WEBVTT 00:00:00.908 --> 00:00:02.785 Kā arābu fotogrāfe-sieviete 00:00:02.785 --> 00:00:07.917 es saviem projektiem vienmēr esmu radusi daudz iedvesmas pašas piedzīvotajā. 00:00:07.917 --> 00:00:09.849 Kaislība uz zināšanām, 00:00:09.849 --> 00:00:13.350 kas ļāva man pārvarēt šķēršļus uz labāku dzīvi, 00:00:13.350 --> 00:00:17.599 bija motivācija manam projektam „Es lasu, es rakstu”. NOTE Paragraph 00:00:17.599 --> 00:00:19.331 Savas pašas pieredzes dzīta, 00:00:19.331 --> 00:00:23.306 – jo sākotnēji man neļāva iegūt augstāko izglītību, – 00:00:23.306 --> 00:00:27.483 es nolēmu iepazīt un dokumentēt citu sieviešu stāstus, 00:00:27.483 --> 00:00:30.316 kas caur izglītību bija mainījušas savu dzīvi, 00:00:30.316 --> 00:00:34.147 vienlaikus atklājot un apšaubot šķēršļus, ar ko tās saskaras. 00:00:34.147 --> 00:00:37.833 Es pievērsos vairākām ar sieviešu izglītību saistītām tēmām, 00:00:37.833 --> 00:00:40.531 paturot prātā atšķirības arābu valstu starpā 00:00:40.531 --> 00:00:43.569 ekonomisku un sabiedrisku faktoru dēļ. 00:00:43.569 --> 00:00:48.134 Tēmas ietvēra sieviešu analfabētismu, kas šajā reģionā ir visai augsts, 00:00:48.134 --> 00:00:52.141 izglītības reformas, programmas skolu nepabeigušajām sievietēm 00:00:52.141 --> 00:00:55.200 un politisko aktīvismu starp universitātē studējošajām. 00:00:56.110 --> 00:00:57.512 Uzsākot šo darbu, 00:00:57.512 --> 00:01:01.072 ne vienmēr bija viegli pārliecināt sievietes iesaistīties. 00:01:01.072 --> 00:01:02.987 Tikai pēc tam, kad biju paskaidrojusi, 00:01:02.987 --> 00:01:05.841 kā viņu stāsti varētu ietekmēt citu sieviešu dzīves, 00:01:05.841 --> 00:01:09.167 kā viņas varētu kļūt par paraugu savās kopienās, 00:01:09.167 --> 00:01:10.647 dažas piekrita. 00:01:10.647 --> 00:01:13.828 Mēģinot rast iesaistošu un pārdomas rosinošu pieeju, 00:01:13.828 --> 00:01:19.122 es lūdzu viņām uz savu attēlu izdrukām uzrakstīt pašām savas domas un idejas. 00:01:19.122 --> 00:01:22.071 Tad šīs bildes rādīja klasēs, 00:01:22.071 --> 00:01:25.601 un to mērķis bija iedvesmot un motivēt citas sievietes 00:01:25.601 --> 00:01:29.416 līdzīgās mācību programmās un situācijās. 00:01:30.273 --> 00:01:32.940 Aiša, skolotāja no Jemenas, rakstīja: 00:01:32.940 --> 00:01:36.194 „Es tiecos pēc izglītības, lai iegūtu neatkarību 00:01:36.194 --> 00:01:39.183 un lai man nevajadzētu it visā paļauties uz vīriešiem.” NOTE Paragraph 00:01:39.663 --> 00:01:43.358 Viena no pirmajām bija Umma El-Sāda no Ēģiptes. 00:01:43.358 --> 00:01:46.649 Kad pirmoreiz satikāmies, viņa tik tikko spēja uzrakstīt savu vārdu. 00:01:46.649 --> 00:01:48.901 Viņa apmeklēja 9 mēnešu rakstpratības programmu, 00:01:48.901 --> 00:01:51.950 ko Kairas priekšpilsētās organizēja vietējā NVO. 00:01:51.950 --> 00:01:53.509 Mēnešus vēlāk viņa jokoja, 00:01:53.509 --> 00:01:57.700 ka vīrs esot draudējis izbeigt viņas skološanos, jo uzzinājis, 00:01:57.700 --> 00:02:01.627 ka viņa nu jau lasīt protošā sieva iet cauri īsziņām viņa telefonā. 00:02:01.627 --> 00:02:03.017 (Smiekli) 00:02:03.017 --> 00:02:04.985 Bezkaunīgā Umma El-Sāda. 00:02:04.985 --> 00:02:09.139 Protams, ne jau tādēļ Umma El-Sāda iesaistījās programmā. 00:02:09.139 --> 00:02:13.755 Es redzēju, kā viņa alkst iegūt teikšanu pār vienkāršām ikdienas lietām, 00:02:13.755 --> 00:02:15.764 sīkumiem, ko uztveram kā pašsaprotamus, 00:02:15.764 --> 00:02:19.872 sākot no naudas skaitīšanas tirgū līdz palīdzēšanai bērniem mājasdarbos. 00:02:19.872 --> 00:02:22.837 Par spīti savai nabadzībai un kopienas uzskatiem, 00:02:22.837 --> 00:02:25.042 kas noniecina sieviešu izglītību, 00:02:25.042 --> 00:02:27.848 Umma El-Sāda, tāpat kā viņas ēģiptiešu klasesbiedrenes, 00:02:27.848 --> 00:02:31.295 bija gatavas iemācīties lasīt un rakstīt. NOTE Paragraph 00:02:32.175 --> 00:02:34.729 Tunisijā es sastapu Asmu, 00:02:34.729 --> 00:02:37.771 vienu no četrām manis intervētajām aktīvistēm. 00:02:37.771 --> 00:02:42.313 Sekulārā bioinženierijas studente ir visai aktīva sociālajos medijos. 00:02:42.313 --> 00:02:46.377 Par savu valsti, kas augstu vērtēja tā dēvēto Arābu pavasari, 00:02:46.377 --> 00:02:50.613 viņa sacīja: „Vienmēr esmu sapņojusi atklāt kādu jaunu baktēriju. 00:02:50.613 --> 00:02:54.603 Tagad, pēc revolūcijas, tādas atklājam ik dienas.” 00:02:54.603 --> 00:02:59.179 Ar to Asma domāja reliģiskā fundamentālisma izplatīšanos reģionā, 00:02:59.179 --> 00:03:02.253 kas ir vēl viens šķērslis, jo īpaši sievietēm. NOTE Paragraph 00:03:03.363 --> 00:03:08.519 No visām manis satiktajām sievietēm vislielāko iespaidu uz mani atstāja Faiza. 00:03:08.519 --> 00:03:13.294 Faiza bija spiesta pamest skolu astoņu gadu vecumā, kad viņu izprecināja. 00:03:13.294 --> 00:03:16.261 Laulība ilga gadu. 00:03:16.261 --> 00:03:20.509 14 gadu vecumā viņa kļuva par 60 gadus veca vīra trešo sievu, 00:03:20.509 --> 00:03:24.799 un, sasniedzot 18 gadu vecumu, viņa bija šķirta trīs bērnu māte. 00:03:25.449 --> 00:03:27.200 Par spīti savai nabadzībai, 00:03:27.200 --> 00:03:29.830 par spīti šķirtenes sabiedriskajam stāvoklim 00:03:29.830 --> 00:03:32.340 ultrakonservatīvā sabiedrībā 00:03:32.340 --> 00:03:36.428 un par spīti vecāku pretestībai pret viņas atgriešanos skolā 00:03:36.428 --> 00:03:41.710 Faiza zināja, ka vienīgais veids, kā iegūt teikšanu pār savu dzīvi, ir izglītība. 00:03:41.710 --> 00:03:43.480 Tagad viņai ir 26 gadi. 00:03:43.480 --> 00:03:45.640 No vietējās NVO viņa ieguva finansējumu 00:03:45.640 --> 00:03:48.519 uzņēmējdarbības studijām universitātē. 00:03:48.519 --> 00:03:51.979 Viņas mērķis ir atrast darbu, noīrēt mājokli 00:03:51.979 --> 00:03:53.998 un atgūt bērnus. NOTE Paragraph 00:03:55.158 --> 00:03:59.455 Arābu valstis šobrīd piedzīvo milzīgas pārmaiņas, 00:03:59.455 --> 00:04:02.506 un grūtības, ar ko saskaras sievietes, ir neizmērojamas. 00:04:02.506 --> 00:04:04.458 Tāpat kā manis fotografētajām sievietēm 00:04:04.458 --> 00:04:06.280 man nācās pārvarēt daudz šķēršļu, 00:04:06.280 --> 00:04:09.200 lai kļūtu par to fotogrāfi, kas esmu šodien, 00:04:09.200 --> 00:04:12.637 un šajā ceļā daudzi man teica, ko varu un nevaru darīt. 00:04:13.577 --> 00:04:18.693 Umma El-Sāda, Asma un Faiza, un daudzas sievietes arābu pasaulē 00:04:18.693 --> 00:04:22.651 pierāda, ka ir iespējams pārvarēt šķēršļus uz izglītību, 00:04:22.651 --> 00:04:25.920 kas, kā viņas zina, ir vislabākais veids pretim labākai nākotnei. 00:04:26.830 --> 00:04:29.917 Nu es gribētu nobeigt citējot Jasmīnu, 00:04:29.917 --> 00:04:33.493 vienu no četrām aktīvistēm, ko intervēju Tunisijā. 00:04:33.493 --> 00:04:35.324 Jasmīna rakstīja: 00:04:35.324 --> 00:04:37.434 „Apšaubi savu pārliecību. 00:04:37.434 --> 00:04:40.956 Esi, kas vēlies būt, nevis tas, ko vēlas viņi. 00:04:40.956 --> 00:04:44.512 Nepieņem paverdzinājumu, jo māte Tevi dzemdēja brīvu.” NOTE Paragraph 00:04:44.512 --> 00:04:45.821 Paldies. NOTE Paragraph 00:04:45.821 --> 00:04:48.756 (Aplausi)