0:00:00.000,0:00:02.785 Bir Arap kadın fotoğrafçı olarak, 0:00:02.785,0:00:07.917 projelerim için kişisel deneyimlerden [br]daima ilham aldım. 0:00:07.917,0:00:09.849 Daha iyi bir hayat için 0:00:09.849,0:00:13.250 engelleri aşmamı sağlayan [br]bilgiye olan tutkum, 0:00:13.250,0:00:16.602 “Okuyorum, Yazıyorum” adlı projem[br]için motivasyonum oldu. 0:00:16.602,0:00:20.229 Bizzat yaşadığım deneyimlerden hareket ederek, 0:00:20.229,0:00:23.591 eğitimle hayatlarını değiştiren kadınların[br]hikayelerini araştırmaya, 0:00:23.591,0:00:26.953 anlatmaya,[br]karşılaştıkları engelleri ortaya koymaya 0:00:26.953,0:00:30.316 ve sorgulamaya karar verdim, 0:00:30.316,0:00:34.147 çünkü başta yüksek öğrenimimi sürdürmeme[br]izin verilmemişti, 0:00:34.147,0:00:36.787 Arap ülkeleri arasındaki ekonomik ve [br]sosyal etmenlerden 0:00:36.787,0:00:39.427 kaynaklanan farklılıkları dikkate[br]alarak, kadınların 0:00:39.427,0:00:42.069 eğitimiyle ilgili bir dizi konuyu[br]ele aldım. 0:00:43.305,0:00:47.734 Bu konular, bölgedeki kadınların büyük [br]çoğunluğunun okur-yazar 0:00:47.734,0:00:52.141 olmayışı, eğitim reformları, okulu bırakan[br]öğrenciler için programlar ve üniversite 0:00:52.141,0:00:55.200 öğrencileri arasındaki siyasi aktivizmi[br]içeriyor. 0:00:56.110,0:00:57.512 Bu çalışmaya başladığımda, 0:00:57.512,0:01:01.072 kadınları katılmaları için ikna etmek[br]pek kolay olmadı. 0:01:01.072,0:01:02.987 Hikayelerinin, diğer kadınların 0:01:02.987,0:01:05.841 hayatlarını nasıl etkileyebileceğini [br]ve çevrelerine nasıl 0:01:05.841,0:01:10.647 rol model olacaklarını açıkladıktan sonra[br]ancak bazıları kabul etti. 0:01:10.647,0:01:13.828 İşbirlikçi ve yansımalı yaklaşım[br]arayışıyla, 0:01:13.828,0:01:17.032 kendi sözlerini ve fikirlerini[br]hayallerinin üstüne 0:01:17.032,0:01:19.261 yazmalarını istedim. 0:01:19.261,0:01:22.071 Bu betimlemeler, daha sonra, bazı[br]sınıflarda paylaşıldı ve 0:01:22.071,0:01:25.321 benzer eğitim ve durumlardan geçen diğer[br]kadınlara ilham vermeye ve 0:01:25.321,0:01:29.416 onları motive etmeye çalışıldı. 0:01:30.273,0:01:32.260 Yemen'de bir öğretmen olan Aisha, 0:01:32.947,0:01:36.234 "Eğitimi, bağımsız olmak ve[br]her şey için 0:01:36.234,0:01:38.533 erkeğe bel bağlamamak için aldım."[br]yazmış. 0:01:39.663,0:01:43.358 İlk görüştüklerimden biri Mısır'dan[br]Umm El-Saad'dı. 0:01:43.358,0:01:46.799 Tanıştığımızda, ancak adını yazabiliyordu. 0:01:46.799,0:01:49.051 Kahire banliyölerinde, yerel bir STK' nın 0:01:49.051,0:01:52.000 dokuz aylık okur yazarlık[br]programına devam ediyordu. 0:01:52.000,0:01:54.229 Aylar sonra, kocasının, telefon [br]mesajlarını 0:01:54.229,0:01:56.760 artık okur yazar olan karısının takip[br]ettiğini 0:01:56.760,0:01:58.989 öğrendiğinde, onu dersleri[br]bıraktırmakla 0:01:58.989,0:02:01.777 tehdit ettiği esprisini yaptı. 0:02:01.777,0:02:03.237 (Kahkahalar) 0:02:03.237,0:02:04.985 Yaramaz Umm El-Saad. 0:02:04.985,0:02:09.139 Tabii ki Umm El-Saad programa[br]bu sebepten katılmadı. 0:02:09.139,0:02:13.855 Bizim kanıksadığımız küçük detayları,[br]çarşıda para saymaktan ev ödevlerinde 0:02:13.855,0:02:15.764 çocuklarına yardım etmeye kadar, 0:02:15.764,0:02:19.962 basit günlük işleri üzerinde kontrolü[br]ele almayı nasıl istediğini gördüm. 0:02:19.962,0:02:22.957 Yoksulluğuna ve kadınların eğitimini[br]küçümseyen içinde yaşadığı 0:02:22.957,0:02:25.042 toplumun zihniyetine rağmen, 0:02:25.042,0:02:27.768 Umm El-Saad, [br]Mısırlı sınıf arkadaşlarıyla birlikte 0:02:27.768,0:02:30.995 okuma yazmayı öğrenmeye hevesliydi. 0:02:32.175,0:02:34.729 Tunus'ta, röportaj yaptığım dört aktivist[br]kadından 0:02:34.729,0:02:37.771 biri olan Asma ile görüştüm. 0:02:37.771,0:02:42.507 Seküler biyomühendislik öğrencisi, sosyal[br]medyada oldukça aktif. 0:02:42.507,0:02:47.917 Arap Baharı olarak adlandırılan[br]hareketin üzerine titreyen ülkesine 0:02:47.917,0:02:50.843 dair, "Daima yeni bir bakteri[br]keşfetmenin hayalini kurdum. 0:02:50.843,0:02:54.603 Şimdi, devrimden sonra, her gün[br]yeni bir tane çıkıyor." 0:02:54.603,0:02:59.179 Asma, özellikle kadınlar için başka bir[br]engel olan, bölgedeki 0:02:59.179,0:03:02.253 kökten dinciliğin yükselişini kastediyor. 0:03:03.363,0:03:08.229 Görüşme yaptığım tüm kadınların içinde,[br]beni en çok Yemen'den Fayza etkiledi. 0:03:08.229,0:03:13.114 Fayza, sekiz yaşında evlendiğinde[br]okulu bırakmaya zorlanmış. 0:03:13.114,0:03:16.361 Bu evlilik bir yıl sürmüş. 0:03:16.361,0:03:20.229 14 yaşındayken, 60 yaşında bir adamın[br]üçüncü karısı olmuş 0:03:20.229,0:03:24.919 ve 18'ine gelmeden, üç çocuk annesi[br]boşanmış bir kadındı. 0:03:24.919,0:03:27.390 Yoksulluğuna rağmen, 0:03:27.390,0:03:32.660 aşırı tutucu bir toplumda boşanmış bir[br]kadın olmanın sosyal statüsüne rağmen, 0:03:32.660,0:03:36.538 ve okula dönüşüne ailesinin karşı [br]çıkmasına rağmen, 0:03:36.538,0:03:41.710 Fayza, hayatını kontrol etmenin tek[br]yolunun eğitimden geçtiğini biliyordu. 0:03:41.710,0:03:43.480 Şimdi 26 yaşında. 0:03:43.480,0:03:45.640 Üniversitede işletme çalışmalarını 0:03:45.640,0:03:48.519 finanse edecek yerel bir STK'dan[br]burs aldı. 0:03:48.519,0:03:51.979 Hedefi, iş bulmak,[br]yaşayacak bir yer kiralamak 0:03:51.979,0:03:53.998 ve çocuklarını yanına almak. 0:03:55.158,0:03:59.455 Arap devletleri çok büyük bir değişimden[br]geçiyor ve kadınların karşı karşıya 0:03:59.455,0:04:02.216 kaldığı mücadeleler çok yıpratıcı. 0:04:02.216,0:04:04.458 Tıpkı fotoğrafını çektiğim kadınlar gibi, 0:04:04.458,0:04:08.890 fotoğrafçı olmak için birçok engelin[br]üstesinden geldim; 0:04:08.890,0:04:12.637 bu süreçte neyi yapıp neyi yapamayacağımı[br]söyleyen birçok kişi vardı. 0:04:13.387,0:04:18.693 Umm El-Saad, Asma, Fayza ve Arap [br]dünyasından diğer birçok kadın, 0:04:18.693,0:04:22.651 daha iyi bir gelecek için en[br]iyi yol olarak bildikleri eğitimle 0:04:22.651,0:04:25.920 engellerin üstesinden gelmenin[br]mümkün olduğunu gösterdiler. 0:04:26.830,0:04:30.197 Konuşmamı, Tunus'ta görüştüğüm dört[br]aktivist kadından biri olan 0:04:30.197,0:04:33.463 Yasmine'den bir alıntıyla sonlandırmak[br]istiyorum. 0:04:33.463,0:04:35.034 "Düşüncelerinizi sorgulayın. 0:04:35.034,0:04:37.414 Kim olmak istiyorsanız[br]onu olun, 0:04:37.414,0:04:41.156 onların istediğini değil. Onların sizi[br]esaret altına almasına razı olmayın; 0:04:41.156,0:04:44.732 zira anneniz sizi özgür bir insan olarak[br]doğurdu." 0:04:44.732,0:04:46.961 Teşekkürler. 0:04:46.961,0:04:51.026 (Alkışlar)