WEBVTT 00:00:07.880 --> 00:00:10.690 Komunikácia pod vodou je náročná. 00:00:10.690 --> 00:00:16.290 Svetlo ani pachy sa nešíria ľahko a zvieratá ťažko niečo vidia či zacítia. 00:00:16.290 --> 00:00:21.440 Zvuk sa však vo vode šíri štyrikrát rýchlejšie ako vzduchom, 00:00:21.440 --> 00:00:23.440 takže v tomto tmavom prostredí 00:00:23.440 --> 00:00:27.341 sa morské cicavce často dorozumievajú vydávaním zvukov. NOTE Paragraph 00:00:27.861 --> 00:00:31.777 Preto v oceáne znie chorál zvukov. 00:00:31.777 --> 00:00:32.662 Cvakanie, 00:00:32.662 --> 00:00:33.522 pulzácie, 00:00:33.522 --> 00:00:34.404 pískanie, 00:00:34.404 --> 00:00:35.431 stonanie, 00:00:35.431 --> 00:00:36.281 hučanie, 00:00:36.281 --> 00:00:37.080 náreky 00:00:37.080 --> 00:00:39.611 a trilkovanie sú niektoré z nich. 00:00:39.611 --> 00:00:42.291 No najslávnejšími časťami tejto podmorskej symfónie 00:00:42.291 --> 00:00:47.631 sú evokujúce melódie, piesne najväčších cicavcov sveta, 00:00:47.631 --> 00:00:49.361 veľrýb. NOTE Paragraph 00:00:50.431 --> 00:00:53.192 Veľrybie piesne sú jedným z najsofistikovanejších 00:00:53.192 --> 00:00:56.082 dorozumievacích systémov v ríši zvierat. 00:00:56.082 --> 00:00:59.031 Spievajú iba niektoré druhy veľrýb. 00:00:59.031 --> 00:00:59.924 Veľryba modrá, 00:00:59.924 --> 00:01:00.832 vráskavec myšok, 00:01:00.832 --> 00:01:01.701 veľryba grónska, 00:01:01.701 --> 00:01:03.181 vráskavec minke 00:01:03.181 --> 00:01:05.852 a aj vráskavec dlhoplutvý. 00:01:05.852 --> 00:01:07.692 Sú to všetko kosticovce, 00:01:07.692 --> 00:01:12.741 ktoré majú na lov koristi kostice namiesto zubov. 00:01:12.741 --> 00:01:16.322 Veľryby zubaté síce používajú echolokáciu 00:01:16.322 --> 00:01:19.182 a spolu s inými druhmi bezzubých veľrýb 00:01:19.182 --> 00:01:23.381 používajú sociálne zvuky ako náreky a pískanie na dorozumenie sa. 00:01:23.381 --> 00:01:27.232 Týmto zvukom však chýba zložitosť, ktorú majú piesne. NOTE Paragraph 00:01:27.712 --> 00:01:29.642 Ako to teda robia? 00:01:29.642 --> 00:01:34.538 Suchozemské cicavce ako my tvoria zvuky prúdom vzduchu, 00:01:34.538 --> 00:01:37.724 ktorý pri výdychu rozvibruje hlasivky. 00:01:37.724 --> 00:01:42.262 Bezzubé veľryby majú medzi pľúcami a veľkými nafukovacími orgánmi 00:01:42.262 --> 00:01:47.492 zvanými hrtanové vaky tkanivo v tvare písmena U. 00:01:47.492 --> 00:01:49.315 Nevieme to s určitosťou, 00:01:49.315 --> 00:01:52.905 pretože nie je možné pozorovať vnútorné orgány 00:01:52.905 --> 00:01:55.014 živej spievajúcej veľryby, 00:01:55.014 --> 00:01:57.213 no domnievame sa, že keď spieva, 00:01:57.213 --> 00:02:00.113 sťahy svalov hrdla a hrudníka 00:02:00.113 --> 00:02:05.473 posúvajú vzduch z pľúc do hrtanových vakov cez U vrstvu, 00:02:05.473 --> 00:02:08.053 ktorá sa tým rozvibruje. 00:02:08.053 --> 00:02:13.863 Výsledný zvuk rezonuje vo vakoch, ako keď chór spieva v katedrále, 00:02:13.863 --> 00:02:18.754 a jeho hlasitosť sa zvýši tak, že sa šíri na tisícky kilometrov. 00:02:18.754 --> 00:02:22.375 Aby veľryby spievali, nepotrebujú vydýchnuť. 00:02:22.375 --> 00:02:24.964 Vzduch cirkuluje späť do pľúc 00:02:24.964 --> 00:02:27.624 a opäť vytvára zvuk. NOTE Paragraph 00:02:27.624 --> 00:02:31.613 Jedným z dôvodov, prečo sú piesne veľrýb fascinujúce, je ich schéma. 00:02:31.613 --> 00:02:36.235 Jednotky ako stony, náreky a trilkovanie sú usporiadané do fráz. 00:02:36.235 --> 00:02:39.184 Opakujúce sa frázy vytvárajú témy. 00:02:39.184 --> 00:02:44.193 Viacero predvídateľne sa opakujúcich tém vytvára pieseň. 00:02:44.193 --> 00:02:47.115 Táto hierarchická štruktúra je istým druhom gramatiky. 00:02:47.115 --> 00:02:50.602 Veľrybie piesne majú extrémne variabilnú dĺžku 00:02:50.602 --> 00:02:53.875 a veľryby ich môžu opakovať stále dookola. 00:02:53.875 --> 00:02:58.814 V jednom zo zhotovených záznamov spieval vráskavec dlhoplutvý 22 hodín. NOTE Paragraph 00:02:59.644 --> 00:03:01.234 Prečo to robia? 00:03:01.234 --> 00:03:04.875 Presnú príčinu zatiaľ nepoznáme, no máme nejaké domnienky. 00:03:04.875 --> 00:03:09.065 Keďže sú speváci samci a zvyčajne spievajú v čase párenia, 00:03:09.065 --> 00:03:11.986 piesňami sa môžu snažiť prilákať samičky. 00:03:11.986 --> 00:03:16.726 Alebo sú to teritoriálne piesne, ktorými odháňajú iných samcov. NOTE Paragraph 00:03:16.726 --> 00:03:21.015 Veľryby sa kŕmia a pária každý rok na tom istom mieste 00:03:21.015 --> 00:03:24.436 a jednotlivé populácie majú odlišné piesne. 00:03:24.436 --> 00:03:30.706 Piesne sa časom vyvíjajú pridaním, zmenou či vynechaním jednotiek alebo fráz. 00:03:30.706 --> 00:03:34.850 Keď sa samci kŕmia na dosluch od druhých populácií, 00:03:34.850 --> 00:03:37.100 často si vymieňajú frázy, 00:03:37.100 --> 00:03:40.785 možno preto, že s novými piesňami sú príťažlivejší pre samičky. 00:03:41.355 --> 00:03:45.236 Je to jeden z najrýchlejších príkladov kultúrneho prenosu, 00:03:45.236 --> 00:03:49.050 kde sa naučené správanie prenáša medzi nepríbuznými jedincami 00:03:49.050 --> 00:03:51.150 toho istého druhu. NOTE Paragraph 00:03:51.150 --> 00:03:54.507 Pomocou podvodných mikrofónov zvaných hydrofóny sa dá odpočúvať 00:03:54.507 --> 00:03:56.406 tieto podmorské piesne. 00:03:56.406 --> 00:04:01.607 Sledujeme tak druhy, ktorých pozorovanie či genetické vzorky sú vzácnosťou. 00:04:01.607 --> 00:04:04.897 Vedci napríklad dokázali odlíšiť 00:04:04.897 --> 00:04:10.075 svetovú populáciu nepolapiteľnej modrej veľryby na základe jej piesní. 00:04:10.075 --> 00:04:14.686 Ľudská aktivita však spôsobuje, že je v oceánoch stále väčší hluk. 00:04:14.686 --> 00:04:15.546 Lode, 00:04:15.546 --> 00:04:16.616 vojenský sonar, 00:04:16.616 --> 00:04:17.967 podmorské stavby 00:04:17.967 --> 00:04:21.866 a seizmické metódy hľadania ropy sú stále častejšie, 00:04:21.866 --> 00:04:25.107 čo môže zasahovať do komunikácie veľrýb. 00:04:25.107 --> 00:04:28.667 Niektoré veľryby sa vyhýbajú kľúčovým územiam kŕmenia či párenia, 00:04:28.667 --> 00:04:31.198 ak je hluk spôsobený človekom priveľký. 00:04:31.198 --> 00:04:34.447 Vráskavec dlhoplutvý podľa pozorovaní obmedzuje svoj spev, 00:04:34.447 --> 00:04:38.548 ak je v jeho 200-kilometrovej blízkosti hluk. 00:04:38.548 --> 00:04:41.557 Obmedzenie ľudskej aktivity pozdĺž migračných trás 00:04:41.557 --> 00:04:43.617 a v iných kritických lokalitách 00:04:43.617 --> 00:04:46.437 a obmedzenie hlukového znečistenia v oceáne 00:04:46.437 --> 00:04:49.727 by pomohlo zabezpečiť ďalšie prežitie veľrýb. 00:04:49.727 --> 00:04:52.838 Ak budú môcť veľryby naďalej spievať a my ich počúvať, 00:04:52.838 --> 00:04:56.537 jedného dňa možno naozaj pochopíme, čo hovoria.