WEBVTT 00:00:00.545 --> 00:00:02.970 Due anni fa, dopo aver servito per quattro anni 00:00:02.970 --> 00:00:04.630 nel corpo dei Marine degli Stati Uniti 00:00:04.630 --> 00:00:06.990 e nei distaccamenti sia in Iraq che in Aghanistan, 00:00:06.990 --> 00:00:09.939 mi trovai a Port-au-Prince, a condurre un gruppo 00:00:09.939 --> 00:00:12.176 di veterani e di medici 00:00:12.176 --> 00:00:14.609 in alcune delle aree più colpite della città, 00:00:14.609 --> 00:00:16.135 tre giorni dopo il terremoto. 00:00:16.135 --> 00:00:18.298 Stavamo andando in luoghi dove nessun altro voleva andare 00:00:18.298 --> 00:00:21.829 dove nessuno altro poteva andare e dopo tre settimane 00:00:21.829 --> 00:00:24.835 abbiamo capito una cosa. I veterani militari 00:00:24.835 --> 00:00:27.848 sono molto, molto bravi a gestire i disastri. 00:00:27.848 --> 00:00:30.323 Tornando a casa, io e il mio co-fondatore, 00:00:30.323 --> 00:00:33.586 ci abbiamo pensato e abbiamo detto: ci sono due problemi. 00:00:33.586 --> 00:00:36.592 Il primo problema è una risposta inadeguata al disastro. 00:00:36.592 --> 00:00:39.906 È lenta, antiquata, non utilizza la migliore tecnologia 00:00:39.906 --> 00:00:42.287 e non utilizza le persone migliori. 00:00:42.287 --> 00:00:44.492 Il secondo problema di cui diventammo consapevoli 00:00:44.492 --> 00:00:46.970 era l'inadeguata reintegrazione dei veterani militari, 00:00:46.970 --> 00:00:49.115 e questo è un argomento da prima pagina proprio ora 00:00:49.115 --> 00:00:51.276 che i veterani stanno tornando a casa dall'Iraq e dall'Afghanistan 00:00:51.276 --> 00:00:54.426 e stanno faticando a reinserirsi nella vita civile. 00:00:54.426 --> 00:00:56.306 Allora ci siamo seduti e abbiamo analizzato questi due problemi, 00:00:56.306 --> 00:00:59.040 e finalmente siamo arrivati ad una conclusione. Questi non sono problemi. 00:00:59.040 --> 00:01:02.502 Sono in realtà soluzioni. E cosa voglio dire con questo? NOTE Paragraph 00:01:02.502 --> 00:01:05.572 Beh, che possiamo usare la risposta ai disastri come un'opportunità 00:01:05.572 --> 00:01:07.973 di servizio per i veterani che tornano a casa. 00:01:07.973 --> 00:01:10.473 Recenti studi dimostrano che il 92% dei veterani desiderano 00:01:10.473 --> 00:01:12.713 continuare il loro servizio dopo essersi tolti l'uniforme. 00:01:12.713 --> 00:01:16.383 E possiamo impiegare i veterani per migliorare la risposta alle calamità naturali. 00:01:16.383 --> 00:01:19.446 Ora, a prima vista, tutto ciò ha senso e nel 2010 00:01:19.446 --> 00:01:22.455 abbiamo reagito allo tsunami in Cile, 00:01:22.455 --> 00:01:26.349 alle alluvioni in Pakistan, abbiamo mandato squadre addestrate al confine Thailandia e Myanmar. 00:01:26.349 --> 00:01:28.981 Ma è stato quest'anno, quando uno dei nostri 00:01:28.981 --> 00:01:33.086 membri originali ci ha spinto a spostare l'attenzione nell'organizzazione. NOTE Paragraph 00:01:33.086 --> 00:01:35.831 Questo è Clay Hunt. Clay è stato Marine con me. 00:01:35.831 --> 00:01:38.157 Abbiamo servito insieme in Iraq e in Afghanistan. 00:01:38.157 --> 00:01:42.091 Clay era con noi a Port-au-Prince. Era con noi anche in Cile. 00:01:42.091 --> 00:01:45.977 Quest'anno, nel mese di marzo, Clay si è tolto la vita. 00:01:45.977 --> 00:01:48.707 È stata una tragedia, ma ci ha costretto 00:01:48.707 --> 00:01:51.985 a ridefinire che cosa stavamo facendo. 00:01:51.985 --> 00:01:55.449 Sapete, Clay non si è tolto la vita a causa di ciò che è accaduto 00:01:55.449 --> 00:01:58.057 in Iraq e in Afghanistan. Clay si è ucciso 00:01:58.057 --> 00:02:01.206 a causa di ciò che ha perso quando è tornato a casa. 00:02:01.206 --> 00:02:04.671 Ha perso lo scopo. Ha perso la sua comunità. 00:02:04.671 --> 00:02:09.106 E forse più tragicamente ha perso la sua autostima. NOTE Paragraph 00:02:09.106 --> 00:02:12.280 Così, come abbiamo valutato con il passare del tempo 00:02:12.280 --> 00:02:16.594 da questa tragedia, ci siamo resi conto che, di questi due problemi, 00:02:16.594 --> 00:02:19.834 nell'iterazione iniziale della nostra organizzazione, 00:02:19.834 --> 00:02:22.707 eravamo un'organizzazione in risposta alle calamità che stava usando 00:02:22.707 --> 00:02:24.946 il lavoro dei veterani. Abbiamo avuto molto successo, 00:02:24.946 --> 00:02:29.159 e abbiamo veramente sentito di cambiare il paradigma di risposta alle emergenze. 00:02:29.159 --> 00:02:32.568 Ma dopo Clay, abbiamo spostato l'attenzione e, all'improvviso, 00:02:32.568 --> 00:02:35.044 andando avanti, ci vediamo come 00:02:35.044 --> 00:02:39.937 un'organizzazione di servizio ai veterani che utilizza la gestione delle calamità naturali. 00:02:39.937 --> 00:02:42.547 Perché pensiamo di poter ridare ai veterani 00:02:42.547 --> 00:02:45.728 quello scopo, quel senso di comunità e autostima. 00:02:45.728 --> 00:02:47.959 E i tornado a Tuscaloosa e Joplin e successivamente 00:02:47.959 --> 00:02:51.660 l'uragano Irene, ci hanno dato l'opportunità di vederlo. NOTE Paragraph 00:02:51.660 --> 00:02:55.069 Ora voglio che immaginiate per un secondo un ragazzo di 18 anni 00:02:55.069 --> 00:02:57.545 che si diploma alla Scuola Superiore a Kansas City, nel Missouri. 00:02:57.545 --> 00:03:00.109 Entra nell'esercito. L'esercito gli dà un fucile. 00:03:00.109 --> 00:03:01.781 Lo mandano in Iraq. 00:03:01.781 --> 00:03:04.508 Ogni giorno lascia la trincea con una missione. 00:03:04.508 --> 00:03:08.112 Quella missione è difendere la libertà della famiglia che ha lasciato a casa. 00:03:08.112 --> 00:03:10.201 È di mantenere in vita gli uomini intorno a lui. 00:03:10.201 --> 00:03:12.387 È pacificare il paese dove opera. 00:03:12.387 --> 00:03:16.051 Ha avuto uno scopo. Ma torna a casa a Kansas City, nel Missouri, 00:03:16.051 --> 00:03:18.649 forse va all'università, forse trova un lavoro, 00:03:18.649 --> 00:03:21.013 ma non ha quello stesso scopo. 00:03:21.013 --> 00:03:23.153 Gli dai una motosega. Lo mandi a Joplin, nel Missouri 00:03:23.153 --> 00:03:25.513 dopo un tornado e lo riacquista. NOTE Paragraph 00:03:25.513 --> 00:03:28.562 Tornando indietro, quello stesso ragazzo di 18 anni si diploma alla scuola superiore 00:03:28.562 --> 00:03:30.507 a Kansas City, nel Missouri, entra a far parte dell'esercito, 00:03:30.507 --> 00:03:33.215 l'esercito gli dà un fucile, lo mandano in Iraq. 00:03:33.215 --> 00:03:36.122 Ogni giorno, guarda negli occhi le stesse persone intorno a lui. 00:03:36.122 --> 00:03:39.283 Lascia la trincea. Sa che quelle persone gli guarderanno le spalle. 00:03:39.283 --> 00:03:41.466 Hanno dormito nella stessa sabbia. Hanno vissuto insieme. 00:03:41.466 --> 00:03:44.165 Hanno mangiato insieme. Hanno perso sangue insieme. 00:03:44.165 --> 00:03:46.563 Torna a casa a Kansas City, nel Missouri. 00:03:46.563 --> 00:03:49.623 Lascia l'esercito. Si toglie l'uniforme. 00:03:49.623 --> 00:03:50.962 Non ha più quella comunità. 00:03:50.962 --> 00:03:54.196 Ma metti insieme 25 di quei veterani a Joplin, nel Missouri, 00:03:54.196 --> 00:03:56.687 e tornano ad avere quel senso di comunità. NOTE Paragraph 00:03:56.687 --> 00:03:59.126 Di nuovo, un ragazzo di 18 anni si diploma 00:03:59.126 --> 00:04:00.782 alla Scuola Superiore di Kansas City. 00:04:00.782 --> 00:04:02.498 Entra a far parte dell'esercito. L'esercito gli dà un fucile. 00:04:02.498 --> 00:04:04.037 Lo mandano in Iraq. 00:04:04.037 --> 00:04:08.392 Gli appuntano una medaglia al petto. Torna a casa con una grande parata cittadina. 00:04:08.392 --> 00:04:10.810 Si toglie l'uniforme. Non è più il sergente Jones 00:04:10.810 --> 00:04:13.423 nella sua comunità. Ora è Dave, da Kansas City. 00:04:13.423 --> 00:04:15.696 Non ha quella stessa autostima. 00:04:15.696 --> 00:04:18.308 Ma mandatelo a Joplin dopo un tornado 00:04:18.308 --> 00:04:20.128 e qualcuno ancora una volta va verso di lui, 00:04:20.128 --> 00:04:22.502 gli stringe la mano e lo ringrazia per il lavoro. 00:04:22.502 --> 00:04:24.819 Ora hanno nuovamente autostima. NOTE Paragraph 00:04:24.819 --> 00:04:27.140 Penso che sia molto importante, perché adesso 00:04:27.140 --> 00:04:28.903 qualcuno ha bisogno di farsi avanti 00:04:28.903 --> 00:04:30.854 e questa generazione di veterani ha l'opportunità 00:04:30.854 --> 00:04:33.139 di farlo, se se ne dà loro la possibilità. 00:04:33.139 --> 00:04:37.663 Grazie. (Applausi)