[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.54,0:00:02.97,Default,,0000,0000,0000,,دوسال پیش، بعد از چهارسال خدمت Dialogue: 0,0:00:02.97,0:00:04.63,Default,,0000,0000,0000,,در سپاه تفنگداران دریایی ایالات متحده Dialogue: 0,0:00:04.63,0:00:06.99,Default,,0000,0000,0000,,و اعزام به هر دو کشور عراق و افغانستان، Dialogue: 0,0:00:06.99,0:00:09.94,Default,,0000,0000,0000,,خودم را در "پورتو پرانس" دیدم که رهبری تیمی متشکل از Dialogue: 0,0:00:09.94,0:00:12.18,Default,,0000,0000,0000,,سربازان پیش کسوت و پزشکان حرفه ای را داشتم Dialogue: 0,0:00:12.18,0:00:14.61,Default,,0000,0000,0000,,در قسمتهایی از شهر که بیشترین خسارت را از زلزله سه روز پیش خورده بود. Dialogue: 0,0:00:14.61,0:00:16.14,Default,,0000,0000,0000,,در قسمتهایی از شهر که بیشترین خسارت را از زلزله سه روز پیش خورده بود. Dialogue: 0,0:00:16.14,0:00:18.30,Default,,0000,0000,0000,,ما به جاهایی می رفتیم که هیچ کس دوست نداشت بره، Dialogue: 0,0:00:18.30,0:00:21.83,Default,,0000,0000,0000,,جاهایی که هیچ کس نمی تونست بره، و بعد از سه هفته، Dialogue: 0,0:00:21.83,0:00:24.84,Default,,0000,0000,0000,,ما به نتیجه ای رسیدیم. نظامیان کارآزموده که کارشان در جنگ پایان در پاسخ به مصیبتها، خیلی خیلی خوب عمل می کنند. Dialogue: 0,0:00:24.84,0:00:27.85,Default,,0000,0000,0000,,ما به نتیجه ای رسیدیم. نظامیان کارآزموده که کارشان در جنگ پایان در پاسخ به مصیبتها، خیلی خیلی خوب عمل می کنند. Dialogue: 0,0:00:27.85,0:00:30.32,Default,,0000,0000,0000,,و در راه برگشت به خانه، من و همکارم Dialogue: 0,0:00:30.32,0:00:33.59,Default,,0000,0000,0000,,به اون مسئله پرداختیم، و به دو مشکل برخوردیم. Dialogue: 0,0:00:33.59,0:00:36.59,Default,,0000,0000,0000,,مشکل اول اینه که واکنش کافی نسبت به بلایا وجود نداره. Dialogue: 0,0:00:36.59,0:00:39.91,Default,,0000,0000,0000,,روند خیلی کُندی داره. کهنه و قدیمی است. و از بهترین تکنولوژی و بهترین افراد بهره ای نبرده است. Dialogue: 0,0:00:39.91,0:00:42.29,Default,,0000,0000,0000,,روند خیلی کُندی داره. کهنه و قدیمی است. و از بهترین تکنولوژی و بهترین افراد بهره ای نبرده است. Dialogue: 0,0:00:42.29,0:00:44.49,Default,,0000,0000,0000,,مشکل دومی که به آن پی بردیم این بود که Dialogue: 0,0:00:44.49,0:00:46.97,Default,,0000,0000,0000,,استقرار مجدد نظامیان کار آزموده ، بسیار کم است، Dialogue: 0,0:00:46.97,0:00:49.12,Default,,0000,0000,0000,,و این مطلبی است که در حال حاضر در صفحه اول خبر عنوان می شود Dialogue: 0,0:00:49.12,0:00:51.28,Default,,0000,0000,0000,,چون سربازان کارآزموده در حال بازگشت از عراق و افغانستان هستند، Dialogue: 0,0:00:51.28,0:00:54.43,Default,,0000,0000,0000,,و آنها به سختی در تلاش برای بازگشت به زندگی غیر نظامی هستند. Dialogue: 0,0:00:54.43,0:00:56.31,Default,,0000,0000,0000,,و ما نشستیم و این دو مشکل را بررسی کردیم، Dialogue: 0,0:00:56.31,0:00:59.04,Default,,0000,0000,0000,,و بالاخره به نتیجه رسیدیم. اینها مشکل نبودند. Dialogue: 0,0:00:59.04,0:01:02.50,Default,,0000,0000,0000,,اینها در حقیقت راه حل بودند. و منظورم از این حرف چیه؟ Dialogue: 0,0:01:02.50,0:01:05.57,Default,,0000,0000,0000,,خُب، ما می توانیم از پاسخ به فاجعه بعنوان فرصتی برای سربازان کارآزموده که به کشور بازگشتند، استفاده کنیم. Dialogue: 0,0:01:05.57,0:01:07.97,Default,,0000,0000,0000,,خُب، ما می توانیم از پاسخ به فاجعه بعنوان فرصتی برای سربازان کارآزموده که به کشور بازگشتند، استفاده کنیم. Dialogue: 0,0:01:07.97,0:01:10.47,Default,,0000,0000,0000,,نظر سنجی های اخیر نشان داده که ۹۲ درصد از سربازان کارآزموده بعد از اتمام خدمت نظامی خود، هنوز مایلند به خدمت خود ادامه دهند. Dialogue: 0,0:01:10.47,0:01:12.71,Default,,0000,0000,0000,,نظر سنجی های اخیر نشان داده که ۹۲ درصد از سربازان کارآزموده بعد از اتمام خدمت نظامی خود، هنوز مایلند به خدمت خود ادامه دهند. Dialogue: 0,0:01:12.71,0:01:16.38,Default,,0000,0000,0000,,و ما می تونیم از آنها برای بهبود پاسخ به فاجعه استفاده کنیم. Dialogue: 0,0:01:16.38,0:01:19.45,Default,,0000,0000,0000,,حالا در ظاهر، این خیلی پر معنی است، و در سال ۲۰۱۰، Dialogue: 0,0:01:19.45,0:01:22.46,Default,,0000,0000,0000,,ما به سونامی در شیلی، سیل در پاکستان، پاسخ دادیم، Dialogue: 0,0:01:22.46,0:01:26.35,Default,,0000,0000,0000,,و گروههای آموزشی را به مرزهای تایلند - برمه فرستادیم. Dialogue: 0,0:01:26.35,0:01:28.98,Default,,0000,0000,0000,,اما اوایل امسال بود که یکی از اعضای اصلی، توجه ما را به سازمان واداشت. Dialogue: 0,0:01:28.98,0:01:33.09,Default,,0000,0000,0000,,اما اوایل امسال بود که یکی از اعضای اصلی، توجه ما را به سازمان واداشت. Dialogue: 0,0:01:33.09,0:01:35.83,Default,,0000,0000,0000,,این "کِلِی هانت" است. "کِلِی" به همراه من افسر نیروی دریایی بودیم. Dialogue: 0,0:01:35.83,0:01:38.16,Default,,0000,0000,0000,,ما با هم در عراق و افغانستان خدمت کردیم. Dialogue: 0,0:01:38.16,0:01:42.09,Default,,0000,0000,0000,,"کلی" با ما در "پورتو پرانس" بود. در شیلی نیز همراه ما بود. Dialogue: 0,0:01:42.09,0:01:45.98,Default,,0000,0000,0000,,اوایل امسال، در ماه مارچ، او خودکشی کرد. Dialogue: 0,0:01:45.98,0:01:48.71,Default,,0000,0000,0000,,مرگ او یه فاجعه تاسف بار بود، اما براستی ما را واداشت Dialogue: 0,0:01:48.71,0:01:51.98,Default,,0000,0000,0000,,تا بار دیگر به کاری که انجام می دهیم فکر کنیم. Dialogue: 0,0:01:51.98,0:01:55.45,Default,,0000,0000,0000,,می دونید، "کلی" خود را بخاطر چیزهایی که در عراق و افغانستان اتفاق می افته، نکشت. Dialogue: 0,0:01:55.45,0:01:58.06,Default,,0000,0000,0000,,می دونید، "کلی" خود را بخاطر چیزهایی که در عراق و افغانستان اتفاق می افته، نکشت. Dialogue: 0,0:01:58.06,0:02:01.21,Default,,0000,0000,0000,,بلکه برای این خودشو کشت که وقتی برگشت، چیزی را از دست داده بود. Dialogue: 0,0:02:01.21,0:02:04.67,Default,,0000,0000,0000,,او هدفش را از دست داده بود. اهالی جامعه خود را از دست داده بود. Dialogue: 0,0:02:04.67,0:02:09.11,Default,,0000,0000,0000,,و احتمالا" بصورت خیلی غمناکی، ارزش وجودی خود را از دست داده بود. Dialogue: 0,0:02:09.11,0:02:12.28,Default,,0000,0000,0000,,و بدین ترتیب، آنطورکه برآورد می کنیم، و بعد از آرام گرفتن این مصیبت، Dialogue: 0,0:02:12.28,0:02:16.59,Default,,0000,0000,0000,,ما از اون دو مشکل اینطور فهمیدیم، Dialogue: 0,0:02:16.59,0:02:19.83,Default,,0000,0000,0000,,که در ابتدا سازمان ما، Dialogue: 0,0:02:19.83,0:02:22.71,Default,,0000,0000,0000,,یک سازمان پاسخگویی به بلایا بوده که از خدمات سربازان کارآزموده استفاده می کرد. Dialogue: 0,0:02:22.71,0:02:24.95,Default,,0000,0000,0000,,ما موفقیتهای زیادی داشتیم، Dialogue: 0,0:02:24.95,0:02:29.16,Default,,0000,0000,0000,,و واقعا" حس می کردیم که در حال تغییر الگوهای پاسخگویی به بلایا هستیم. Dialogue: 0,0:02:29.16,0:02:32.57,Default,,0000,0000,0000,,اما پس از ماجرای "کلی"، ناگهان توجهمان از اون مسئله Dialogue: 0,0:02:32.57,0:02:35.04,Default,,0000,0000,0000,,به این موضوع معطوف شد که، خودمان را Dialogue: 0,0:02:35.04,0:02:39.94,Default,,0000,0000,0000,,بعنوان سازمان خدمات سربازان کارآزموده می دانیم که از پاسخویی به بلایا استفاده می کند. Dialogue: 0,0:02:39.94,0:02:42.55,Default,,0000,0000,0000,,چون گمان داریم که قادریم اون هدف Dialogue: 0,0:02:42.55,0:02:45.73,Default,,0000,0000,0000,,و اون جامعه و اون حس بزرگواری را به جانبازان برگردانیم. Dialogue: 0,0:02:45.73,0:02:47.96,Default,,0000,0000,0000,,و طوفان در توسکالوسا و جاپلین، و پس از اون Dialogue: 0,0:02:47.96,0:02:51.66,Default,,0000,0000,0000,,طوفان دریایی آیرین، فرصتی به ما داد تا به این مسئله توجه کنیم. Dialogue: 0,0:02:51.66,0:02:55.07,Default,,0000,0000,0000,,حالا از همه شما می خوام که برای یک ثانیه، پسر بچه ۱۸ ساله ای را تصور کنید Dialogue: 0,0:02:55.07,0:02:57.54,Default,,0000,0000,0000,,که از دبیرستانی در ایالت کانزاس سیتی فارغ التحصیل شده. Dialogue: 0,0:02:57.54,0:03:00.11,Default,,0000,0000,0000,,او وارد ارتش شد. ارتش به او یک اسلحه داد. Dialogue: 0,0:03:00.11,0:03:01.78,Default,,0000,0000,0000,,او را به عراق فرستادند. Dialogue: 0,0:03:01.78,0:03:04.51,Default,,0000,0000,0000,,او هر روز یک ماموریت داره. Dialogue: 0,0:03:04.51,0:03:08.11,Default,,0000,0000,0000,,اون ماموریت، دفاع از آزادی خانواده ای است که او در کشورش رها کرده. Dialogue: 0,0:03:08.11,0:03:10.20,Default,,0000,0000,0000,,اون ماموریت، حفظ جان اطرافیانش است. Dialogue: 0,0:03:10.20,0:03:12.39,Default,,0000,0000,0000,,اون ماموریت، آرامش دهکده ای است که در اون کار می کنه. Dialogue: 0,0:03:12.39,0:03:16.05,Default,,0000,0000,0000,,اون یک هدفی داره. اما اون به خانه اش در کانزاس سیتی، ایالت میسوری برمی گرده، Dialogue: 0,0:03:16.05,0:03:18.65,Default,,0000,0000,0000,,شاید به کالج برگرده، شاید شغلی بگیره، Dialogue: 0,0:03:18.65,0:03:21.01,Default,,0000,0000,0000,,اما اون همان حس هدفداری را نداره. Dialogue: 0,0:03:21.01,0:03:23.15,Default,,0000,0000,0000,,شما به اون یک اره برقی دادید. او را به جاپلین در ایالت میسوری فرستادید Dialogue: 0,0:03:23.15,0:03:25.51,Default,,0000,0000,0000,,بعد از یک طوفان، او دوباره اون حس را کسب کرده. Dialogue: 0,0:03:25.51,0:03:28.56,Default,,0000,0000,0000,,بازگشت به گذشته، همان پسر بچه ۱۸ ساله که از دبیرستان فارغ التحصیل شده، Dialogue: 0,0:03:28.56,0:03:30.51,Default,,0000,0000,0000,,در کانزاس میسوری، به ارتش ملحق می شه، Dialogue: 0,0:03:30.51,0:03:33.22,Default,,0000,0000,0000,,ارتش به او یک اسلحه داده و او را به عراق اعزام می کنه. Dialogue: 0,0:03:33.22,0:03:36.12,Default,,0000,0000,0000,,او هر روز نظاره گر چشمهای مشابهی در اطرافش است. Dialogue: 0,0:03:36.12,0:03:39.28,Default,,0000,0000,0000,,او از سیم خاردار عبور می کنه. می دونه که مردم هوایش را دارند. Dialogue: 0,0:03:39.28,0:03:41.47,Default,,0000,0000,0000,,او در همان شنهای همیشگی می خوابه. اونها با هم زندگی کردند. Dialogue: 0,0:03:41.47,0:03:44.16,Default,,0000,0000,0000,,با هم غذا خوردند. با هم خون ریختند. Dialogue: 0,0:03:44.16,0:03:46.56,Default,,0000,0000,0000,,او به خانه اش در کانزاس سیتی ایالت میسوری بر می گرده. Dialogue: 0,0:03:46.56,0:03:49.62,Default,,0000,0000,0000,,او از ارتش بیرون می یاد. او لباس فرمش را از تن در میاره. Dialogue: 0,0:03:49.62,0:03:50.96,Default,,0000,0000,0000,,او دیگر آن تجمع افراد را در کنارش ندارد. Dialogue: 0,0:03:50.96,0:03:54.20,Default,,0000,0000,0000,,اما شما ۲۵ نفر از این سربازان کارآزموده را در جاپلین میسوری قرار می دهید، Dialogue: 0,0:03:54.20,0:03:56.69,Default,,0000,0000,0000,,اونها، اون حس با هم بودن را دوباره کسب می کنند. Dialogue: 0,0:03:56.69,0:03:59.13,Default,,0000,0000,0000,,دوباره، شما یک پسر بچه ۱۸ ساله ای دارید Dialogue: 0,0:03:59.13,0:04:00.78,Default,,0000,0000,0000,,که از دبیرستانی در کانزاس سیتی فارغ التحصیل شده. Dialogue: 0,0:04:00.78,0:04:02.50,Default,,0000,0000,0000,,به ارتش ملحق می شه. ارتش به اون یک اسلحه می ده. Dialogue: 0,0:04:02.50,0:04:04.04,Default,,0000,0000,0000,,اونو به عراق اعزام می کنند. Dialogue: 0,0:04:04.04,0:04:08.39,Default,,0000,0000,0000,,اونها یک مدال به سینه اش می چسبانند. به خانه اش به راهپیمایی نامزدهای انتخاباتی برمی گرده. Dialogue: 0,0:04:08.39,0:04:10.81,Default,,0000,0000,0000,,او لباس فرم را از تنش در می یاره. او دیگر سرگرد جونز در بین اهالی نیست. Dialogue: 0,0:04:10.81,0:04:13.42,Default,,0000,0000,0000,,او حالا دیوید اهل کانزاس سیتی است. Dialogue: 0,0:04:13.42,0:04:15.70,Default,,0000,0000,0000,,او عزت نفس قبلی را ندارد. Dialogue: 0,0:04:15.70,0:04:18.31,Default,,0000,0000,0000,,اما شما او را پس از یک طوفان به جاپلین فرستادید، Dialogue: 0,0:04:18.31,0:04:20.13,Default,,0000,0000,0000,,و یکبار دیگه کسی به سراغش اومده، Dialogue: 0,0:04:20.13,0:04:22.50,Default,,0000,0000,0000,,باهاش دست داده و ازش بخاطر خدماتش تشکر می کنه، Dialogue: 0,0:04:22.50,0:04:24.82,Default,,0000,0000,0000,,حالا اونها دوباره عزت نفس دارند. Dialogue: 0,0:04:24.82,0:04:27.14,Default,,0000,0000,0000,,فکر کنم خیلی مهمه، چون همین الآن Dialogue: 0,0:04:27.14,0:04:28.90,Default,,0000,0000,0000,,لازمه کسی بپاخیزه، Dialogue: 0,0:04:28.90,0:04:30.85,Default,,0000,0000,0000,,و این نسل سربازان کارآزموده شانس اینو داشته باشند که اینکار را انجام بدهند Dialogue: 0,0:04:30.85,0:04:33.14,Default,,0000,0000,0000,,اگه فرصتی بهشون داده بشه. Dialogue: 0,0:04:33.14,0:04:37.66,Default,,0000,0000,0000,,بسیار سپاسگزارم. (تشویق)