 0:41:19.551,0:41:22.053 -اينکارو نکن 0:41:22.053,0:41:26.199 !!!هي،بشين 0:41:26.199,0:41:27.346 اون چشه؟ 0:41:27.347,0:41:43.806 ....:: samiss501-ترجمه و زيرنويس :سمانه ::...[br]....:: koreanforum.ir::.. 0:41:43.809,0:41:45.579 سلام,سلام 0:41:49.995,0:41:51.948 !هي برگرد سرجات 0:42:01.882,0:42:04.092 !!! هللويا 0:42:04.093,0:42:05.360 آمين 0:42:14.726,0:42:15.973 !! هي عوضي 0:42:15.973,0:42:24.835 تو چته، ها؟ 0:42:37.844,0:42:39.467 مواظب خودت باش،به سلامت 0:42:40.819,0:42:42.542 دفعه ديگه ميبينمت,دفعه ديگه,دفعه ديگه[br]برو 0:42:52.250,0:42:52.750 چيه؟ 0:43:07.253,0:43:08.153 شائولينگ ؟ 0:43:16.714,0:43:18.583 حتي نميدوني عيسي و بودا کين؟ 0:43:18.884,0:43:19.949 !!! اي کلاهبردار لعنتي 0:43:29.628,0:43:31.041 بيا بيرون[br]- تو خودت گفتي که من دست راستتم 0:43:31.041,0:43:32.694 دست راستمي ؟[br]- خفه شو!تو دمار ازروزگارمون درآوردي 0:43:35.436,0:43:36.536 مي تونيد يک عکس رو انتخاب کنيد؟ 0:43:38.148,0:43:38.964 فکر نکنم 0:43:39.766,0:43:40.566 ببخشيد 0:43:42.377,0:43:43.692 اونارو بده به من[br]بله 0:43:51.035,0:43:54.574 وزير حالش خوبه؟[br]-بله حالشون خوبه 0:43:55.003,0:43:56.103 ...چه آرامشي 0:44:09.349,0:44:11.049 اون پسره ي کلاهبردار عوضي 0:44:11.688,0:44:13.488 ...برادر،بهش فکر کن 0:44:13.622,0:44:16.957 اونا 12 بار در روز اتاقُ چک ميکنند[br]اگه درو باز کنند وبيان تو اتاق چي؟ 0:44:17.249,0:44:19.417 چي کار ميخواي بکني؟ ها؟[br]چه اتفاقي ممکنه بيفته؟ 0:44:20.267,0:44:21.267 هي تو 0:44:21.667,0:44:25.105 حتي اگه نياز بود موهاشو بتراشي[br].بايد اينکارو ميکردي ميفرستاديش بيرون 0:44:25.222,0:44:28.687 ...نه..نبايد موهاي يوسئونگ رومثل شائولينگ بتراشيم[br]...اين عوضي 0:44:29.087,0:44:31.847 يوسئونگ[br].همينطوري بمون 0:44:38.827,0:44:40.036 يوسئونگ[br]سرجات بمون 0:44:40.505,0:44:41.780 سرجات بمون 0:44:49.502,0:44:50.802 چرا شما بچه ها هنوز بيداريد؟ 0:44:52.890,0:44:53.590 غذا خورديد؟ 0:44:56.114,0:44:57.167 هيچي اينجا نيست 0:45:41.970,0:45:45.272 کسي چيزي در موردش ميدونه؟[br]فکر ميکني درسته؟ 0:45:45.273,0:45:46.828 ...نه، آقا گوش کن 0:45:47.128,0:45:50.250 .من قطعا صداي يک دخترُ ميشنيدم 0:45:51.477,0:45:53.502 !همه رو درحالت آماده باش قرار بده ، وهمه اتاقارو چک کن 0:45:54.051,0:45:57.011 بله رئيس[br]- يو...يو...يوسئونگ 0:45:57.170,0:45:58.870 من بچه رو در اتاق شما پنهون کردم 0:45:59.565,0:46:01.790 ديونه شدي؟[br]همين حالا از اونجا ببرش بيرون 0:46:01.790,0:46:03.340 رئيس؟[br]بعدا،وقتي بارون بند اومد 0:46:03.340,0:46:04.724 ميخواي اخراجت کنم؟ 0:46:06.078,0:46:09.970 بله رئيس[br]- بارون سختي مياد...يوسئونگ سرما ميخوره 0:46:10.342,0:46:11.692 سرماميخوره؟[br]بله 0:46:11.692,0:46:13.945 تو در اين وضعيت به فکر سرماخوردگيش هستي؟ 0:46:14.538,0:46:16.538 ...يوسئونگ چتر نداره...چتر 0:46:19.112,0:46:21.512 لعنتي تو يه دختر يکي رو کشتي[br]بازم ميخواي دخترت رو ببيني؟ 0:46:23.727,0:46:25.727 ....اين درست نيست 0:46:26.143,0:46:27.454 9482(شماره ي زنداني) 0:46:29.197,0:46:31.297 ...من بچه رو نکشتم 0:46:36.833,0:46:37.633 .برادر 0:46:38.295,0:46:41.895 اينطوري که من ميبينم اگه چيزي نگيم[br].توي دردسر نميافتيم 0:46:41.895,0:46:43.195 تو يکي خفه شو 0:46:43.767,0:46:44.267 بله 0:46:44.567,0:46:46.073 اگه در موردش حرفي بزنيم 0:46:46.373,0:46:48.706 تعداد کمي از افسران زندان اخراج ميشن[br]اونوقت باهامون چي کار ميکنن؟ 0:46:49.459,0:46:51.642 ماچيزي براي ازدست دادن نداريم[br]بله 0:46:52.082,0:46:55.482 آره نگهبانا همونايي ند که بعضي وقتا باما 0:46:55.697,0:46:56.696 مثل دشمن رفتار ميکردند 0:46:56.896,0:46:57.725 بايد بهشون اتهام همکاري بزنيم 0:46:58.685,0:47:00.685 بخاطر همين هوشتِ که باهامون فرق داري 0:47:01.592,0:47:02.992 اتهام همکاري 0:47:03.341,0:47:05.457 من احساس آرامش ميکنم[br].باور نکردنيه 0:47:06.842,0:47:09.642 پدر يوسئونگ رو فرستادن انفرادي ،درسته؟ 0:47:12.160,0:47:13.454 اونهارو بيار پايين 0:47:13.855,0:47:15.825 !! دستاتونو ببريد بالا،ببريد بالا 0:47:16.025,0:47:18.066 باهاتون خوب بودم[br]...گوش کن....برادر 0:47:18.682,0:47:20.375 لعنتي,فقط توي چنين شرايطي"برادرم"؟ 0:47:25.038,0:47:27.538 يوسئونگ ميترسه[br]يوسئونگ 0:47:30.441,0:47:32.641 يوسئونگ 0:47:42.681,0:47:45.616 کي بهت گفته ميتوني بياي اينجا؟[br]زودبرگرد سرجات 0:48:33.009,0:48:33.509 رئيس 0:48:35.253,0:48:36.653 !آتش،آتش...آتش سوزي 0:48:43.989,0:48:48.109 رئيس[br]اون مَرده اونجاست 0:48:48.109,0:48:49.057 !اون اين کار رو کرده 0:48:49.058,0:48:51.607 توي اون اتاق ,اون دختره ميتونه ملاقات کنه[br]اما پدر من نمي تونه بياد ملاقاتي؟ 0:48:52.224,0:48:53.585 شماها همچوقت نمي ذاشتيد اون بياد ملاقاتيم 0:48:54.301,0:48:55.864 درسته؟عوضيا 0:48:56.759,0:48:59.150 ! 8038ما نذاشتيم اون دختره بياد اينجا 0:48:59.302,0:49:00.254 .ما نميتونيم اين کار رو بکنيم 0:49:00.602,0:49:01.738 اسم من 8038؟ 0:49:02.471,0:49:04.871 اسممو صدا کن!اسمم 0:49:05.663,0:49:09.869 باشه به اسم صدات ميکنم[br].آقاي پارک سانگ ميون ما نميتوني اين کار رو بکني 0:49:10.289,0:49:13.820 بيارش پايين[br]- هي مگه من دوستتم؟ 0:49:14.248,0:49:16.594 چند سالته؟[br]حرومزاده ها 0:49:22.426,0:49:28.409 هي بالدي[br]مگه نمي خواي بري خونه ات؟ اونو بيار پايين 0:49:28.410,0:49:29.830 چرا من بايد اين رو بخاطر شما عوضيا بيارم پايين؟ 0:49:31.420,0:49:34.374 سلول هارو باز کنيد وهمه رو بفرستيد توي حياط[br]بله رئيس 0:49:50.706,0:49:54.572 !! تو[br]- اون رو بيار پايين 0:49:54.693,0:49:58.819 !شماها نمي ذاشتيد پدرم بياد ملاقاتيم[br]!من خودم با پدرت تماس ميگيرم که بياد پس بيارش پايين 0:50:03.004,0:50:07.281 من دلم براي پدرم تنگ شده[br]بيارش پايين !! بهت ميگم باهاش تماس ميگيرم 0:50:10.288,0:50:12.714 ...واقعا؟باشه[br].پس من ميارمش پايين 0:50:13.698,0:50:15.836 متشکرم رئيس[br]متشکرم 0:50:16.599,0:50:18.939 شما فکر مي کنيد تونستيد منُ بخريد!؟ 0:50:19.345,0:50:21.593 من يتيمم عوضيا 0:50:52.589,0:50:55.232 همين حالا بيا بيرون[br]ميخواي اونجا بميري؟ 0:50:55.233,0:50:57.822 !ازمن دور بمون وگرنه توهم ميميري 0:51:04.455,0:51:08.040 داري چه غلطي ميکني؟[br]نزديکتر نيا 0:51:11.117,0:51:13.802 اون ميميره...ميميره[br]اونجا ميمره 0:51:14.236,0:51:17.323 .ميميره[br]به من ربطي نداره 0:51:59.745,0:52:01.945 چه اتفاقي افتاده؟[br]منظورت چيه اتفاقي افتاده؟ 0:52:02.544,0:52:03.544 شانس اوردي 0:52:05.412,0:52:06.812 اگر اون اونجا نبود 0:52:07.459,0:52:09.314 الان بايد مراسم تشييع جنازه تو ميگرفتيم 0:52:11.515,0:52:12.015 کي؟ 0:52:18.370,0:52:22.370 اون تورو از اونجا نجات داد[br]وخيلي از گازهاي سمي رو استنشاق کرد 0:52:23.547,0:52:25.547 با اشک وفرياد 0:52:25.999,0:52:28.899 ميگفت:به اون کمک کنيد!به رئيسمون کمک کنيد[br]خواهش ميکنم کمکش کنيد " 0:52:31.052,0:52:33.952 به هرحال اون واقعا يک آدم رباست؟ 0:52:35.395,0:52:36.795 .اون ميگه که کسي رو ندزديده 0:52:44.268,0:52:54.348 .:::متعلق"OPUS-SUB" کليه حقوق مادي و معنوي آثار ترجمه شده تيم :::.[br].:::به سايت "کره فروم" ميباشد انتشار فايل ترجمه بدون:::.[br].:::تگ هاي اختصاصي مجاز نميباشد:::. 0:52:55.594,0:52:56.594 سلام 0:53:03.525,0:53:04.825 مراقب خودت باش 0:53:11.843,0:53:12.343 يوسئونگ 0:53:15.647,0:53:18.247 مي دوني که چقدر نگرانت شدم؟ 0:53:19.266,0:53:21.845 نه آدرسي ازت داشتيم[br]...نه کسي تورو ميشناخت 0:53:23.608,0:53:24.608 شما نقل مکان کرديد؟ 0:53:29.690,0:53:30.690 مريض شده بودي؟ 0:53:35.359,0:53:38.059 بهم ميگي چه اتفاقي برات افتاده بود؟ 0:53:40.324,0:53:42.624 مي تونم جاي پدرمو برام پيدا کني؟ 0:53:43.707,0:53:44.207 ها؟ 0:53:45.107,0:53:45.898 ازخانه مشاوره 0:53:49.837,0:53:52.945 اهان خانه مشاوره[br]کارت شناساييت رو داري؟ 0:53:55.283,0:53:56.283 ش..شناسايي؟ 0:54:07.867,0:54:08.367 بابا 0:54:15.993,0:54:16.993 يوسئونگ 0:54:17.770,0:54:19.770 بابا[br]يوسئونگ،يوسئونگ! 0:54:22.159,0:54:24.859 مريض نيستي؟[br]من حالم خوبه 0:54:26.877,0:54:29.377 يوسئونگ چرا اينقدر لاغرشدي؟[br]بابا توهم همينطور 0:54:29.676,0:54:32.629 بابا حالش خوبه[br]حالش...خوبه 0:54:34.340,0:54:35.440 اين خانم معلممه 0:54:38.259,0:54:39.859 سلام[br]سلام 0:54:40.947,0:54:42.347 لطفا بشينيد[br]بله 0:54:45.752,0:54:49.952 ازملاقاتتون خوشوقتم من معلم يوسئونگ هستم 0:54:50.400,0:54:50.900 زيباييد 0:54:53.162,0:54:59.817 يوسئونگ خوشگله معلمشم خوشگله[br]...چيز خاصي نيست 0:55:00.818,0:55:03.313 جلوي بچه درست نيست 0:55:03.813,0:55:04.963 يوسئونگ ...باهوشه 0:55:05.565,0:55:08.067 او به تنهايي به بانک مي ره، قبض برق رو خودش پرداخت ميکنه 0:55:08.567,0:55:09.281 ...در روز اول هر ماه 0:55:10.777,0:55:14.099 600دلار ازحقوقمو پس انداز ميکنه 0:55:14.899,0:55:17.299 140دلار بقيه رو مصرف ميکنه 0:55:17.633,0:55:20.278 هر ماه، بيمه هاي درماني رو پرداخت ميکنه 0:55:21.250,0:55:23.301 بيمه هاي درماني[br]6دلاره 0:55:23.301,0:55:26.527 6دلار[br]بله 6 دلاره 0:55:26.728,0:55:33.444 درسته[br]او يکي از باهوش ترين و زيباترين دانش اموز کلاسه 0:55:33.445,0:55:36.599 آره يوسئونگ زيباترينه 0:55:36.754,0:55:40.382 يوسئونگ در آواز خواندن خيلي خوبه[br]...براي همين براش برنامه داريم که 0:55:40.482,0:55:41.987 براي گروه کُر 0:55:45.405,0:55:47.305 طبقه اول در يخچال؟[br]دفترچه بانکي 0:55:48.777,0:55:52.422 طبقه دوم در يخچال؟[br]کيمچي ويک خيار 0:55:54.009,0:55:55.735 دَرِ يخچال؟[br]نودوليت 0:55:56.236,0:55:57.887 3دقيقه توي آب جوش بمونه 0:55:58.606,0:55:59.406 با تخم مرغ؟ 0:55:59.806,0:56:00.680 باشه[br]باشه 0:56:01.380,0:56:02.687 بابا توهم بخور 0:56:05.357,0:56:05.957 من نمي شنوم 0:56:08.787,0:56:10.487 يکم ديگه...هنوز حرفم تمام نشده 0:56:12.081,0:56:14.817 چرا؟[br]يوسئونگ 0:56:15.117,0:56:16.972 بابا!چرا؟ 0:56:18.834,0:56:24.030 يوسئونگ زياد بخور[br]تولاغر شدي زياد بخور 0:56:24.764,0:56:28.834 بابا توهم همينطور...زياد بخور[br]يوسئونگ 0:56:31.649,0:56:35.139 يوسئونگ من به زودي ميام بيرون[br]خيلي زود 0:56:35.410,0:56:38.019 برو خونه ومنتظرم بمون[br]کي برميگردي؟ 0:56:38.019,0:56:40.031 خيلي زود[br]بابا زود مياد بيرون 0:56:40.455,0:56:43.592 بابات!10 شب ديگه!10شب 0:56:43.842,0:56:46.276 بابا فردا بيا[br]باشه زود ميبينمت 0:56:46.776,0:56:48.447 يه شب ديگه[br]...فقط 0:56:48.723,0:56:50.623 !بعدا ميبينمت يوسئونگ 0:56:52.824,0:56:53.824 خداحافظ 0:57:46.544,0:57:50.180 ريئس ميدونيد دختره لي يونگو الان توي بيمارستانه 0:57:53.143,0:57:54.643 اون هيچي نمي خوره 0:57:55.756,0:57:57.356 ...مي دونستم که اين اتفاق ميافته 0:57:59.371,0:58:01.871 ما ديگه نمي تونيم از اون مراقبت کنيم 0:58:03.977,0:58:07.596 اونُ بايد بفرستيم يه جاي ديگه[br]جاهاي ديگه شايد بيشتراز اينجا ازش حمايت کنند 0:58:17.288,0:58:18.288 ...آقا 0:58:21.695,0:58:24.195 من نمي خوام برم يه جاي دور 0:58:29.930,0:58:31.730 نمي تونيد منُ هم دستگير کنيد؟ 0:58:34.164,0:58:34.664 هان؟ 0:58:45.883,0:58:48.381 رئيس مشکلي پيش اومده؟[br]ها؟ 0:58:48.654,0:58:51.448 اون ديوانه است[br]گفت که همه ي مسئوليت هاشُ قبول ميکنه 0:58:51.448,0:58:54.101 هي احمق[br]همه ي ما ازکارمون اخراج ميشيم 0:58:54.294,0:58:56.194 من يک مزرعه دارم 0:58:57.859,0:58:58.559 شما بچه ها هم براي کار بيايد پيش من 0:58:59.793,0:59:01.693 چي؟[br]رئيس،رئيس 0:59:02.824,0:59:03.624 !!! رئيس 0:59:05.224,0:59:06.311 !من کشاورزي رو دوست ندارم 0:59:13.868,0:59:15.368 .ماري جوانا - احمق - الکل)آسونش کن) 0:59:19.227,0:59:20.827 الکل ديگه چه صيغه اييه؟ 0:59:21.778,0:59:23.378 احمق[br]اولين قانون اوليه صدا 0:59:25.558,0:59:27.765 چي؟[br]تو تحصيل کرده اي؟ 0:59:28.758,0:59:29.558 رهبر همه 0:59:49.956,0:59:51.256 اجازه بديد منم باهاتون بازي کنم 0:59:54.591,0:59:57.654 امروز روز خاصيه؟چرا برامون کيک برنجي فرستادن[br]...عجيبه 0:59:57.881,1:00:01.271 قبل از اينکه رئيس براي جلسه آموزشي بره[br].اين رو مخصوص براي سلول شماره هفت گذاشت 1:00:02.909,1:00:03.509 يوسئونگ 1:00:06.870,1:00:09.790 !کيک برنجي،کيک برنجي[br]اون يوسئونگه ،يوسئونگ 1:00:09.790,1:00:12.540 هر جعبه اي روکه ميبيني ميگي يوسئونگ يوسئونگ[br]بيايد بخوريم ،بخوريم 1:00:13.410,1:00:13.910 !! بابا 1:00:15.593,1:00:16.493 ! يوسئونگ 1:00:17.082,1:00:17.582 صبرکن 1:00:20.913,1:00:23.711 احمق،اين کيک برنجي نيست[br]...کيک برنج نيست 1:00:28.823,1:00:29.323 رئيس 1:00:30.723,1:00:33.464 دوباره کجا رفته[br]براي گرفتن برگه ها رفته؟ 1:00:34.639,1:00:37.640 آقاي لي يون گو چند لحظه اينجا صبرکنيد[br]بله...بله 1:01:07.581,1:01:08.125 چي کار ميکني؟ 1:01:10.625,1:01:11.625 سلام 1:01:14.159,1:01:14.859 .اون عکسُ بزار سرجاش 1:01:21.646,1:01:22.746 .ميان وعده خوشمزه، ميان وعده 1:01:27.448,1:01:27.948 برو کنار 1:01:33.591,1:01:35.291 من يوسئونگ رو بخاطر تو نياوردم 1:01:36.278,1:01:36.778 برو بيرون 1:01:44.340,1:01:44.840 برو بيرون 1:01:45.731,1:01:46.231 بله 1:01:47.131,1:01:48.178 خداحافظ 1:01:55.985,1:01:56.816 چرا اونُ کُشتي؟ 1:02:03.885,1:02:05.685 خواهش ميکنم اينُ برام بخونيد 1:02:05.997,1:02:08.797 صداي شما خيلي قشنگه 1:02:09.499,1:02:13.189 واو,به خاطر يوسئونگ[br].بالاخره ميبينيم که ميخونه 1:02:13.443,1:02:16.757 اره منم هرگز نديدم 1:02:16.757,1:02:18.875 7ساله که اون کتاب نخونده 1:02:19.430,1:02:20.230 ...زودباش 1:02:22.368,1:02:23.668 ....:: ترجمه و زيرنويس : samiss501 ::... 1:02:24.874,1:02:26.942 يک پروانه وجود داره[br]ميبيني؟ 1:02:28.148,1:02:31.139 يک پروانه برروي پاهاي من بود[br]قبل از اينکه پرواز کنه....گرفتمش 1:02:34.391,1:02:36.091 فقط يه دونه پروانه اونجا بود؟ 1:02:37.227,1:02:38.243 ماوريک,ميدوني؟ 1:02:39.364,1:02:41.964 پروانه با يه موش ملاقات ميکنه[br]و...باهاش قرار ميذاره 1:02:42.523,1:02:43.523 ...برادر،برادر،برادر 1:02:44.265,1:02:47.220 اين ديگه چيه؟قرار گذاشتن؟[br]نبايد اينطوري جلوي بچه بگي 1:02:48.171,1:02:49.671 اين ديگه چه جور خوندنيه؟ 1:02:51.122,1:02:54.722 .برادر ،ديگه هيچ آدم بي سوادي تو سال 2013 وجود نداره 1:02:55.895,1:02:57.800 هيچ مردي وجود نداره که نتونه بخونه[br]مي دونم!بازيتُ بکن 1:02:59.260,1:03:03.901 حتي يک سگ، ميمون، دلفين، اورانگوتان و شامپانزه[br]مي تونن پس از 3 ماه تحصيل از دبيرستان فارغ التحصيل بشن 1:03:04.264,1:03:05.264 مي دونم ،کي گفته اونا نمي تونند؟ 1:03:08.206,1:03:10.106 بي سواد؟اون انسانِ؟ 1:03:11.207,1:03:13.190 مي دوني درصد بي سوادي چطوري افزايش پيدا ميکنه؟ 1:03:13.778,1:03:15.678 هيچ ادم بي سوادي توي اين اتاق وجود نداره 1:03:16.017,1:03:18.117 وقتي تو يه چيزي ميگي من زود ميفهمم 1:03:18.366,1:03:20.563 باشه،باشه[br].ديگه کجا آدمي وجود داره که نتونه بخونه 1:03:20.563,1:03:21.636 !آدم احمق عوضي 1:03:22.527,1:03:24.681 باشه بابا ميدونم چرا ناراحت ميشي،نوبت توئه 1:03:27.362,1:03:29.568 کسي هم وجود داره که نتونه بخونه 1:03:30.725,1:03:35.575 در يک زمستون سرد يک پروانه درون پيله است[br]برادر 1:03:36.053,1:03:36.801 منم اين رو ميخوام 1:03:38.353,1:03:38.853 چي رو؟ 1:03:40.471,1:03:43.310 .گوش بده ،يوسئونگ هم اومد اينجا 1:03:44.149,1:03:45.549 !!منم ميخوام بچه م بياد اينجا 1:03:47.323,1:03:48.123 ...اين آدم 1:03:48.923,1:03:51.690 مگه اينجا پرورشگاهه؟[br]کودن 1:03:53.660,1:03:55.680 .تو از اينجا نمي توني بياي بيرون ,بچه به دنيا مياد 1:03:56.696,1:03:58.496 .حتما ديوانه ميشي 1:03:59.045,1:04:00.105 نگاه کن ،نگاه کن 1:04:00.105,1:04:02.605 .21هفته شه 1:04:03.040,1:04:05.340 نگاه کن،اينجاروبخون[br]پسره ي احمق من نمي تونم بخونم 1:04:10.070,1:04:13.056 نمي توني بخوني پس چطوري ميخواي با يه کودک رفتار کني[br]توهيچي نمي دوني 1:04:13.366,1:04:14.868 شما لعنتي ها 1:04:17.295,1:04:19.926 ...چرا[br]...تو احم 1:04:21.175,1:04:22.059 واقعا ميخواي بياد اينجا؟ 1:04:27.532,1:04:28.232 ...پس 1:04:29.434,1:04:30.234 .توهم بايد حکم اعدام دريافت کني 1:04:42.725,1:04:45.676 .البته,يادم مياد[br].حتي در مورد اون روز حرف هم نزن 1:04:46.429,1:04:48.029 هشدار اضطراري از سپيده دم 1:04:48.606,1:04:51.406 اون فقط دختر يک پليس عادي نبود[br]!اون دختر يه مامور عالي رتبه بود 1:04:51.697,1:04:55.701 وزير کشور حتي دستور به بستن پرونده[br]تا آخر اين هفته داده 1:04:56.196,1:04:57.496 کارآگاه پارک[br]بله برادر 1:04:58.496,1:05:00.240 مي تونم پرونده ي لي يونگ گو رو ببينم؟ 1:05:04.429,1:05:05.329 ...نه،برادر 1:05:07.118,1:05:07.618 خواهش ميکنم 1:05:09.619,1:05:12.186 برادر من يک پليسم ، پليس 1:05:22.026,1:05:24.135 شما مطمئنيد که خود لي بونگ گو اعتراف کرده؟ 1:05:25.382,1:05:27.182 نمي دونم ،من ازش بازجويي نکردم 1:05:29.513,1:05:30.513 من يک کپي از اين ميخوام 1:05:31.802,1:05:34.302 .برادر من نمي تونم کپي بهت بدم 1:05:36.072,1:05:39.163 پس من اينُ برميدارم؟[br]برادر ،خواهش ميکنم 1:05:40.049,1:05:40.849 ...گفتم که نميشه 1:05:41.574,1:05:42.935 مي خواي من اخراج بشم؟ 1:05:46.175,1:05:48.675 برادر تو دوباره ميخواي اينکارو انجام بدي؟ 1:05:50.349,1:05:53.070 مگرنه بخاطر يه همچين آدماي عوضي[br]جين ووک ربوده نشد و به قتل نرسيد؟ها؟ 1:05:56.601,1:05:59.001 واي اين خيلي کوچکتراز تلفن خونمونه 1:05:59.737,1:06:01.911 اون واقعيه؟[br]معلومه 1:06:02.079,1:06:02.579 واقعيه 1:06:03.579,1:06:04.774 مي تونم ببينمش؟ 1:06:06.274,1:06:07.602 دکمه ي ارسالُ فشار نديد 1:06:11.993,1:06:12.993 ارسال" چيه ديگه؟" 1:06:25.744,1:06:28.080 آقا...!يونگ گو ممنونم 1:06:45.342,1:06:49.299 درسته[br]تو بهتراز اينم ميتوني 1:06:49.990,1:06:52.257 بعدي،سيب[br]سيب 1:06:53.555,1:06:54.449 سيب[br]سيب 1:06:56.718,1:06:59.811 خوبه، خوبه[br]آفرين 1:07:00.730,1:07:02.207 "سي" 1:07:04.239,1:07:04.783 يک خط بيا پايين 1:07:06.345,1:07:06.845 پايين 1:07:07.790,1:07:09.049 بيا پايين ديگه 1:07:12.900,1:07:17.507 يک خط بيا پايين ،پايين 1:07:17.775,1:07:18.275 احمق 1:07:18.751,1:07:19.551 سيب 1:07:20.122,1:07:20.922 تلفظش کن 1:07:21.223,1:07:22.710 تو حتي نمي توني يک کلمه رو بنويسي؟ 1:07:23.874,1:07:26.695 چند روزه اينارو داري کار مي کني؟[br]تو واقعا احمقي 1:07:26.695,1:07:27.195 بنويس پي 1:07:27.889,1:07:28.389 !!!!!پي 1:07:28.749,1:07:29.749 !چيه؟ پي نمي دوني ؟پي 1:07:29.849,1:07:31.641 حتي اونو نمي دوني؟[br]نميدوني پي چيه؟پي؟ 1:07:31.912,1:07:32.796 حتي اونو نمي دوني؟ 1:07:45.734,1:07:48.934 آره[br]درسته 1:07:50.105,1:07:50.905 پسره ي عوضي 1:07:56.856,1:07:58.756 تو حتي ميتوني توي دبيرستان درس بخوني 1:07:59.464,1:08:01.764 .اگه خوندن و نوشتن بلد بودم دادستان ميشدم 1:08:05.013,1:08:07.205 فکرکنم نامه اي برات نيومده؟درسته؟ 1:08:09.417,1:08:10.417 درسته 1:08:10.817,1:08:15.477 زنت باوجود حاملگي نمي تونه به راحتي حرکت کنه[br]فکر کردي ميتونه با اين حال برات نامه بنويسه؟ 1:08:16.252,1:08:17.051 نگران نباش اون خوبه 1:08:24.644,1:08:25.344 عمو 1:08:32.712,1:08:33.212 اين چيه 1:08:34.017,1:08:34.517 هي 1:08:37.635,1:08:38.723 اونُ از کجا آوردي؟ 1:08:38.990,1:08:40.490 از يونگ وون قرض گرفتم 1:08:40.930,1:08:41.930 اسباب بازي نيست؟ 1:08:43.670,1:08:45.841 اجازه اش اينجا نيست...اما 1:08:47.582,1:08:49.582 امتحان کن[br]باشه 1:08:54.231,1:08:56.508 آنتنُ بيار بيرون[br]آنتن،آنتن 1:08:57.776,1:08:59.276 فکر کنم کار نميکنه 1:09:03.875,1:09:05.475 کار نميکنه 1:09:05.875,1:09:07.823 چرا 1:09:08.733,1:09:12.421 ...يوسئونگ ،اين[br]برو پيش پنجره،پنجره 1:09:15.154,1:09:17.254 گرفت،گرفت[br]الو؟ 1:09:17.779,1:09:20.250 الو؟[br]کي هستي؟ 1:09:20.716,1:09:22.613 الو[br]براي دريافت فکس با من تماس گرفتيد؟ 1:09:23.649,1:09:25.745 اون کار ميکنه[br]من پشت تلفن همراه هستم 1:09:26.180,1:09:27.504 بونگ سوک[br]عزيزم 1:09:30.037,1:09:32.438 امروزبچه مون بدنيا اومد 1:09:32.622,1:09:34.122 حرف بزن ،گريه رو تمومش کن 1:09:36.241,1:09:38.140 لعنتي اون دوباره کار نميکنه 1:09:39.377,1:09:41.725 اين داره منو ديونه ميکنه[br]لعنتي 1:09:41.725,1:09:44.749 کار کن،کارکن[br]چرا کار نميکني؟ 1:09:47.511,1:09:48.310 هي هي هي 1:09:52.051,1:09:52.752 برو داخل 1:10:01.374,1:10:01.874 اينجا ميگيره 1:10:02.768,1:10:04.500 عزيزم صدامُ ميشنوي؟[br]سيگنال ، سيگنال 1:10:04.500,1:10:06.400 بچه م داره گريه ميکنه 1:10:06.400,1:10:08.421 ! بپرس ببين ميتونه بگه بابا[br]بابا؟ 1:10:09.487,1:10:11.387 بچه م ،بچه م 1:10:12.192,1:10:12.692 من باباتم 1:10:15.453,1:10:16.253 اون ميخنده ، ميخنده 1:10:18.731,1:10:22.892 اون تمام انگشتان دست وپاش کامله؟[br]البته ، اون مثل تو ميخوابه 1:10:22.892,1:10:26.645 اون دختره يا پسر؟[br]دختره 1:10:27.895,1:10:30.395 برادر، اون دختره 1:10:31.890,1:10:32.590 ...اون دختره 1:10:35.310,1:10:36.110 ...يه لحظه صبرکن 1:10:36.229,1:10:39.705 عزيزم خوشحالي؟[br]آره 1:10:40.008,1:10:42.369 کجايي؟[br]من تنهايي خسته شدم 1:10:42.562,1:10:44.914 گوش بده ، من زياد نمي تونم باهات حرف بزنم[br]چي؟ 1:10:44.914,1:10:48.293 باتريش الان تموم ميشه[br]عزيزم اسمشُ چي بذارم؟ 1:10:48.663,1:10:50.498 اسمش[br]اسم اسم اسم 1:10:50.698,1:10:52.109 اسم، اسم، اسم 1:10:52.426,1:10:54.663 اول اسمت بونگِ[br]سون هم يعني پري دريايي 1:10:54.664,1:10:58.138 آها! بونگ سون[br]شين بونگ سون 1:10:58.435,1:11:01.442 اشتباهِ,خيلي اشتباهِ[br]شين بونگ سون ديگه چه جور اِسميه 1:11:01.825,1:11:04.446 عزيزم دوستت دارم[br].منم دوستت دارم سيون يو من 1:11:08.302,1:11:09.384 قطع شد؟ 1:11:12.546,1:11:13.150 ممنونم 1:11:14.609,1:11:15.462 هي ديگه گريه نکن ،تمومش کن 1:11:15.896,1:11:18.096 بگو ببينم[br]يانگ وون دوست پسرته؟ 1:11:18.511,1:11:20.638 اون خوش تيپه ؟[br]آره ،اون قابل اعتماده 1:11:23.631,1:11:25.077 توهم براي من قابل اعتمادي 1:11:29.195,1:11:31.338 تو بيشتر براي من قابل اعتمادي 1:11:31.846,1:11:34.900 به اين نگاه کن[br]!نمي توني دستامو ببيني 1:11:39.456,1:11:40.330 آفرين 1:11:41.030,1:11:41.530 آقاي لي يونگ گو 1:11:42.330,1:11:44.733 سلام[br]يک برنامه براي محاکمه ي بعديت داري 1:11:46.737,1:11:49.524 ...اين يکي ديگه[br]حکم دادگاه است 1:11:49.784,1:11:52.535 .آماده شو[br]بله آماده م 1:11:55.791,1:11:57.203 هي يونگ گو 1:11:57.513,1:11:59.000 .الان وقت اين کارا نيست 1:11:59.704,1:12:00.835 هي لي يونگ گو 1:12:01.285,1:12:02.562 آدم احمق 1:12:39.176,1:12:42.572 زمين خورد؟بعد چي شد؟[br]اون همينطوري مُرد؟ 1:12:43.824,1:12:46.724 هر چقدر در موردش فکر ميکنم,فرقي نميکنه 1:12:47.901,1:12:49.283 لي يونگ گو[br]بله 1:12:49.283,1:12:51.283 چطوري دراز کشيده بود؟ 1:12:53.346,1:12:55.924 اون دراز کشيده بود[br]من ترسيده بودم 1:12:57.971,1:12:58.471 برادر 1:12:59.372,1:13:01.795 فکرکنم يه مرد ديگه اي هم وجود داشته[br]که ميخواسته ازاون دزدي کنه 1:13:02.240,1:13:04.744 !!کيف وکشتن اون بچه[br]مزخرف نگو 1:13:09.521,1:13:12.698 .وقتي رسيدي,اون همينطوري دراز کشيده بود[br]آره 1:13:12.940,1:13:14.575 بدون هيچ دليلي؟[br]بله 1:13:21.329,1:13:24.630 چه احساسي داري؟[br]لعنتي ،دستم دستم 1:13:24.832,1:13:26.626 فقط اونجا صدمه ميبينه[br]درسته؟ 1:13:27.282,1:13:27.782 دست 1:13:28.416,1:13:31.681 معمولا زماني که يک فرد زمين ميخوره[br]به وسيله ي دستاش از بدنش محافظت ميکنه 1:13:32.715,1:13:35.458 اما اون بچه سرش شکسته 1:13:36.387,1:13:38.321 چرا سَرش شکسته ؟ 1:13:46.049,1:13:49.253 کيف ،کيف! کيف ماه دريانورد[br]درسته 1:13:50.082,1:13:52.244 کيف ماه ناوي[br]اره 1:13:56.869,1:13:57.557 اينجوري 1:14:04.411,1:14:09.577 آره بخاطر کيف بود[br]کي اون اتفاق افتاد؟ زمان دقيقش کي بود؟ 1:14:10.816,1:14:14.750 27فوريه ،1:15 موقع نهار[br]باشه ،باشه 1:14:14.751,1:14:20.852 27فوريه[br]!27فوريه؟دامادم ازدواج کرد 1:14:23.278,1:14:25.527 اين ديگه چيه[br]آب قطع شده 1:14:25.527,1:14:28.022 يکي اونُ درستش کنه 1:14:28.129,1:14:30.662 !نميتونستيم دوش بگيريم 1:14:32.678,1:14:35.582 آره درسته ! درجه ي هوا 18- بود[br]!آره 1:14:37.123,1:14:38.323 !اون روي يخ ليز خورده 1:14:41.928,1:14:43.428 !آره ! همونه 1:14:44.229,1:14:46.229 توي بازار زياد وجود داره 1:14:46.673,1:14:47.770 اونجا پُر از يخه 1:14:49.478,1:14:51.778 پس چرا پيشونيش زخمي شده بوده؟ 1:14:53.662,1:14:55.396 .شنيدم با آجر زخمي شده بوده 1:14:56.460,1:14:59.220 آره ...اونجا يک آجر بود[br]آجر؟ 1:15:01.679,1:15:03.087 بله ،بله 1:15:03.739,1:15:05.846 اگه دختره اينجوري زمين بخوره 1:15:18.087,1:15:19.887 ...هي ديونه 1:15:20.389,1:15:21.700 ...اين ديگه چه کوفتيه 1:15:23.366,1:15:25.995 همه چيز روشن شد[br]اما چرا تو شلوارشو درآوردي؟ 1:15:27.978,1:15:30.709 اول اينکه ميخواستم کمربندشو شل کنم 1:15:31.673,1:15:33.701 تا خون گردش پيدا کنه[br]خون گردش پيدا کنه؟ 1:15:34.002,1:15:35.794 بله[br]پس چرا اونُ خفه کردي؟ 1:15:36.493,1:15:37.593 من اونُ خفه نکردم 1:15:39.034,1:15:39.534 دوم اينکه 1:15:40.834,1:15:43.140 . قفسه ي سينشُ فشار ميدم 1:15:47.310,1:15:47.810 بعد 1:15:48.611,1:15:49.787 .به اون تنفس مصنوعي ميدم 1:15:50.536,1:15:51.490 .بيني شو ميگيرم 1:15:52.009,1:15:53.031 12بار در دقيقه 1:15:54.322,1:15:55.530 .بهش نفس ميدم 1:16:01.799,1:16:03.799 باشه ،آفرين کارتُ خوب انجام دادي 1:16:05.592,1:16:06.092 بعدي؟ 1:16:08.423,1:16:11.523 بيدار شو، بيدارشو[br]حالت خوبه؟ 1:16:11.524,1:16:13.435 بيدارشو[br]خوبي؟ 1:16:13.635,1:16:16.153 .تو اون به شدت تکان ميدي اينطوري بيدار ميشه 1:16:16.741,1:16:17.341 خوب...بعد؟ 1:16:19.576,1:16:21.563 .نيشگون ميگيرم 1:16:23.868,1:16:26.243 !آقا ، نميخواد واقعا بهش سيلي بزني[br]اين فرد الان زنده س 1:16:26.548,1:16:28.971 ...اين چيه[br]آره اون زنده س ، زنده 1:16:30.359,1:16:33.886 خُب...همه بعد از من[br]تکرار کنند 1:16:34.242,1:16:36.386 فشار دادن قفسه سينه به وسيله ي هردو دست 1:16:36.637,1:16:40.199 فشار دادن قفسه سينه به وسيله ي هردو دست؟[br]آره...درسته 1:16:40.723,1:16:43.292 فشار دادن قفسه سينه به وسيله ي هردو دست...درسته...درسته 1:16:43.885,1:16:46.534 اوني که مرده دختر يه وکيل عموميه 1:16:47.395,1:16:49.498 .اونها نميتونند براي تحقيقات زياد وقت بذارن 1:16:49.498,1:16:52.761 بالايي ها خيلي فشار ميارن,و پايين ها[br].ميخوان ارتقا بگيرن 1:16:53.117,1:16:55.700 کي نميتونه اين وضعيت رو ببينه,يون گو بيچاره رفت اونجا[br].به گناهي متهم شد 1:16:56.928,1:16:58.628 لعنتي ! ما بايد تا روز دادگاه به يونگ گو کمک کنيم 1:17:04.920,1:17:05.815 من اعتراض دارم 1:17:06.915,1:17:09.631 شهادت شاهدين[br]به اثبات نرسيده 1:17:09.930,1:17:13.857 مي تونيد شهادت رو مستقيما از خود شاهدين بپرسين[br]که نشون ميده جعلي نيست 1:17:14.988,1:17:16.388 آه،اينطوريه؟ 1:17:21.356,1:17:22.878 آقاي چويي يونگ هو[br]بله 1:17:24.284,1:17:25.236 شغل شما چيه؟ 1:17:29.649,1:17:31.649 کشيش ،خدا را عبادت ميکنم[br]شغل اصلي؟ 1:17:34.533,1:17:41.545 ...من ...سوال تونُ نفهميدم[br]...ما يک گروه کوچيکيم که با هم فوتبال بازي ميکنيم و 1:17:41.546,1:17:45.444 شما عضوگروه گانگسترا بوديد، درسته؟[br]...بله 1:17:45.917,1:17:49.008 ...عاليجناب، اون چيزايي رو ميپرسه که[br]چويي چانگ سو چي؟ 1:17:49.283,1:17:55.743 من وقتي که جوان بودم يه آرزو داشتم[br]اينکه يک صندوق گنج در اعماق دريا پيدا کنم 1:17:55.744,1:17:58.302 آه شما هفت فقره سابقه دزدي داريد؟ 1:17:58.502,1:17:59.237 !!! من اعتراض دارم 1:18:00.153,1:18:03.031 .دادستان داره گذشته ي اونا رو پيش ميکشه که هيچ ربطي به الان نداره 1:18:03.968,1:18:04.868 .اعتراض واردِ 1:18:07.547,1:18:12.202 ما چطوري ميتونيم شهادت يک گانگستر ويک کلاهبردارو باور کنيم؟ 1:18:13.254,1:18:17.926 آه برادر...نه منظورم آقا؟[br]ما در قانون جنايي قانوني داريم که 1:18:18.263,1:18:24.198 به حرف يک گانگستر يا يک کلاهبردارکه مجازات خودشون دادند[br]گوش نکنند، به نظرتون به اين ميگن قانون؟ 1:18:25.456,1:18:27.356 اينطور نيست ...اما[br]ببين 1:18:28.412,1:18:31.132 پس گانگسترا 1:18:31.333,1:18:34.051 هميشه دروغ ميگن؟[br]چنين قانوني هست؟ 1:18:38.691,1:18:39.235 منظور من اين نبود 1:18:40.491,1:18:42.690 من ديگه از شاهدين سوالي ندارم 1:18:42.690,1:18:44.364 اينجا که آزمون نيست[br]!سوال پرسيدنه 1:18:44.562,1:18:45.871 مگه من دانش آموزتم؟ 1:18:49.707,1:18:51.907 لطفا نظم رو رعايت کنيد[br]ببخشيد 1:18:53.404,1:18:56.109 وکيل، شاهد ديگري داريد؟ 1:18:56.509,1:18:59.469 همينطور که دادستان ميخواست[br]من کسي رو به اينجا دعوت ميکنم که هيچ سابقه ي کيفري نداره 1:19:00.204,1:19:03.204 و به اين کشور با افتخار خدمت کرده 1:19:04.451,1:19:06.290 و من اونُ به عنوان شاهد معتبر به اينجا دعوت ميکنم 1:19:26.971,1:19:29.007 من رئيس زندان چانگ مين هوان هستم 1:19:30.892,1:19:33.267 ....همانطور که ميدونيد يک زنداني در زندان ما وجود داره[br]چطوري اين کار رو ميکردي؟ 1:19:38.689,1:19:40.675 من مي دونم که تو 3 وعده غذا در روزميخوري 1:19:43.985,1:19:45.385 تو هر روز ورزش ميکني 1:19:47.286,1:19:47.968 وبعد از ساعت 9 شب 1:19:50.269,1:19:51.269 ميخوابي 1:19:54.384,1:19:54.884 رئيس 1:19:56.779,1:19:58.379 ...من ميدونم که نمي تونم اينو ازتون بخوام اما 1:19:59.380,1:20:00.819 خواهش ميکنم دوباره پرونده رو بررسي کنيد 1:20:02.616,1:20:04.174 وقتي که داريم پرونده رو دوباره بررسي ميکنيم 1:20:08.022,1:20:08.522 يه روزي زنداني از زندان آزاد ميشه,درسته؟ 1:20:12.858,1:20:13.358 لي يونگ گو 1:20:16.960,1:20:18.014 قاتل نيست 1:20:23.762,1:20:24.262 ... تا حالا 1:20:27.062,1:20:28.062 پسر يا دخترتُ از دست دادي؟ 1:20:35.551,1:20:36.551 .... از دست دادم 1:20:40.919,1:20:42.119 ...توسط يکي از زندانيان مورد علاقه ام 1:20:51.133,1:20:54.625 متهم[br]شما دختر چويي جي يانگ را ربوده ايد 1:20:54.625,1:20:57.724 براي انتقام گرفتن از اون مقام عاليرتبه[br]درسته؟ 1:21:00.559,1:21:02.611 .آره ... دنبالش کردم 1:21:03.398,1:21:04.298 کيف ماه ناوي 1:21:06.043,1:21:09.143 بابا ،دقيقا اون چيزي رو که نوشتن بايد بخوني وتکرار کني 1:21:09.642,1:21:11.101 باشه[br]بخون 1:21:13.902,1:21:14.592 جي يانگ گفت 1:21:15.792,1:21:19.141 من مي دونم کجا ميتونيد از اين کيفاي ماه ناوي بخريد 1:21:20.342,1:21:21.673 بعدش من دنبالش رفتم 1:21:22.073,1:21:23.278 !خوبه[br]خوب داري پيش ميري 1:21:23.514,1:21:26.617 براي آزار جنسي شلوار قرباني رو درآوردي؟ 1:21:27.408,1:21:28.008 اره يا نه؟ 1:21:29.435,1:21:32.654 من کمربندشو شل کردم تا خون گردش پيدا کنه[br]!خوبه 1:21:38.769,1:21:41.444 .من نمي دونم دقيقا چه اتفاقي افتاده 1:21:41.709,1:21:44.468 تو سر اون بچه روشکستي[br]تا اونُ بکُشي؟ 1:21:44.727,1:21:47.535 ....نه ...جي يانگ خودش خورد زمين 1:21:49.560,1:21:52.671 ببين يونگ گو[br]من چي بهت گفتم 1:21:52.671,1:21:53.463 نمي توني بياد بياري که چي بهت گفتم؟ 1:21:55.292,1:21:55.992 ...من 1:21:59.839,1:22:01.867 يادم نمياد[br]باشه ،سعي کن يادت بياد 1:22:02.118,1:22:03.651 من نمي دونم...يادم نمياد 1:22:03.849,1:22:05.556 خوشحال باش[br]خوشحال باش 1:22:05.729,1:22:07.631 آفرين ،کارت خوبه 1:22:08.002,1:22:10.337 يک آجر افتاد روي سرش[br]تو ديدي که اون اتفاق افتاد؟ 1:22:10.337,1:22:12.452 ...من نديدم[br]چته؟ 1:22:12.453,1:22:15.048 !حتي اگه نديده باشي بايد وانمود کني که ديدي[br]...پس 1:22:16.147,1:22:18.361 ...داشتم بهش تنفس مصنوعي ميدادم 1:22:19.544,1:22:21.622 هي...يونگ گو...يونگ گو 1:22:22.255,1:22:23.955 صبح انجامش بده...صبح 1:22:24.867,1:22:25.367 باشه 1:22:28.079,1:22:29.079 جناب 1:22:30.478,1:22:31.378 قاضي 1:22:32.226,1:22:32.926 ...من 1:22:35.027,1:22:35.769 ...هستم 1:22:36.969,1:22:38.604 يک فرد معلول ذهني 1:22:40.204,1:22:42.866 کارگاه...منُ مورد ضرب وشتم قرار داد 1:22:45.380,1:22:46.380 بدون اينکه سوالي بپرسي 1:22:47.291,1:22:50.109 .سعي کنيد اينو بخونيد[br]اين درباره ي چيه؟ 1:22:51.424,1:22:53.016 !خطهاي مشهور ,خيلي مشهور[br]!من کسيم که نوشته اتش 1:22:53.016,1:22:55.455 !امضاش کنيد,امضاش کنيد[br]مواظب باشيد کثيف نشه 1:22:55.911,1:22:57.050 !نخورينش 1:23:00.064,1:23:03.847 اونا گفتند اگه انگشت زير برگه بزنم 1:23:05.689,1:23:07.096 منُ ميفرستند پيش يوسئونگ وبرام يک کيف ماه ناوي ميگيرند 1:23:08.096,1:23:12.428 پس اين نوشته ها 1:23:15.553,1:23:17.753 .ساختيگه 1:23:17.855,1:23:19.003 !بي نقصه ! پرونده بسته شد 1:23:19.003,1:23:23.593 آفرين[br]کارت خوب بود 1:23:24.271,1:23:25.971 آقاي لي يونگ گو 1:23:26.374,1:23:28.906 بله[br]وکيل عمومي اينجاست 1:23:31.146,1:23:31.946 بيا 1:23:33.396,1:23:34.796 گشنه ات نيست؟ 1:23:35.523,1:23:37.260 ...من مي تونم اين کارا رو بکنم تا 1:23:38.813,1:23:39.413 "زمان استراحت" 1:23:40.869,1:23:43.808 شکلات؟[br].بله "زمان استراحت"خوشمزه 1:23:44.727,1:23:47.027 تو يه دختر به اسم لي يوسئونگ داري؟ 1:23:48.007,1:23:51.128 بله لي يوسئونگ دختر لي يونگ گوئه[br]لي يوسئونگ خوشکله 1:23:52.605,1:23:54.905 خوب به من گوش بده[br]...بله 1:23:55.884,1:24:00.471 پدر اون دختر يه رئيس عالي رتبه است[br]...بله 1:24:04.899,1:24:06.402 تو اينُ ميدونستي که اون پليسه ؟ 1:24:07.638,1:24:08.538 بله...اون پليسه 1:24:08.959,1:24:12.130 پليسا...ترسناک[br].درسته...رئيس اون آدماي ترسناک 1:24:12.883,1:24:14.583 اون واقعا ديوانه است 1:24:15.373,1:24:17.670 اون ممکنه همون کارو با دخترت انجام بده 1:24:19.471,1:24:20.171 ...بله 1:24:21.628,1:24:22.376 ...واقعا آزار دهنده است 1:24:25.162,1:24:25.880 وکيل 1:24:27.324,1:24:28.124 وکيل 1:24:30.549,1:24:31.249 ...اين 1:24:32.861,1:24:34.061 درخواست زندانياست 1:24:36.340,1:24:38.340 اين هيچ کمکي نميکنه 1:24:42.651,1:24:44.951 حتي با اينکه شما يک وکيل عمومي هستيد[br]هيچ کمکي نمي تونيد بکنيد؟ 1:24:46.566,1:24:47.866 تو فکر ميکني به همين آسوني ميشه تغييرش داد؟ 1:24:51.750,1:24:52.450 .حداقل يه نگاهي بهش بندازيد 1:24:53.303,1:24:54.334 !فقط نگاهش کنيد 1:24:54.740,1:24:57.888 !لي يونگ گو اينقدر باهوش نيست که اينو بنويسه 1:24:58.608,1:25:00.029 شما هنوزم فکر ميکنيد اون ميتونه قاتل باشه؟ 1:25:20.857,1:25:22.157 ...بخاطر يوسئونگ 1:25:23.574,1:25:25.074 ...بيدار بمون,تمرکز کن 1:25:26.845,1:25:27.345 ...بله 1:25:28.945,1:25:30.045 من ميرم خونه،خونه 1:25:31.409,1:25:31.909 ...باشه 1:25:34.403,1:25:36.603 نگران نباش ...به زودي ميري خونه 1:25:37.521,1:25:39.421 باشه؟[br]بله 1:25:45.132,1:25:46.132 ...جي يونگ گفت 1:25:48.317,1:25:49.417 بهم ميگه که 1:25:50.917,1:25:53.322 .کجا کيف ماه ناوي رو ميشه خريد 1:26:12.783,1:26:17.723 همه چي رو به دادستان بگو،باشه؟[br]...باشه 1:26:19.314,1:26:20.233 همه چي رو 1:26:22.790,1:26:25.112 متهم، لي يونگ گو 1:26:25.493,1:26:28.093 شما چويي جي يانگ رو دزديد که 1:26:28.646,1:26:32.181 از کمسير انتقام بگيريد؟ 1:26:37.532,1:26:38.532 ...منظورم اينه که 1:26:39.223,1:26:41.758 تو چوي جي يانگ رو دزديدي؟ 1:26:41.758,1:26:46.594 تو بايد خودتُ قرباني يوسئونگ بکني[br]مي فهمي چي ميگم؟ 1:26:46.987,1:26:48.602 تو يک پدري 1:26:50.834,1:26:55.546 تو سر اونُ شکستي چون مقاومت ميکرد 1:26:56.347,1:26:58.301 ومورد آزار جنسي قرارش دادي؟ 1:27:05.458,1:27:07.177 من دوباره ازت ميپرسم 1:27:07.951,1:27:11.156 توسر مقتول رو شکستي؟ 1:27:13.666,1:27:15.491 متهم؟[br]بله؟ 1:27:16.258,1:27:17.858 جوابمُ بده[br]ها؟ 1:27:20.862,1:27:24.074 .گناهتو قبول کن 1:27:26.512,1:27:28.471 ...يا من 1:27:30.161,1:27:31.561 همون کارو با دخترت انجام ميدم 1:27:49.276,1:27:50.276 جوابمُ بده 1:27:52.340,1:27:52.840 ها؟ 1:27:58.134,1:28:04.068 تو چوي جي يانگُ براي انتقام دزديدي 1:28:04.315,1:28:07.415 وبهش تجاوز کردي؟ 1:28:14.497,1:28:16.097 من دوباره ازت ميپرسم 1:28:16.720,1:28:20.020 تو با آجر به سرش ضربه زدي؟ 1:28:28.543,1:28:30.630 !با آجر,تو بهش ضربه زدي؟ 1:28:35.055,1:28:35.911 !متهم[br]بله 1:28:36.617,1:28:40.919 تو اونو زدي؟[br]بله...من اينکارو کردم...بله 1:29:09.562,1:29:12.593 درسته[br]کارِمن بود 1:29:14.734,1:29:17.317 لي يونگ گو چي داري ميگي؟ 1:29:18.109,1:29:19.529 بيدار شو 1:29:20.379,1:29:20.879 آقاي دادستان 1:29:21.855,1:29:25.130 متهم مشکل ذهني داره[br]نظمُ رعايت کنيد 1:29:25.630,1:29:28.341 !!! وکيل ! يه کاري بکن 1:29:30.454,1:29:32.528 ...من اينکارو کردم[br]لي يونگ گو ديونه شدي؟ 1:29:33.156,1:29:34.951 !!تو هيچکسُ نکُشتي 1:29:35.375,1:29:37.822 !به خاطر من اون مُرد 1:29:38.359,1:29:39.359 متاسفم 1:29:40.366,1:29:41.867 متاسفم[br]براي چي متاسفي؟ 1:29:42.327,1:29:44.306 ,هيچکسي برات متاسف نيست 1:29:44.702,1:29:46.503 براي چي داري اين حرفارو ميزني؟ 1:29:49.388,1:29:53.712 به يوسئونگ من کمک کنيد[br]...يوسئونگ من 1:29:54.768,1:29:56.977 من اينکارو انجام دادم[br]به يوسئونگ کمک کنيد 1:30:21.303,1:30:22.734 داري چه غلطي ميکني؟ 1:30:25.420,1:30:26.120 تو وکيلي 1:30:28.092,1:30:29.992 !وکيل براي اين نيست 1:30:36.524,1:30:37.313 کارآگاه در اون زمان 1:30:38.199,1:30:42.087 فقط شهادت شاهد ها رو گرفت[br]اونا کاملا حرفهاي متهم رو ناديده گرفتن 1:30:42.089,1:30:43.400 حتي اگر اظهاراتشونُ تکذيب ميکرد 1:30:44.300,1:30:45.657 باز هم بهش توجهي نميکردند 1:30:46.257,1:30:49.176 اونها با خشونت ازش بازجويي ميکردند,تهديدش کردن 1:30:49.177,1:30:50.953 ...اينا ساختگيه[br]همچنين 1:30:51.614,1:30:53.501 همينطور زخم روي پيشاني چويي جي يونگ دليل اصلي نيست 1:30:53.501,1:30:57.899 اما گواه اصلي که شکستن پيشاني دليل اصلي که چرا اون[br].مرده هم در نظر گرفته نشده بود 1:30:59.035,1:31:01.458 بيانيه لي يونگ گو توسط خود دادستان اعلام شده بود 1:31:02.130,1:31:04.644 شامل اين بود که اون گردنش رو هم فشار داده[br]اما 1:31:05.092,1:31:08.206 نتيجه ي کالبد شکافي نشون ميده که[br]هيچ گونه فشاري بر روي گردن مقتول نبود 1:31:08.206,1:31:10.801 اما اونا اين مورد رو هم ناديده گرفتند 1:31:11.102,1:31:13.093 .آقاي وکيل آخرين دفاعيات خودتونُ بيان کنيد 1:31:14.829,1:31:15.929 جناب قاضي 1:31:17.034,1:31:20.373 من فقط ازتون يه حکم مطلوب رو ميخوام[br]خواهش ميکنم 1:31:22.293,1:31:24.282 دادستان[br].درخواست مجازات 1:31:27.830,1:31:29.930 از آنجا که متهم گناه خود را پذيرفته 1:31:30.821,1:31:31.821 ما خواهان آن هستيم 1:31:32.459,1:31:37.455 که حکم اعدام رو براي[br]لي يونگ گو صادر کنيد 1:31:42.559,1:31:45.293 جناب قاضي[br]تحقيقات روي اين که ثابت کنه اون بيگناهِ يا نه متمرکز شده بود 1:31:46.623,1:31:49.805 .بدون توجه به وضعيتي که اون توش بوده[br]قطعا اين 1:31:49.805,1:31:52.343 .تحقيقات نامعقول بوده 1:31:52.870,1:31:55.576 ,اونا اصول اساسي رو که فرض بر بيگناهي ناديده گرفتن 1:31:56.597,1:31:58.388 اين حقيقت که متهم از نظر عقلي معلولِ و 1:31:59.059,1:32:01.459 واين واقعيتُ که متهم دختر خود را خيلي دوست داره[br].اونها ازش سوء استفاده کردن 1:32:02.311,1:32:04.759 .که همه چيزش رو براي دخترش فدا کنه 1:32:06.559,1:32:08.093 ,براي شتاب در تحقيقات 1:32:08.594,1:32:11.147 ...اون به دروغ متهم شد[br]..ما 1:32:12.133,1:32:14.090 ,وزارت دادگستري 1:32:14.890,1:32:16.476 ,از اونجايي که مجرم جرمش رو قبول کرده 1:32:17.377,1:32:20.639 به يک نتيجه ي قطعي رسيديم 1:32:21.139,1:32:22.197 وتقاضاي دادستان رو مي پذيريم 1:32:23.141,1:32:25.941 و حکم اعدام رو براي لي يونگ گو صادر ميکنيم 1:32:27.093,1:32:28.693 متهم لي يونگ گو 1:32:30.310,1:32:31.579 به حکم اعدام محکوم مي شود 1:32:39.408,1:32:40.408 متشکرم 1:32:42.859,1:32:43.859 متشکرم 1:32:45.754,1:32:46.754 متشکرم 1:32:49.068,1:32:50.568 ...کار اشتباهي کردم 1:32:56.903,1:32:59.171 هواي يوسئونگُ داشته باشيد[br]...يوسئونگ 1:33:02.927,1:33:03.927 متاسفم 1:33:08.639,1:33:10.089 براي همين من وکيل شدم 1:33:14.798,1:33:17.916 من اينجام که اسم تو رو پاک کنم 1:33:20.206,1:33:21.106 از اتهام کاذب 1:33:23.761,1:33:25.268 از حکم مرگ 1:33:27.488,1:33:28.388 ...وهمه چيزُ 1:33:31.221,1:33:32.432 براي تو پاک ميکنم 1:33:35.915,1:33:38.915 خانم منُ کلاس پيانو ميفرسته 1:33:39.909,1:33:42.009 آره...پيانو 1:33:43.254,1:33:45.354 آقا حتي توي خونشون پيانو دارن 1:33:45.953,1:33:48.653 بابا، من بعدا برات پيانو ميزنم 1:33:49.298,1:33:51.898 ...اره...پيانو خوبه[br]پيانو 1:33:53.624,1:33:54.124 بابا 1:33:55.312,1:33:57.012 بابا،تو آدم بدي نيستي مگه نه؟ 1:34:02.949,1:34:03.899 آقاي لي يونگ گو[br]بله 1:34:07.567,1:34:08.567 ميبينمت 1:34:11.503,1:34:12.103 يک 1:34:13.504,1:34:14.133 دو 1:34:15.044,1:34:15.544 سه 1:34:29.771,1:34:30.271 نگفتم 1:34:30.604,1:34:32.604 خوبه که توي خونه بپزيمشون[br]..بدبختانه 1:34:32.984,1:34:35.581 به نظرم بهتره اونارو از رستوران بگيريم[br]...اين خيلي اذيت کننده است 1:34:36.286,1:34:39.842 بخاطر يوسئونگ[br]احساس ميکنم امروز جشن ساله 1:34:40.146,1:34:43.289 نگاه کنيد ،اينو يوسئونگ درست کرده[br]تيره ترش خوشمزه تره,نه؟ 1:34:45.926,1:34:46.781 ...شماهم بخوريد 1:34:50.282,1:34:52.584 يوسئونگ[br]يوسئونگ 1:34:55.780,1:34:57.880 سلام بابا 1:34:59.197,1:35:00.897 بابا امروز چيکارا کردي؟ 1:35:01.453,1:35:03.608 اوه اين نامه از يوسئونگه[br]...نامه ازيوسئونگ 1:35:07.931,1:35:10.902 واو 100 1:35:10.902,1:35:12.323 ...يوسئونگ...100 1:35:14.960,1:35:15.960 کارت عالي بود..يوسئونگ 1:35:16.161,1:35:18.821 وقتي که اون بزرگتر شد[br]من ميخوام اون يک مُدل يا بازيگر بشه 1:35:19.867,1:35:20.567 مزخرف 1:35:21.893,1:35:23.250 به نظر ميرسه نوزاد خيلي خوشحاله 1:35:24.648,1:35:26.999 وهمچنين قيافه ش بيش از حد صادقانه ست 1:35:27.561,1:35:28.381 متاسفم 1:35:51.444,1:35:53.444 ...چي 1:35:54.244,1:35:55.744 ...من 1:36:01.906,1:36:10.646 (پدرش نامه اي براي يوسئونگ نوشته) 1:36:10.931,1:36:12.131 چقدر ديگه وقت ميخواي؟ 1:36:18.683,1:36:20.083 م...ن.. 1:36:21.057,1:36:24.110 .شنيدم يه نمايش استعداد قراره براي زندانيا برگزار بشه 1:36:24.110,1:36:26.109 نبايد براي اينکار آماده بشيم؟ 1:36:26.936,1:36:28.436 کي اينجا پارس ميکنه؟ 1:36:28.903,1:36:30.542 اگرم ما برنده بشيم اونا به ما اجازه ي بيرون رفتنُ ميدن؟ 1:36:31.807,1:36:32.756 اره ، اون ها ميذارن يه روز بري بيرون 1:36:33.314,1:36:35.014 يه شب به همراه خانوادت 1:36:35.372,1:36:36.003 واقعا؟ 1:36:36.382,1:36:39.088 يوسئونگ کمکمون ميکنه[br]چيکار کنيم؟ توي گروه کُر آواز بخونيم؟ 1:36:39.852,1:36:40.552 ...اينو بخونيم 1:36:41.373,1:36:42.812 ماه ناوي[br]آره...بيايد ماه ناوي رو بخونيم 1:36:42.812,1:36:46.610 (آهنگ ماه ناوي)[br]اين خيلي بچه گونست 1:36:50.758,1:36:53.029 اين اسامي شرکت کنندگان کنسرت کريسمس امساله 1:36:54.030,1:36:54.969 ...خيلي از اونا 1:36:57.117,1:36:58.817 انگار تمومي نداره 1:36:59.945,1:37:02.017 منم همينطور فکر ميکنم 1:37:04.188,1:37:05.688 ما خيلي گرفتيم...براي فرستادن 1:37:11.037,1:37:11.537 چي؟ 1:37:14.029,1:37:17.627 حکم 5482 ،23 دسامبر انجام ميشه 1:37:24.012,1:37:25.238 عنکبوت[br]با صداي بلند 1:37:25.940,1:37:27.431 عنکبوت[br]با صداي بلند 1:37:27.979,1:37:30.210 عنکبوت[br]اين يکي چيه؟ 1:37:30.780,1:37:31.280 چي؟ 1:37:33.272,1:37:34.031 ...اين يکي 1:38:01.411,1:38:04.603 من نمي تونم در اين مورد تصميم گيري کنم 1:38:06.137,1:38:09.280 من براي اينکار نياز به اجازه از مدير دارم 1:38:10.009,1:38:11.169 اين آخرين خواهش من از شماست 1:38:13.012,1:38:13.512 چي؟ 1:38:17.832,1:38:19.432 با اينکار يوسئونگ ميتونه يکبار ديگه پدرشُ ببينه 1:38:22.634,1:38:23.534 ...خواهش ميکنم 1:38:26.731,1:38:27.703 درخواستمُ رد نکنيد 1:38:34.322,1:38:35.322 زيباست 1:38:36.572,1:38:39.758 فقط چند روز بعد از محاکمه است,مجازات مرگ؟[br]....چه افتضاحي 1:38:40.876,1:38:42.676 ما بايد در اين مورد اعتراض کنيم 1:38:43.229,1:38:47.076 حتي اگه محاکمه اينطوري پيش رفته[br],اين کاملا برخلاف قانونِ 1:38:48.032,1:38:51.119 چه جهنمي..دستور...من[br]...بايد زودتر از اون برم 1:38:51.769,1:38:55.061 ...توي اين زندان خيلي از اين ادما زودتر ميرن 1:39:01.254,1:39:03.654 ...ما نميتونيم بذاريم يونگ گو همينطوري بميره 1:39:05.787,1:39:06.287 هي چون هو 1:39:32.487,1:39:35.051 اين براي نجات يه انسانِ[br]چطوري به نظر ميرسه؟ 1:39:35.390,1:39:38.228 .ناحيه ات رو بده به من 1:39:42.464,1:39:44.409 يک[br]يک 1:39:45.587,1:39:47.127 .چه عوضي اي 1:39:48.080,1:39:48.580 دو 1:40:07.508,1:40:08.808 کا...کا..کار ميکنيد؟ 1:40:10.309,1:40:11.509 به کارتون برسيد 1:40:14.885,1:40:19.209 گوشاتون با منه؟[br]فکر ميکنيد مرد پشت پرده پدرتونه 1:40:19.209,1:40:20.433 کسي هست که بخواد حدس بزنه؟ 1:40:20.433,1:40:23.577 شما بچه ها کارتونُ درست انجام بديد[br]!اين زندگي يه نفر رو نجات ميده 1:40:24.017,1:40:24.517 بله 1:40:28.135,1:40:32.384 چه خبره؟[br]بيشتر وقت ميگيره,عوضي 1:40:32.586,1:40:35.445 من تضمين ميکنم اون پدر شما نيست ،درسته؟ 1:40:39.402,1:40:40.450 چرا شما اينجا هستيد؟ 1:40:45.620,1:40:48.696 همه ي پدران در اين دنيا[br]مثل پدر خودم اند 1:41:37.192,1:42:45.413 ....:: samiss501-ترجمه و زيرنويس :سمانه ::...[br]....:: koreanforum.ir::.. 1:42:45.424,1:42:46.688 همه چيز تحت کنترله؟ 1:42:46.688,1:42:49.785 برادر ، معلم يوسئونگ با ماست 1:42:49.786,1:42:51.000 نگران نباشيد 1:43:12.423,1:43:13.487 بابا، دستت 1:43:15.429,1:43:16.796 دست منُ بگير 1:43:17.917,1:43:20.281 زود باش دستشُ بگير 1:43:20.282,1:43:21.121 بگير 1:43:21.121,1:43:27.788 .:::متعلق"OPUS-SUB" کليه حقوق مادي و معنوي آثار ترجمه شده تيم :::.[br].:::به سايت "کره فروم" ميباشد انتشار فايل ترجمه بدون:::.[br].:::تگ هاي اختصاصي مجاز نميباشد:::. 1:44:17.739,1:44:20.250 بريم ،بريم ،بريم 1:44:27.012,1:44:28.887 يونگ گو[br]سريع تر، سريع تر 1:44:38.263,1:44:40.469 بريد کنار،بريد کنار[br]بيايد اين ور 1:44:40.916,1:44:43.111 راهُ باز کنيد[br]بيرون،بيرون 1:44:44.751,1:44:45.917 همين حالا،سوارشو 1:44:54.100,1:44:55.525 طنابُ آزاد کن[br]باشه 1:45:12.871,1:45:16.421 بابا ما داريم پرواز ميکنيم[br]....پرواز ميکنيم،پرواز ميکنيم 1:45:22.174,1:45:24.128 .ببين اونا چقدر کوچيک شدن 1:45:26.294,1:45:28.817 اونا نبايد از ديوار عبور کنند 1:45:28.990,1:45:31.690 ما مثل يک پرنده داريم پرواز ميکنيم[br]بله ...پرواز ميکنيم 1:45:32.771,1:45:34.406 خداحافظ 1:45:34.406,1:45:35.803 جلوشونُ بگيريد 1:46:07.651,1:46:09.463 بابا نگاه کن 1:46:11.401,1:46:13.045 همشون دارن ميرقصن 1:46:25.232,1:46:26.232 چيکار داري ميکني؟ 1:46:26.931,1:46:29.578 آقا،سلام[br]...اوه 1:46:30.552,1:46:33.034 خداحافظ[br]غروب آفتاب خيلي قشنگه 1:46:33.572,1:46:35.419 ...آره، قشنگه 1:46:36.185,1:46:38.185 خداحافظ[br]...خداحافظ 1:46:41.846,1:46:43.380 !بابا! نگاه کن 1:46:44.269,1:46:48.182 چه منظره ي قشنگي[br]بابا داريم ميريم خونه؟ 1:46:48.182,1:46:51.066 .آره ،داريم ميريم خونه[br]!واييييي 1:48:09.303,1:48:12.824 يوسئونگ[br]بله ،بابا 1:48:21.292,1:48:21.792 . امروز رو 1:48:25.489,1:48:26.416 .و همينطور باباتُ 1:48:53.492,1:48:56.034 يوسئونگ...خوشمزه است؟[br]آره،.خوشمزه است 1:48:56.034,1:48:56.974 خوشمزه است 1:48:58.616,1:49:01.608 يوسئونگ لوبيا بخور ،لوبيا[br]بونگ سيک ، بيارش 1:49:02.156,1:49:02.656 باشه برادر 1:49:06.649,1:49:10.025 واي ،کيک 1:49:10.720,1:49:13.687 فوت کن[br]يک,دو,سه 1:49:15.683,1:49:16.628 آفرين 1:49:19.852,1:49:20.652 تولدت مبارک 1:49:21.840,1:49:24.582 کادو[br]متشکرم 1:49:25.882,1:49:29.862 .توش يه عالمه چيز خوشگل بکش[br]متشکرم 1:49:30.178,1:49:31.199 .روي اين تمرين نوشتن بکن 1:49:33.053,1:49:33.796 اينم کادوي من 1:49:34.431,1:49:35.526 متشکرم 1:49:36.499,1:49:37.668 يونگ گو توي چي؟کادو؟ 1:49:42.162,1:49:43.601 بزرگه[br]چقدر بزرگه 1:49:43.601,1:49:44.101 اين چيه؟ 1:49:49.463,1:49:52.351 واي ! کيف ماه ناوي[br]واي 1:49:59.646,1:50:02.146 بابا[br]...بله 1:50:07.253,1:50:11.153 .بابا براي تولد ممنونم 1:50:18.834,1:50:21.634 چي کار ميکني؟[br].يه چيزي بهش بگو 1:50:32.018,1:50:32.518 ممنونم 1:50:33.519,1:50:34.570 براي اينکه 1:50:35.622,1:50:36.322 بدنيا اومدي 1:50:38.248,1:50:39.248 ...ودخترم شدي 1:50:54.087,1:50:56.549 اين ديگه چيه؟ 1:50:58.146,1:50:59.146 عمو داري گريه ميکني؟ 1:51:01.761,1:51:05.711 نه ...گريه نميکنم[br]ببين يوسئونگ 1:51:09.504,1:51:10.204 نگاه کن 1:51:10.865,1:51:11.465 چي کار ميکنيد؟ 1:51:13.942,1:51:14.942 !يه لحظه صبرکن 1:52:03.666,1:52:04.766 .به زودي ميبينمت 1:52:10.154,1:52:11.254 خداحافظ 1:52:17.084,1:52:18.084 خداحافظ 1:52:22.142,1:52:22.942 متشکرم 1:52:25.943,1:52:26.676 متشکرم 1:52:29.522,1:52:30.522 متشکرم 1:54:01.899,1:54:02.819 ...بابا 1:54:04.323,1:54:05.283 نمي تونه 1:54:06.084,1:54:07.332 باهات بياد 1:54:08.832,1:54:10.504 تنهايي مشکلي نداري؟[br]نه 1:54:11.129,1:54:13.589 بابا تو ميتوني تنهايي بري؟ 1:54:16.418,1:54:16.918 آره 1:54:18.723,1:54:22.885 با يه عالمه نمره صد ميام ديدنت 1:54:23.728,1:54:26.039 ...پس بابا برو و 1:54:26.860,1:54:27.560 نگرانم نباش ، باشه؟ 1:54:28.336,1:54:28.836 باشه 1:54:30.543,1:54:33.043 بابا،کريسمس مبارک 1:55:03.244,1:55:05.544 کريسمس توهم مبارک يوسئونگ 1:55:08.442,1:55:09.442 خداحافظ 1:55:22.747,1:55:23.847 ...يوسئونگ[br]بله 1:55:40.805,1:55:44.155 بابا به اميد ديدار[br]به اميد ديدار يوسئونگ 1:55:44.434,1:55:44.934 خداحافظ 1:55:45.800,1:55:46.779 خداحافظ يوسئونگ 1:56:10.095,1:56:11.195 يوسئونگ مراقب خودت باش 1:56:12.524,1:56:13.024 خداحافظ 1:56:15.712,1:56:16.712 خداحافظ يوسئونگ 1:56:32.868,1:56:33.868 يک 1:56:35.369,1:56:35.869 دو 1:56:36.869,1:56:37.369 سه 1:56:41.361,1:56:41.861 يک 1:56:44.661,1:56:45.161 دو 1:56:47.161,1:56:47.661 سه 1:56:53.792,1:56:54.392 بابا 1:56:55.292,1:56:56.192 !!! بابا 1:56:57.035,1:56:58.035 !!! بابا 1:57:06.972,1:57:08.353 يوسئونگ 1:57:15.748,1:57:18.048 کمکم کن 1:57:19.527,1:57:20.727 متاسفم 1:57:22.584,1:57:24.232 بابا چرا اينطوري ميکني؟ 1:57:25.769,1:57:26.824 کمکم کنيد 1:57:31.596,1:57:32.796 خواهش ميکنم منُ ببخشيد 1:57:33.667,1:57:35.167 .لطفا نجاتم بديد 1:57:36.048,1:57:39.267 گريه نکن[br]بابا چرا گريه ميکني 1:57:40.334,1:57:42.667 من دوباره براي ديدنت ميام 1:57:42.898,1:57:46.848 گريه نکن[br].نگو نجاتم بديد 1:57:47.449,1:57:48.820 بابا 1:57:49.420,1:57:51.454 !!يوسئونگ 1:57:55.411,1:57:57.938 !خواهش ميکنم منُ ببخشيد[br]بابا 1:57:58.917,1:57:59.917 منُ ببخشيد 1:58:03.468,1:58:07.114 .من واقعا متاسفم ،متاسفم[br]آقا 1:58:07.114,1:58:09.441 متاسفم ،کمکم کن 1:58:09.977,1:58:11.841 .من ديگه هيچوقت اينکارو انجام نميدم 1:58:12.468,1:58:12.968 بابا 1:58:15.639,1:58:18.895 متاسفم 1:58:19.181,1:58:20.681 .اين تقصير من بود[br]متاسفم 1:58:26.742,1:58:28.242 متاسفم. 1:58:30.204,1:58:33.326 من واقعا متاسفم[br]بابا 1:58:33.912,1:58:37.680 بابا[br]خواهش ميکنم کمکم کنيد 1:58:52.420,1:58:54.224 امروز، متهم لي يونگ گو 1:58:57.867,1:58:58.367 نه 1:59:01.416,1:59:03.916 .پدري که واقعا دوستش داشتم 1:59:05.719,1:59:07.682 پدر فرشته ام 1:59:13.683,1:59:14.914 من، به عنوان وکيل 1:59:16.015,1:59:17.593 آخرين صحبتامُ اينطوري تموم ميکنم 1:59:22.593,1:59:23.982 به نام عدالت 1:59:28.040,1:59:28.940 ....ببخشيد 1:59:31.846,1:59:32.346 پدرمُ 2:00:06.511,2:00:08.462 متهم لي يونگ گو 2:00:08.871,2:00:10.871 معلول ذهني بود 2:00:11.890,2:00:15.265 ...وبخاطر نيرنگ و خشونت کارآگاه 2:00:16.619,2:00:20.226 .حکمي داديم که حرفاش رو فراموش کرديم 2:00:21.999,2:00:24.254 ...و همينطوري اين نشون ميده که 2:00:25.278,2:00:27.531 مدارکي که لي يونگ گو اون دختر رو کشته 2:00:28.235,2:00:33.656 ,کافي نيست که به مرگ محکوم بشه 2:00:43.590,2:00:46.515 دادگاه 2:00:47.453,2:00:50.513 حکم محاکمه اوليه رو برميگردونه 2:00:51.293,2:00:53.296 .و تقاضاي تحقيقات دوباره ميکنه 2:00:54.294,2:00:55.992 هيئت منصفه اين اتهام رو از اون برميداره 2:00:57.008,2:00:58.403 . و اعلام ميکنيم که بيگناهِ 2:02:04.124,2:02:06.640 يوسئونگ[br]سلام 2:02:06.641,2:02:08.816 منم پدرت،پدرت[br]يوسئونگ 2:02:09.217,2:02:10.722 !من اينجام 2:02:14.382,2:02:14.882 بابا؟ 2:02:17.071,2:02:20.472 سلام[br].سلام يوسئونگ 2:02:23.494,2:02:24.494 سلام بابا 2:02:25.658,2:02:27.890 باي[br]خداحافظ ,يوسئونگ 2:02:29.253,2:02:32.729 يوسئونگ ,دوستت دارم ،خداحافظ[br]خداحافظ 2:02:33.465,2:02:34.165 يوسئونگ 2:02:34.878,2:02:36.496 مراقب خودت باش[br]خداحافظ 2:02:36.496,2:02:39.239 دوست دارم،دوستت دارم ,يوسئونگ[br]دوستت دارم 2:02:43.519,2:02:44.635 دوستت دارم[br]دوستت دارم 2:02:45.799,2:02:47.809 بابا دوستت دارم 2:02:49.717,2:02:51.530 خدا حافظ 2:02:52.540,2:03:20.140 ....:: samiss501-ترجمه و زيرنويس :سمانه ::...[br]....:: koreanforum.ir::..[br]::::براي دريافت زيرنويس و فيلم و سريال هاي آسيايي با لينک مستقيم::::[br]و کيفيت مناسب به آدرس:::::[br]::::مراجعه نماييد koreanforum.ir