1 00:00:04,619 --> 00:00:05,959 Hol vannak a gombok? 2 00:00:05,959 --> 00:00:08,097 Oh ne, Hang-felismerős technológiát telepítettek 3 00:00:08,097 --> 00:00:09,435 ebbe a liftbe, nincsenek gombjai. 4 00:00:10,555 --> 00:00:12,174 Hang-felismerő technológia? 5 00:00:12,654 --> 00:00:14,703 Egy liftben? Skóciában? 6 00:00:15,463 --> 00:00:17,572 Próbáltad valaha hang-felismerő technológiát? 7 00:00:18,252 --> 00:00:20,872 Nem. Nem értik a skót akcentust. 8 00:00:22,429 --> 00:00:23,602 Tizenegy (Eleven). 9 00:00:24,462 --> 00:00:26,542 Megtudná ismételni, kérem? 10 00:00:27,872 --> 00:00:29,303 Tizenegy (Eleven). 11 00:00:29,853 --> 00:00:33,048 Tizenegy. Tizenegy (Eleven. Eleven). 12 00:00:33,258 --> 00:00:34,345 Tizenegy (Eleven). 13 00:00:34,775 --> 00:00:36,622 Megtudná ismételni, kérem? 14 00:00:37,722 --> 00:00:39,266 Ti-zen-egy (EL-EV-EN). 15 00:00:40,316 --> 00:00:41,523 Kinek az ötlete volt ez? 16 00:00:42,573 --> 00:00:44,177 Amerikai akcentust kell megpróbálni. 17 00:00:45,477 --> 00:00:48,941 "TI-zenegy. TI-zenegy" (E-leven. E-leven). 18 00:00:48,991 --> 00:00:50,877 Írnek hangzik, nem amerikainak. 19 00:00:51,147 --> 00:00:53,804 Nem úgy! TIZENEGY! 20 00:00:54,124 --> 00:00:55,515 Hol Amerikában van az - Dublin-ban? 21 00:00:55,515 --> 00:00:58,450 Sajnálom. Megtudná ismételni, kérem? 22 00:00:59,320 --> 00:01:00,663 Próbáljuk meg angol akcentussal. 23 00:01:01,033 --> 00:01:03,765 Tiizenegy! 24 00:01:04,995 --> 00:01:06,537 Tiizenegy! 25 00:01:06,817 --> 00:01:09,069 Angliának ugyanabból részéből jöttél, mint Dick van Dyke? 26 00:01:09,159 --> 00:01:10,916 Halljuk akkor a tiédet, nagyokos. 27 00:01:11,186 --> 00:01:13,412 Kérem beszéljen lassan és tisztán. 28 00:01:13,522 --> 00:01:14,970 NAGYOKOS. 29 00:01:15,850 --> 00:01:17,251 TII-ZEN-EGY. 30 00:01:17,731 --> 00:01:20,654 Sajnálom. Megtudná ismételni, kérem? 31 00:01:21,964 --> 00:01:24,356 TIZENEGY. Ha nem érted a nyelvet, 32 00:01:24,356 --> 00:01:26,498 távozz vissza haza a saját országodba! 33 00:01:26,868 --> 00:01:30,270 Óóó, ez aztán a beszéd most, ugye, "távozz vissza haza a saját országodba"? 34 00:01:30,320 --> 00:01:33,676 Oh, Ne kezd Mr. Vérző Szív, hogy lehetsz rasszista/([faj]védő) lifttel(liftnek)? 35 00:01:34,046 --> 00:01:36,346 Kérem beszéljen lassan és tisztán. 36 00:01:37,786 --> 00:01:38,819 Tizenegy. 37 00:01:39,599 --> 00:01:40,588 Tizenegy. 38 00:01:41,708 --> 00:01:42,824 Tizenegy. 39 00:01:43,724 --> 00:01:45,760 Tizenegy. Te csak ugyanúgy mondod ugyanazt! 40 00:01:46,257 --> 00:01:49,161 Addig mondom míg megérti a skótot, okés? 41 00:01:50,391 --> 00:01:51,381 Tizenegy. 42 00:01:52,221 --> 00:01:53,315 Tizenegy. 43 00:01:54,055 --> 00:01:55,537 Tizenegy! 44 00:01:55,907 --> 00:01:58,169 Tizenegy! Oh, Csak rakj valahova minket, te tehén! 45 00:01:58,509 --> 00:01:59,993 Csak nyítsd ki az ajtót! 46 00:02:00,043 --> 00:02:02,184 Ez egy hang-felismerő lift. 47 00:02:02,654 --> 00:02:05,004 Kérem Fejtse ki melyik emeletre szeretne menni 48 00:02:05,154 --> 00:02:07,044 tiszta és nyugodt módon. 49 00:02:07,484 --> 00:02:08,807 Nyugodt? Nyugodt? 50 00:02:10,527 --> 00:02:13,020 Honnan jött ez? Miért mondja az embereknek, hogy legyenek nyugodtak? 51 00:02:13,020 --> 00:02:15,075 Mert ezek nem tudták, hogy skót embereknek lesznek eladva, 52 00:02:15,075 --> 00:02:16,810 kik felhúzzák magukat ezeken! 53 00:02:17,880 --> 00:02:19,686 Nem választotta ki az emeletet. 54 00:02:19,936 --> 00:02:21,926 De, megtettük. TIZENEGY! 55 00:02:22,726 --> 00:02:24,679 Ha szeretné elhagyni a liftet 56 00:02:24,679 --> 00:02:27,551 az emelet kiválasztása nélkül, egyszerűen mondja, hogy 57 00:02:27,961 --> 00:02:29,823 "Nyissa ki az ajtót, kérem!" 58 00:02:30,793 --> 00:02:32,647 Kérem? Kérem?? 59 00:02:33,597 --> 00:02:35,241 Szopd le az uborkám. 60 00:02:35,361 --> 00:02:37,266 Lehet, csak mondanod kellene, hogy "kérem". 61 00:02:38,516 --> 00:02:40,032 Nem könyörgök semmiért. 62 00:02:45,232 --> 00:02:47,017 Nyissa ki az ajtót, kérem. 63 00:02:48,037 --> 00:02:50,258 "Kérem!" Szánalmas. 64 00:02:50,388 --> 00:02:51,842 Kérem Nyugodjon meg. 65 00:02:51,852 --> 00:02:53,709 Oh! Én! Istenem! 66 00:02:53,749 --> 00:02:55,614 Várj míg feljuttok oda... 67 00:02:56,774 --> 00:02:58,369 csak várni arra hogy beszéljen... 68 00:03:01,609 --> 00:03:03,144 Nem választotta ki az emeletet. 69 00:03:03,154 --> 00:03:04,848 Fel hozzád, te tehén! 70 00:03:04,878 --> 00:03:07,677 Ha nem engedsz keresztül menni az ajtón, elmegyek Amerikába, 71 00:03:07,677 --> 00:03:10,693 Megtalálom azt a borzalmas színésznőt ki adta neked a hangot, 72 00:03:10,693 --> 00:03:13,039 és megyek egy villamosszékbe miattad. 73 00:03:13,039 --> 00:03:15,056 Skócia, te fattyú (köcsög)! 74 00:03:15,066 --> 00:03:16,459 Skócia! 75 00:03:16,459 --> 00:03:17,578 SKÓCIA! 76 00:03:17,598 --> 00:03:19,877 SKÓÓÓÓÓCIA! 77 00:03:19,877 --> 00:03:22,019 SZABADSÁG!! 78 00:03:22,019 --> 00:03:25,194 SZABADSÁG!! 79 00:03:31,550 --> 00:03:32,410 Felmennek?