0:00:03.120,0:00:05.900 Fatmagül, τραβήξτε τον εαυτό σας μαζί, έτσι ώστε να μπορούμε να πάμε. 0:00:06.120,0:00:08.840 Ας μην κάνουμε σας abi περιμένετε πλέον σε φρούδες ελπίδες. 0:00:09.180,0:00:10.840 μας περιμνει 0:00:12.960,0:00:14.240 Τι θα πάω να του πω; 0:00:14.740,0:00:16.770 Πώς θα του εξηγησω; 0:00:24.620,0:00:26.340 Μην κλαις... 0:00:26.680,0:00:28.340 σε Παρακαλώ μην κλαις. 0:00:29.960,0:00:32.180 Πώς θα πάω να πω "έχει φύγει με εκείνο το άτομο"; 0:00:32.520,0:00:34.180 Δεν θα πω τίποτα για τώρα. 0:00:34.300,0:00:36.370 Μπορούμε να πούμε, οτι δεν μπορεσαμε να βρουμε τα ίχνη τους. 0:00:36.990,0:00:40.210 Θα πρέπει να... [br]Μέχρι να τους βρούμε 0:00:41.370,0:00:43.990 Και τότε τι; 0:00:44.150,0:00:48.830 -Τουλάχιστον θα ξέρουμε τι κάνουν.[br]-Δεν είναι προφανής αρκετά; 0:00:49.120,0:00:51.370 Έκαναν την απόφασή τους. 0:00:51.680,0:00:54.680 Αυτοί είναι και οι δύο παντρεμένοι.[br]Ακόμη, νοιάζονται για τίποτα... 0:00:54.680,0:00:56.680 ... αν τολμήσουν να το σκάσω όπως αυτό. 0:00:57.680,0:01:00.180 Δεν είναι όπως μπορούμε να αλλάξουμε τα μυαλά τους. 0:01:00.490,0:01:02.460 Ακόμα κι αν μπορούσαμε... Τι θα σημασία; 0:01:02.710,0:01:04.990 Με ανησυχεί πιο Murat. 0:01:04.990,0:01:07.080 Νομίζετε ότι του είπε; 0:01:07.960,0:01:09.960 Δεν ξέρω. 0:01:10.550,0:01:13.610 Θα τον καταστρέψει όταν το είπε αυτό. 0:01:13.740,0:01:17.770 Fatmagül, συλλέγουν τον εαυτό σας.[br]Μην αφήνετε σας abi που βλέπετε σε αυτό το σχήμα. 0:01:18.080,0:01:19.360 Έλα. 0:01:24.670,0:01:26.170 Εντάξει. 0:01:44.140,0:01:46.890 Είσαι ξαπλωμένος. Δεν πέφτεις.[br]Ότι ο άνθρωπος σας χτυπήσει! 0:01:46.890,0:01:48.920 Έκανε σας ματώνουν πρόσωπο, δεν είναι; 0:01:49.110,0:01:53.890 -Όχι, δεν είχε.[br]- Αλλά αυτός φωνάζει σε σας, ήμουν τόσο φοβισμένη. 0:01:54.520,0:01:56.640 Είστε πεινασμένοι;[br]Διατάσσει φαγητό για εσάς; 0:01:56.730,0:02:00.360 Θέλω να πάω σπίτι.[br]Δεν θέλω τα τρόφιμα ή τίποτα. 0:02:00.800,0:02:03.050 Θα μπορώ να ανοίξω την τηλεόραση κινούμενα σχέδια για σας. 0:02:04.390,0:02:06.860 Δεν θέλω ούτε κινούμενα σχέδια. 0:02:07.450,0:02:11.640 -Ας 's πάω σπίτι![br]-Θα καλέσω τους τώρα και να τους πω να μας φέρνουν φαγητό. 0:02:12.170,0:02:14.670 Μπορείτε να φάτε ενώ παρακολουθείτε τηλεόραση, εντάξει; 0:02:14.830,0:02:16.670 Δεν θέλω να. 0:02:17.140,0:02:19.980 -Murat... - δεν θέλω. 0:02:19.980,0:02:21.360 Murat... 0:02:21.580,0:02:24.420 Ας πάω σπίτι.[br]Πάρει στο σπίτι. 0:02:24.890,0:02:26.980 Δεν έχουμε ένα σπίτι για να πάει πια. 0:02:27.920,0:02:30.480 Θα βρούμε ένα νέο σπίτι για τον εαυτό μας. 0:02:31.920,0:02:35.230 Ένα σπίτι με ωραία θέα.[br]Και με κεντρική θέρμανση. 0:02:36.010,0:02:39.320 Θα έχετε το δικό σας δωμάτιο.[br]Θα κοιμηθείτε εκεί άνετα. 0:02:39.510,0:02:44.110 Θέλω να κοιμηθώ με τον μπαμπά μου, με το hala μου...[br]Δεν θέλω ένα νέο σπίτι. 0:02:45.480,0:02:49.010 -Μουράτ, αυτό είναι αρκετό.[br]-Δεν με νοιάζει, θέλω να πάω σπίτι μας. 0:02:49.010,0:02:51.010 Είπα αρκετά! 0:02:52.140,0:02:54.230 Έχω αρκετά για να ανησυχούν. 0:02:54.730,0:02:58.010 Σκάσε και να παρακολουθήσετε την τηλεόραση! 0:03:56.660,0:04:01.600 Δεν μπορώ να πιστέψω το Turaner.[br]Δεν ήξερα ότι η κόρη μας ήταν εμπειρογνωμόνων σε τόσους πολλούς τομείς. 0:04:01.600,0:04:07.720 -Αυτό σημαίνει, μαμά.[br]-Άδικη πάρα πολύ. Όπως πάντα να αφήσει την επίδειξή της εσείς τα ταλέντα που πήρε. 0:04:07.880,0:04:10.470 Πραγματικά μαγειρεύετε όλα αυτά από τον εαυτό σας; 0:04:10.470,0:04:14.030 Ναι, το έκανα με τα χέρια μου και με μεγάλη χαρά. 0:04:14.030,0:04:18.600 -Σελίμ είναι ένας πολύ τυχερός άνθρωπος.[br]-Μαΐου σειρά σας έρθει στη συνέχεια, Münir Abi. 0:04:21.940,0:04:25.280 Αυτό είναι πραγματικά τόσο όμορφο. Αλλά εσείς δεν έχετε να. 0:04:25.280,0:04:27.630 Είχατε δώσει το παρόν σας ήδη. 0:04:27.880,0:04:30.440 Σκέφτηκα ότι Meltem θα το ήθελα. 0:04:30.440,0:04:34.560 -Ευχαριστώ πολύ, μου αρέσει αυτό![br]-Είστε ευπρόσδεκτοι. 0:04:39.970,0:04:44.560 -Φαίνεται μεγάλο εδώ.[br]-Συμφωνώ. Όπως και αν ήταν γραφτό να γίνει εκεί. 0:04:46.970,0:04:49.870 Meltemciğim;[br]Δεν έρχεται ο Γκάι; 0:04:49.870,0:04:54.120 Της τηλεφώνησα, αλλά δυστυχώς χρειάζεται να συσκευάσει επάνω, δεδομένου ότι αυτή αναχωρεί αύριο. 0:04:54.370,0:04:59.030 -Όπου είναι Σελίμ;[br]-Προσπαθεί να πείσει Vural να ενωθούν μαζί μας. 0:04:59.220,0:05:03.220 -Γιατί δεν θα τον φέρει μαζί σας, Şemsi;[br]-Ήταν κουρασμένος. Δεν θέλω να επιμείνω. 0:05:03.400,0:05:04.560 Θα δω σε αυτό. 0:05:04.690,0:05:09.150 Μην επιμείνεις Ερντογάν πάρα πολύ.[br]Ας είναι, αν δεν θέλει να έρθει. 0:05:15.220,0:05:17.090 Ο άνθρωπος, τύχη μας έχει γυρίσει. 0:05:17.340,0:05:20.180 -Έλαβε την τιμωρία του.[br]-Είναι που τόσο; 0:05:20.370,0:05:22.430 Αυτός πήρε μαχαιρώθηκε λόγω ότι η γυναίκα. 0:05:22.430,0:05:25.620 -Τα παιδιά τους οποίους εργάζεται για, το έκανε.[br]-Asu είναι εντάξει; 0:05:25.870,0:05:30.780 Που νοιάζονται για Asu;[br]Σας λέω Μουσταφά σχεδόν κλώτσησε τον κουβά. 0:05:32.370,0:05:37.030 Οι άνδρες θα μπορούσε να κάνει καλύτερη δουλειά στην πραγματικότητα. 0:05:37.030,0:05:39.030 Ακούτε τι λέτε; 0:05:39.680,0:05:43.960 -Τι; Θα ήταν κακό;[br]-Σταματήστε να μιλάτε σαν μανιακός. 0:05:44.280,0:05:45.710 Vural, δεν θα έρθεις μαζί μας; 0:05:45.930,0:05:49.460 -Χάνετε νόστιμο φαγητό του Meltem.[br]-Olsun Afiyet σε σας. 0:05:49.680,0:05:51.120 Είστε βαρετό... 0:05:51.490,0:05:57.240 -Έλα, ο καθένας είναι εδώ.[br]-Αυτό είναι ένας ακόμα λόγος για μένα δεν να σας συναντήσουν. 0:05:59.430,0:06:01.430 Πάμε λοιπόν στην κόλαση. 0:06:01.680,0:06:05.960 Μην πω για τέτοια πράγματα.[br]Δεν θα βοηθήσει να ανακάμψει. 0:06:06.400,0:06:09.400 Εκτός αυτού... Τι εννοείς ότι "θα έπρεπε να έχει καλύτερη δουλειά"; 0:06:09.710,0:06:11.990 Θέλετε τον σκότωσαν; 0:06:13.770,0:06:16.520 Ότι θα ήταν καλύτερα για όλους μας; 0:06:17.870,0:06:19.710 Είμαστε δολοφόνοι τώρα; 0:06:19.870,0:06:22.520 Είμαστε τόσο σκληρή ώστε να θέλουν νεκρούς Μουσταφά; 0:06:22.620,0:06:26.490 Δεν δίνω αυτό μαλακίες.[br]Είστε αυτός που θα το ήθελε περισσότερο. 0:06:28.770,0:06:31.370 -Τι είπε;[br]-Είναι απασχολημένος. 0:06:31.580,0:06:35.300 Τι είναι αυτός είναι απασχολημένος με; [br]Εκτός από την κατανάλωση... 0:07:07.990,0:07:12.490 * "Ο αριθμός που καλέσατε δεν είναι σε χρήση. Παρακαλώ... "* 0:07:32.420,0:07:34.980 Τεθούν σε ισχύ οι κατάρα του Fatmagül. 0:07:37.550,0:07:39.390 Είπες κάτι; 0:07:39.640,0:07:43.950 Fatmagül, είπα. Είναι λόγω της κατάρα μου γιος πάσχει. 0:07:44.200,0:07:49.140 -Τι λες για το αλογονίδιο... - ο γιος μου ήταν καλό παιδί. 0:07:49.510,0:07:51.730 Λόγω της, αυτός παρασύρει μακριά. 0:07:52.140,0:07:56.610 Ήταν ένα καλό παιδί.[br]Τώρα έχασε το δρόμο του. 0:07:57.950,0:08:00.860 Fatmagül ήταν η πρώτη κοπέλα που συνάντησε. 0:08:00.860,0:08:03.290 Ήξερε πέρα από αυτήν. 0:08:03.540,0:08:06.580 Κοιτάξω τώρα... 0:08:07.110,0:08:09.860 Και τι είδους ένα κορίτσι που είναι μαζί. 0:08:15.360,0:08:18.170 Αυτός κουβάδες ιδρώτα. 0:08:21.540,0:08:25.040 -Ελέγξτε το θερμόμετρο.[br]-Σίγουρα. Κάνουμε, κορίτσι. 0:08:28.570,0:08:29.950 Πώς είναι; 0:08:29.950,0:08:33.230 -Έναs δάγκωσα ψηλός.[br]-Γιατί θα μπορούσε να είναι; 0:08:47.320,0:08:48.630 Υπάρχει κάτι λάθος; 0:08:48.790,0:08:51.980 -Θα μπορούσε να σας παρακαλώ να περιμένετε εκτός;[br]-Γιατί; 0:08:54.480,0:08:58.480 Αϊσέλ, ο γιατρός πρέπει να έρθει στο δωμάτιο 1332. [br]Είναι επείγον. 0:08:59.200,0:09:00.070 Τι τρέχει? 0:09:00.070,0:09:02.570 Τίποτα δεν πρέπει να ανησυχείτε για την, teyzeciğim.[br]Σας παρακαλώ να περιμένετε έξω. 0:09:02.570,0:09:04.040 Αλλά είπατε "επείγουσα". 0:09:04.040,0:09:06.630 Μπορεί να υπάρξει μια μόλυνση.[br]Ο γιατρός πρέπει να τον δω. 0:09:06.630,0:09:08.380 Ο γιος μου χειροτερεύει; 0:09:08.790,0:09:12.040 -Teyzeciğim, παρακαλώ.[br]-Έλα, αλογονιδίων. 0:09:12.230,0:09:14.130 Αφήστε τους να κάνουν τη δουλειά τους. 0:09:14.130,0:09:19.760 Θεέ, να προστατεύεις το γιο μου.[br]Ο Θεός να μας βοηθήσει. 0:09:34.910,0:09:37.540 -Δεν σας λέμε να... - Shush. 0:09:38.010,0:09:40.470 Γιατί είναι ακόμα εδώ; 0:09:43.910,0:09:47.040 -Τι συμβαίνει στο γιατρό Μπέη;[br]-Ηρέμησε, θα δούμε. 0:09:47.040,0:09:51.500 -Νοσοκόμα Hanım είπε ότι είχε υψηλό πυρετό.[br]-Με συγχωρείτε τώρα. 0:10:21.590,0:10:23.310 Abi... 0:10:35.870,0:10:38.000 Abi. 0:10:41.280,0:10:46.220 -Να μπορώ να ενεργοποιήσετε το φως;[br]-Μην ανάβετε. Είμαι στον ύπνο. Δεν. 0:10:49.220,0:10:52.220 -Θα έρθεις; Το δείπνο είναι έτοιμο.[br]-Δεν θα φάει. 0:10:52.310,0:10:56.250 - Αλλά θα πρέπει να τρώτε.[br]-Δεν μπορώ να μην. Πηγαίνετε φάει, μην περιμένετε για μένα. 0:10:56.470,0:11:00.590 -Παρακαλώ, τρώνε για μένα.[br]-Fatmagül, είμαι υπνηλία. Θέλω να κοιμηθώ. 0:11:00.590,0:11:03.060 Παρακαλώ αδελφή. 0:11:03.590,0:11:05.780 Θέλετε να σας φέρει κάτι να πιείτε στη συνέχεια; 0:11:05.780,0:11:09.060 Δεν θέλω.[br]Θέλω μόνο να κοιμηθώ. 0:11:09.400,0:11:14.280 -Εντάξει, αλλά επιτρέψτε μου να ξέρω αν χρειαστείς κάτι, εντάξει;[br]-Σίγουρα, θα το κάνω. 0:11:47.400,0:11:50.340 Έτσι; Δεν έρχεται; 0:11:52.400,0:11:56.270 Αλλά ο τελευταίος δεν τρώει τίποτα από το πρωί. 0:11:56.650,0:11:59.370 Ξέρω, αλλά δεν μπορούσα να επιμένω. 0:12:00.210,0:12:04.340 Κλείδωσε ο ίδιος σε εκείνο το δωμάτιο...[br]Τι κάνει; 0:12:04.340,0:12:07.340 Μόλις ξαπλωμένοs κάτω, με το φορτηγό του Μουράτ στην αγκαλιά του. 0:12:07.680,0:12:09.340 Αγαπητέ μου... 0:12:09.870,0:12:12.270 Είναι στα χέρια του από το πρωί. 0:12:13.740,0:12:19.050 Εντάξει, η σούπα είναι έτοιμο.[br]Τώρα εκπονεί τη σαλάτα σάλτσα. 0:12:19.210,0:12:21.620 Επιτρέψτε μου να κάνω αυτό. 0:12:22.300,0:12:24.680 Εντάξει. 0:12:39.610,0:12:42.240 Όταν Κερίμ προέρχεται από το μπάνιο... 0:12:42.680,0:12:46.710 ... μπορούμε να προετοιμάσουμε το δίσκο. [br]Και στη συνέχεια μπορούμε να τρώμε δικό μας. 0:12:59.080,0:13:01.300 Μπαμπά, γιατί είστε όπως αυτό; 0:13:01.460,0:13:04.330 -Όπως το πώς;[br]-Σαν αυτό. 0:13:05.830,0:13:09.110 Είναι επικεφαλής ο γιος μου.[br]Έχω μπερδευτεί λίγο. 0:13:24.330,0:13:26.950 Αυτό είναι πάρα πολλά τρόφιμα.[br]Δεν αισθάνομαι όπως το φαγητό, είτε. 0:13:27.050,0:13:29.420 Καλά, θα πρέπει να. 0:13:30.700,0:13:33.670 Εδώ είστε πάρα πολύ.[br]Το δείπνο είναι έτοιμο. 0:13:33.670,0:13:36.230 Οχι, abla.[br]Δεν θα είμαι σε θέση να φάει. 0:13:36.230,0:13:38.860 -Εγώ απλά δεν αισθάνεστε πεινασμένοι.[br]-Δεν κάνω αυτό για μένα παρακαλώ. 0:13:39.330,0:13:41.510 Μην με κάνετε να αισθάνομαι ακόμη χειρότερη. 0:13:41.510,0:13:44.360 Παρακαλώ, είναι ακριβώς συνηθισμένο πάει μέσα από το λαιμό μου. 0:13:44.550,0:13:45.980 Παίρνω θυμωμένος. 0:13:45.980,0:13:48.790 -Αυτά τα τρόφιμα θα καταναλωθεί.[br]-Εντάξει, θα έχω ένα κομμάτι της κάθε τότε. 0:13:48.790,0:13:51.760 Fatmagül, να μου δώσει το πιάτο σας, κορίτσι. 0:13:51.950,0:13:54.360 Δεν είναι Ράχμι Abi τρώει; 0:14:35.730,0:14:39.230 Ας φάνε τότε.[br]Afiyet olsun. 0:14:49.260,0:14:51.380 Το τηλέφωνο είναι ακόμα μακριά. 0:14:51.700,0:14:53.510 Είναι πάρα πολύ ντροπιασμένοι να ανάβετε. 0:14:53.630,0:14:58.160 Αλλά έχει να μιλήσουμε να μου abi.[br]Θα πρέπει να αποφασίζουν μαζί τι πρόκειται να συμβεί. 0:14:58.350,0:15:01.760 Τι γίνεται αν ξυπνάμε ένα πρωί να δείτε mailman την πόρτα με τα έγγραφα του διαζυγίου; 0:15:01.760,0:15:05.730 -Καλά που δεν μπορεί να βοηθήσει.[br]-Έχει να μιλήσουμε να μου abi, δεν έχει σημασία τι. 0:15:06.040,0:15:07.730 Murat είναι επίσημα ο γιος του abi μου. 0:15:08.130,0:15:11.760 Τι πρόκειται να συμβεί σε αυτόν;[br]Abi μου, που δεν θα έχουν λόγο σχετικά με το μέλλον του Murat; 0:15:11.760,0:15:14.940 Θα δούμε.[br]Εγκαίρως. 0:15:15.720,0:15:17.790 Ότι ο άνθρωπος γνωρίζει σχετικά με εμάς τώρα. 0:15:18.010,0:15:20.510 Θα γνωρίζει ότι μου abi κάλεσε. 0:15:21.440,0:15:23.880 Ποιος ξέρει, ίσως θα προχωρούν ακόμη και μακριά από την Κωνσταντινούπολη. 0:15:25.000,0:15:27.970 Ποιος ξέρει. 0:15:28.440,0:15:30.690 Δεν μπορούμε να πάμε στην αστυνομία; 0:15:30.690,0:15:32.940 Ο αδελφός μου έχει αυτά τα δικαιώματα στο Murat; 0:15:33.070,0:15:35.970 Δεν ξέρω... Κάνει πιθανώς. 0:15:36.250,0:15:39.220 Αλλά δεν ξέρω αν αυτό πρόκειται να είναι καλό για Murat. 0:15:39.600,0:15:43.190 Πρέπει να ξεκαθαρίσουμε το θέμα χωρίς να πληγώνει το παιδί ακόμη περισσότερο. 0:15:43.410,0:15:45.190 Αυτό είναι το σημαντικό. 0:15:45.940,0:15:48.600 Θα μεταβείτε χώρο εργασίας ότι ο άνθρωπος και πάλι αύριο. 0:15:57.750,0:15:59.000 Αυτή καλεί; 0:16:02.220,0:16:03.880 Γεια σου, Κρίστεν. 0:16:13.810,0:16:15.340 Πώς είσαι? 0:16:15.780,0:16:18.500 Ναι, ναι.[br]Είμαι διαθέσιμος. 0:16:21.340,0:16:24.060 Συνέχισε. 0:16:29.560,0:16:32.310 Αναρωτιέμαι αν η γυναίκα ότι ο άνθρωπος που ξέρει για αυτό. 0:16:34.030,0:16:38.340 Ποιος ξέρει τι πρόκειται να συμβεί στο νοικοκυριό τους. 0:16:44.750,0:16:46.060 Δικαίωμα; 0:16:46.470,0:16:49.030 Ότι η γυναίκα θα υποφέρουν, όπως ο αδελφός μου κάνει. 0:16:49.590,0:16:51.620 Ο καθένας θα υποφέρουν εξαιτίας τους. 0:16:51.810,0:16:55.470 Δεν έχουν κανένα δικαίωμα να το κάνει αυτό σε εμάς. 0:18:07.580,0:18:10.930 Πώς θα πάω να πάει στη δουλειά αύριο, αφήνοντας τον αδελφό μου εδώ; 0:18:11.610,0:18:15.860 Συγνώμη, έπρεπε να πάω εκτός που την ακούω καλύτερα. 0:18:17.990,0:18:20.400 Kristen θα είναι εδώ σε δύο ημέρες, abla. 0:18:20.710,0:18:23.390 -Ερωτά εάν μπορώ να αρχίσετε την εργασία σας αμέσως.[br]-Που σύντομα; 0:18:24.890,0:18:28.830 Ακούγεται καλό.[br]Θα πάρει μερικές περισσότερες θέσεις εργασίας εδώ. 0:18:28.830,0:18:31.990 -Είναι μια καλή ευκαιρία.[br]-Ελπίζω το καλύτερο για σας. 0:18:32.680,0:18:34.300 Αυτό θα ήταν καλό για μένα. 0:18:34.860,0:18:38.050 -Ήταν ο αδελφός μου στο απυρόβλητο;[br]-Όχι, όχι. 0:18:38.050,0:18:40.240 Νομίζω ότι είναι ακριβώς σας. 0:18:42.020,0:18:43.920 Έρχονται πίσω στον πίνακα. 0:18:44.360,0:18:46.890 Δεν θα είμαι σε θέση να τρώνε περισσότερο, ούτως ή άλλως. 0:18:47.360,0:18:48.890 Ellerine sağlık. 0:18:50.450,0:18:52.520 Afiyet olsun. 0:19:13.730,0:19:16.020 Γιατί άφησε αυτή τώρα; 0:19:18.510,0:19:21.260 Δεν αισθάνεται καλά, αυτός είναι ο λόγος. 0:20:06.040,0:20:07.920 Τι είναι λάθος με το γιο μου, Emin; 0:20:08.170,0:20:12.230 -Γιατί δεν είναι αυτοί μας λένε τίποτα;[br]-Πώς θα ξέρω, αλογονιδίων; 0:20:18.260,0:20:19.760 Γιατρός Μπέη... 0:20:20.040,0:20:21.760 Τι συνέβη; 0:20:22.010,0:20:25.790 Απλά μια μη αναμενόμενη περιπλοκή.[br]Τίποτα πρέπει να ανησυχείτε για. 0:20:25.790,0:20:28.950 -Να πάρει θεωρείται.[br]-Αυτός ήταν το αίσθημα καλό νωρίτερα. 0:20:28.950,0:20:33.160 Μίλησε ακόμη για εμάς.[br]Στη συνέχεια πήρε ο ύπνος και γίνουν χειρότερα. 0:20:33.160,0:20:36.010 Παρακαλώ να μου πείτε την αλήθεια.[br]Ο γιος μου θα ανακτήσει; 0:20:36.010,0:20:40.820 -ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΠΑΡΑΜΕΙΝΕΤΕ ΗΡΕΜΟΣ.[br]-Είμαστε ανησυχούν δεδομένου ότι αυτός ήταν το αίσθημα καλό πριν από λίγες ώρες. 0:20:41.070,0:20:44.790 -Είναι πραγματικά εντάξει;[br]-Μην ανησυχείτε. Όλα είναι υπό έλεγχο. 0:20:45.070,0:20:47.290 Τόσο παρακαλώ βοηθήστε μας.[br]Και περιμένω στο δωμάτιο. 0:20:47.440,0:20:50.730 Εντάξει, γιατρός Μπέη.[br]Έλα, αλογονιδίων. Έλα, αγαπητέ. 0:20:50.730,0:20:53.040 Μπέη γιατρός είπε ότι θα είναι εντάξει. 0:20:53.160,0:20:56.010 -Μου γιος... - Έλα, αλογονιδίων. 0:20:58.630,0:21:01.010 Είναι ακόμη εδώ! 0:21:01.470,0:21:04.290 -Γιατί είσαι ακόμα σε αναμονή εδώ; Πάει μακριά από μας.[br]-Εύκολη, αλογονιδίων... 0:21:04.290,0:21:07.350 -Τι να κάνω για σας;[br]-Αυτός βρίσκεται μέσα. 0:21:07.350,0:21:11.070 Που σχεδόν πέθανε εξαιτίας σου. 0:21:11.070,0:21:12.970 Δεν εννοώ να τον προκαλέσουν πρόβλημα. 0:21:12.970,0:21:15.630 Πάρει έξω Emin. Πάρει από τα μάτια μου. 0:21:15.630,0:21:20.130 Φοβάμαι να πάω σπίτι.[br]Ζωή μου είναι σε κίνδυνο, καθώς, επειδή είμαι με τον Μουσταφά. 0:21:20.130,0:21:23.130 Δεν τολμώ να πω το όνομά τους γιους μου και πάλι... 0:21:23.130,0:21:25.070 Μουσταφά δεν θα ξαναδώ.[br]Φύγε. 0:21:25.250,0:21:28.940 -Αλογονιδίων, είμαστε στο νοσοκομείο.[br]-Έχετε δεν αξιοπρέπεια; 0:21:28.940,0:21:32.910 Κοίτα, δεν είστε πρόστιμο είτε.[br]Θα αρρωστήσουν. Προσπαθήστε να είστε ήρεμοι. 0:21:32.910,0:21:35.280 Μπορεί ο Θεός να συντρίψει τα χέρια τους. 0:21:35.500,0:21:38.560 Αυτός μπορεί να μας τιμωρήσει ένοχος αυτά. 0:21:44.600,0:21:47.350 Μπορώ να έχω μερικά από αυτό, η αγάπη; 0:21:47.350,0:21:48.470 Δεν μπορείτε να. 0:21:48.470,0:21:51.630 Είναι κακό για κάποιον που είχε μόνο μια γαστρική αιμορραγία. Δικαίωμα; 0:21:51.630,0:21:54.560 Αυτή είναι η σωστή Σελίμ.[br]Θα πρέπει να είστε πιο προσεκτικοί. 0:21:57.780,0:22:00.660 -Πώς είναι η προετοιμασία των εκλογών θα;[br]-Έντονο. 0:22:00.780,0:22:03.120 Αρχίζουμε την εκστρατεία σύντομα. 0:22:03.120,0:22:05.440 Έχουν τους καταλόγους ανακοινωθεί ακόμη; 0:22:05.870,0:22:07.940 Μερικά από τα ονόματα, ναι. 0:22:08.160,0:22:11.410 -Σας όνομα είναι στην κορυφή της λίστας, φυσικά.[br]-Είσαι ο νούμερο ένα υποψήφιος ως συνήθως στη συνέχεια; 0:22:11.530,0:22:12.970 -Ναι - μεγάλη 0:22:13.160,0:22:15.940 Πόσο ωραία... Επόμενη περίοδο θα είναι εγγυημένη καθώς και, στη συνέχεια. 0:22:15.940,0:22:19.900 Φαίνεται έτσι, εκτός αν μια αλλαγή συμβαίνει τη στιγμή της τελικής. 0:22:19.900,0:22:24.120 Στην πραγματικότητα, θέλω να επιστρέψει στην Κωνσταντινούπολη, άσχημα. Αλλά... 0:22:24.280,0:22:27.650 Φαίνεται ότι θα πρέπει, συνεπώς, να συνεχίσουμε αυτό σε λίγα χρόνια. 0:22:27.940,0:22:33.000 Είχε μια ιδιωτική συνάντηση με τον ηγέτη μας τις προάλλες.[br]Κάναμε το δαχτυλίδι σας αυτιά καθώς και. 0:22:33.000,0:22:34.180 Ω; 0:22:34.180,0:22:38.340 Ρώτησε κοροϊδευτικά γιατί δεν θα μπορείτε να συμμετάσχετε το κόμμα μας. 0:22:40.280,0:22:41.120 Τι λες? 0:22:41.280,0:22:45.840 Όμως, κατά την άποψή μου περισσότερο από μια έρευνα από ένα αστείο. 0:22:46.060,0:22:50.210 Σε περίπτωση που έχετε ποτέ εξετάσει αυτό του κόμματός μας πόρτες είναι ανοικτές για σας. 0:22:50.460,0:22:55.210 Λοιπόν... Έχω... ποτέ δεν σκέφτηκα αυτό πριν. 0:22:55.650,0:22:58.150 Νομίζω ότι θα πρέπει να σίγουρα να εισάγετε πολιτική. 0:22:58.340,0:23:01.370 Χρειαζόμαστε ισχυρά ονόματα όπως και εσείς. 0:23:01.900,0:23:06.030 Αυτό είναι πολύ ευγενικό εκ μέρους σας. 0:23:07.840,0:23:11.490 -Vural άλλαξε το μυαλό του υποθέτω.[br]-Έτσι ελπίζω. 0:23:12.120,0:23:17.810 Αν θεωρούν ότι είναι ένας υποψήφιος από την πόλη μας, σίγουρα θα είναι στην κορυφή της λίστας. 0:23:17.990,0:23:21.460 -Παρακαλώ, μην πάρτε μέσα στο κεφάλι του.[br]-Abla, γιατί να μην; 0:23:21.460,0:23:23.930 Νομίζω ότι εννοεί ότι ένας πολιτικός είναι αρκετό σε μια οικογένεια. 0:23:24.060,0:23:25.430 Ακριβώς. 0:23:25.710,0:23:28.840 Εκτιμάται η προσφορά, πρέπει να πω. 0:23:28.840,0:23:35.120 Αλλά φοβάμαι ότι είναι δύσκολο να γίνει αποδεκτή, δεδομένου ότι η εταιρεία που κρατά πολύ απασχολημένος. 0:23:35.900,0:23:38.050 Κοίτα ποιος έχει έρθει. 0:23:38.770,0:23:39.990 Gaye! 0:23:39.990,0:23:42.370 -Καλησπέρα.[br]-Hoşgeldin. 0:23:42.870,0:23:44.740 Παρακαλώ, μην τους εαυτούς σας πρόβλημα. 0:23:44.800,0:23:46.800 Είμαστε στην ευχάριστη θέση να σας δούμε, Gayecim. Έχουν ένα κάθισμα. 0:23:46.900,0:23:49.490 Δεν καλύτερα. Εγώ δεν θα φιλοξενηθεί για καιρό έτσι κι αλλιώς. 0:23:49.490,0:23:51.150 Καμία περίπτωση, απλά έλα. 0:23:51.150,0:23:55.460 Θα ήθελα να σας δούμε πριν πάω.[br]Δεν έχω κάνει συσκευασία ακόμα. Αλήθεια. 0:23:55.860,0:23:57.270 Ότι πρέπει να πηγαίνει σύντομα. 0:23:57.270,0:23:59.400 Εσείς δεν πρόκειται πουθενά χωρίς γεύση το φαγητό μου. 0:23:59.490,0:24:01.580 Κάτσε κάτω, όπως εγώ να σας εξυπηρετήσουμε. 0:24:01.580,0:24:05.330 Είπατε ότι θα να μείνετε εδώ για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.[br]Τι άλλαξε το μυαλό σας; 0:24:05.400,0:24:07.890 Δεν ξέρω, enişte.[br]Απλά βαριούνται, υποθέτω. 0:24:33.710,0:24:35.520 Γιατί φύγατε πίνακα; 0:24:36.920,0:24:38.610 Δεν μπορώ να τρώω περισσότερο. 0:24:38.860,0:24:40.610 Έκανα κάτι να σε προσβάλω; 0:24:41.360,0:24:42.610 Είστε θυμωμένος μαζί μου; 0:24:42.860,0:24:47.300 Γιατί θα είμαι θυμωμένος μαζί σας όταν έχω τον αδελφό μου να ανησυχούν; 0:24:50.110,0:24:51.830 Αν πρόκειται για την τηλεφωνική κλήση... 0:24:51.860,0:24:54.170 Γιατί θα ενδιαφέρει το τηλεφώνημα σας;[br]Είστε σοβαροί; 0:24:54.170,0:24:56.140 Γιατί θα που με προσβάλλουν; [br]Μιλήσω με όποιον θέλετε. 0:24:56.200,0:24:58.020 Βλέπε όποιον θέλετε να δείτε. [br]Δεν θα μπορούσα να φροντίδα λιγότερο. 0:24:58.080,0:24:59.770 Αλλάχ Αλλάχ... 0:25:01.270,0:25:03.730 Όπως και αν δεν έχω τίποτα άλλο να ανησυχώ... 0:25:03.920,0:25:06.730 Εντάξει, παίρνω τις λέξεις μου πίσω. 0:25:07.640,0:25:11.170 Πιστεύετε πραγματικά ανησυχώ για το τηλεφώνημα σας αντί για τον αδελφό μου; 0:25:14.170,0:25:16.580 Ποιος πιστεύετε ότι είστε; 0:25:17.200,0:25:18.580 Είναι εντάξει.[br]Πήρα τα λόγια μου πίσω. 0:25:24.860,0:25:27.330 Χαμηλώνετε την ένταση.[br]Ο αδελφός μου βρίσκεται σε αναστολή λειτουργίας. 0:25:32.110,0:25:34.670 Δεν σας λέω να το απενεργοποιήσετε! 0:25:35.450,0:25:37.480 Κρατάς την φωνή σου.[br]Ο αδελφός σου κοιμάται. 0:25:43.570,0:25:44.890 Mukaddes! 0:25:45.420,0:25:48.290 Mukaddes, μην πάρτε Murat μακριά. 0:25:49.260,0:25:51.010 Να γυρίσει σπίτι.[br]Να μην τον πάρει μακριά. 0:25:52.820,0:25:56.200 Mukaddes Hanım. [br]Κάνετε κάτι λάθος. 0:25:57.040,0:26:02.850 Έχετε να μας μιλήσει.[br]Θα πάμε στην αστυνομία, αν δεν μπορείτε να καλέσετε πίσω. 0:26:04.980,0:26:10.920 Yenge, ποτέ δεν θα συγχωρήσουν σας.[br]Εάν κρατάτε Murat μακριά από εμάς... 0:26:20.980,0:26:24.510 Έλα, sweety.[br]Ας κατούρημα πριν τον ύπνο. 0:26:26.660,0:26:28.480 Μαμά, ας πάει στο σπίτι. 0:26:28.630,0:26:31.790 Έλα, φορούν αυτά και ύπνο ωραία.[br]Ο γιος μου όμορφη. 0:26:31.790,0:26:33.510 Δεν θέλω να κοιμηθώ εδώ. 0:26:33.600,0:26:35.480 Θα κοιμάμαι με τον μπαμπά. 0:26:35.480,0:26:38.410 Μην ενοχλήσει εμένα Murat.[br]Παρακαλώ. 0:26:39.600,0:26:42.410 Θέλω το μπαμπά μου.[br]Θέλω μου χαλά. 0:26:42.410,0:26:45.410 - Αλλά δεν μας θέλουν.[br]-Γιατί; 0:26:45.600,0:26:49.260 Θέλουν ούτε εσείς ούτε μου πια. [br]Δεν μπορούμε να πάμε πίσω σε εκείνο το σπίτι. Καταλαβαίνεις? 0:26:49.260,0:26:51.260 Αλλά γιατί; 0:26:53.790,0:26:55.850 Ύπνο τώρα. 0:26:55.850,0:26:58.000 Θα σας πω γιατί, όταν ξυπνάτε. 0:26:58.000,0:27:00.160 Ο μπαμπάς μου με αγαπά.[br]Θα ήθελε μου πίσω. 0:27:00.160,0:27:02.350 Λέτε ψέματα για μένα. 0:27:02.570,0:27:05.130 Λέτε δε με θέλει.[br]Αλλά θέλει μου! 0:27:07.630,0:27:09.250 Αυτό χτυπάει! 0:27:13.500,0:27:14.600 Είναι ο μπαμπάς μου; 0:27:14.910,0:27:18.820 -Fatmagül, αυτό χτυπάει![br]-Meryem Abla! 0:27:20.160,0:27:22.190 Σηκώστε! 0:27:24.190,0:27:25.850 Απαντήσει μαμά! 0:27:26.000,0:27:28.000 Δώσε μου το. 0:27:32.560,0:27:34.160 Mukaddes; 0:27:34.750,0:27:36.750 Πού είσαι?[br]Πού πήγες? 0:27:36.750,0:27:40.160 Πήρα ανησυχούν για σας.[br]Τόσο ανησυχούν. Πού είσαι? 0:27:40.380,0:27:41.840 Δεν υπάρχει τίποτα που πρέπει να ανησυχούν. 0:27:41.840,0:27:44.440 Αυτή σήκωσε το τηλέφωνο! 0:27:44.940,0:27:48.340 Ήμασταν όλοι τόσο φοβισμένος, Mukaddes.[br]Πού είσαι? 0:27:48.590,0:27:49.810 Είμαστε σε ένα ξενοδοχείο. 0:27:49.810,0:27:53.060 -Πες μου ποιο ξενοδοχείο![br]-Εγώ cant. 0:27:54.280,0:27:57.810 Δώσε μου το.[br]Θα μιλήσω με τον μπαμπά, παρακαλώ! 0:27:58.660,0:28:00.560 Alo, ο μπαμπάς; 0:28:01.690,0:28:03.940 Ο μπαμπάς σας αγαπά. 0:28:06.220,0:28:07.620 Μου μικρό λιοντάρι. 0:28:08.060,0:28:09.620 Πώς είσαι? 0:28:09.940,0:28:11.620 Έχασα τόσο πολύ! 0:28:11.810,0:28:14.250 Μπαμπά, ότι θέλει να έρθει σπίτι. 0:28:14.870,0:28:18.090 Πού είσαι? Πες μου.[br]Θα έρθει και να σας πάρει. 0:28:18.370,0:28:20.780 Μαμά μου μου είπε ότι δεν μας θέλουν πια. 0:28:20.780,0:28:23.280 Δεν με θέλετε; 0:28:23.680,0:28:25.280 Πώς μπορεί εγώ όχι θέλω you. 0:28:25.500,0:28:27.280 Είσαι ο γιος μου. 0:28:27.500,0:28:29.280 Μόνο ο γιος μου. 0:28:31.030,0:28:33.960 Είσαι όλα μου. 0:28:36.150,0:28:39.120 Όταν έφυγες, μου κάνει σχεδόν σκότωσε. 0:28:44.400,0:28:46.960 Έχασα εσείς τόσο πολύ. 0:28:49.120,0:28:50.990 Ράχμι... 0:28:52.530,0:28:55.060 Mukaddes... Πες μου όπου και αν βρίσκεστε. 0:28:55.060,0:28:56.400 Έλα, Πες μου. 0:28:56.590,0:28:59.240 Δεν το κάνουν αυτό για σας γιο.[br]Δεν τον κάνει να κλαίνε. 0:28:59.240,0:29:02.900 Κοίτα χρειάζεται πάρα πολύ.[br]Δεν μας χωρίζουν. 0:29:07.020,0:29:09.020 Δεν μπορώ να επιστρέψω σε εκείνο το σπίτι και πάλι. 0:29:09.020,0:29:11.960 Θα σας. Θα έρχεστε πίσω. 0:29:12.400,0:29:14.300 Κανείς δεν θα ήθελε ούτως ή άλλως. 0:29:14.430,0:29:17.800 Δεν θα σας, είτε. [br]Θα τρίβουν στην καθημερινή. 0:29:18.050,0:29:21.430 Δεν μπορούν να ζήσουν όπως σε εκείνο το σπίτι πια. 0:29:22.270,0:29:24.680 Έτσι απλά αφήστε το να πάει. 0:29:26.930,0:29:28.710 Που θα είναι καλύτερα για όλους μας. 0:29:28.990,0:29:30.710 Δεν μπορείτε να πάρετε μακριά ο γιος μου! 0:29:31.020,0:29:35.050 Δεν τον αφήνει.[br]Δεν θα εγκαταλείψουν σε αυτόν. Αυτός είναι ο γιος μου! 0:29:36.830,0:29:39.050 Και είστε η γυναίκα μου. 0:29:41.860,0:29:44.270 Εσείς είστε η ζωή μου. 0:29:45.360,0:29:47.990 Ράχμι, παρακαλούμε να μην αισθάνομαι λυπημένος. 0:29:48.270,0:29:50.550 Θα μιλήσουμε για αυτό αργότερα. 0:29:50.770,0:29:52.360 Δεν θα εγκαταλείψουν σε σας. 0:29:53.110,0:29:55.430 Πες μου όπου και αν βρίσκεστε.[br]Απλώς να πω ότι. 0:29:55.430,0:29:58.830 Ας μιλήσουμε για αυτό στο σπίτι μας. Εντάξει? 0:30:17.800,0:30:20.670 -Δεν μπορώ να έρθω μαζί σας;[br]-Δεν είναι πεισματάρης, Abla. Ας έρθει, καθώς και. 0:30:20.670,0:30:24.830 Ήδη είναι ντροπή.[br]Βλέπουμε όλοι μας θα κάνει ακόμη πιο δύσκολη θέση. 0:30:24.830,0:30:28.330 -Γνωρίζουμε ποια είναι, Abla. Δεν είναι πεισματάρης.[br]-Είναι εντάξει πραγματικά. 0:30:28.330,0:30:30.490 Κρατήσει το σπίτι θερμό. [br]Έτσι το παιδί δεν θα αισθάνονται κρύο. 0:30:30.490,0:30:33.420 -Βιασύνη, ας πάμε.[br]-Εντάξει, να είστε προσεκτικοί. 0:31:54.820,0:31:57.160 -Σας ευχαριστώ.[br]-Είστε ευπρόσδεκτοι. 0:32:08.820,0:32:11.790 -Είχαμε κάνει μας πληρωμής;[br]-Κάναμε. 0:32:11.790,0:32:13.730 Πρόκειται τώρα σπίτι; 0:32:15.130,0:32:16.660 Μαμά... 0:32:16.660,0:32:19.260 Δώσε μου ένα διάλειμμα, γιος.[br]Δεν σκέφτομαι τίποτα. 0:32:25.540,0:32:27.660 Ίσως μπορεί να έρθει στο Μιλάνο, για ένα Σαββατοκύριακο. 0:32:27.660,0:32:30.190 Δεν έρχονται εκεί για μένα. 0:32:30.380,0:32:32.720 Αλλά δεν νομίζω ότι μπορώ να κάνω χωρίς να σας δει. 0:32:33.040,0:32:35.910 Σου είπα.[br]Δεν θέλω να σας δούμε πια. 0:32:35.910,0:32:37.820 Δεν θα μπορούσα να εκφράσω τον εαυτό μου να σας σωστά. 0:32:37.820,0:32:41.690 Ποτέ δεν μου έδωσε την ευκαιρία να.[br]Δεν γνωρίζουν καν μου. 0:32:41.880,0:32:43.410 Δεν είμαι λείπει τίποτα. 0:32:44.690,0:32:46.600 Γκάι... 0:32:46.600,0:32:50.690 Δεν θέλω να πάει όπως αυτό.[br]Πραγματικά, όπως σας, παρακαλώ... 0:32:50.690,0:32:54.250 Δώσε μου μια ευκαιρία.[br]Τουλάχιστον μια μικρή ελπίδα. 0:32:54.500,0:32:57.350 -Αντίο.[br]-Επιτρέψτε μου τουλάχιστον να σας καλέσει! 0:32:57.350,0:33:00.530 Δεν θέλω να είναι σκληρή.[br]Τόσο παρακαλώ, δεν επιμένω. 0:33:31.630,0:33:34.410 Καλά, καλά, καλά... 0:33:35.840,0:33:38.940 Φαίνεται ότι Münir Telci φέρνει μια καρδιά πάρα πολύ. 0:33:39.620,0:33:42.590 Επιπλέον, μια καρδιά που μπορεί να σπάσει. 0:33:43.690,0:33:45.440 Γιατί έρχεσαι εκτός; 0:33:45.440,0:33:47.190 Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να το γνωρίζουν όλοι; 0:33:47.340,0:33:52.030 Τώρα που σας νεαρό εραστή ντάμπινγκ, μπορείτε να εστιάσετε σε μένα, ε; 0:33:52.310,0:33:54.370 Μπορείτε να δείτε τι έχετε κάνει για μένα. 0:33:54.370,0:33:55.900 Μη γίνεσαι ανόητος. 0:33:55.900,0:33:58.840 Μπορείτε να πάρετε απαλλαγούμε από μου τέτοιο. 0:34:12.000,0:34:16.280 Δεν μπορείτε να δείτε πόσο γελοίο αυτό που κάνετε είναι; 0:34:16.280,0:34:18.680 Εσείς επαιτεία για αγάπη, Münir; 0:34:19.340,0:34:22.620 Ή θυσία υπερηφάνεια σας για ένα νεαρό κορίτσι; 0:34:26.840,0:34:29.210 Είστε μεθυσμένος, είστε θρυμματιστούν... 0:34:29.210,0:34:31.240 Τραβήξτε τον εαυτό σας μαζί! [br]Πάρετε μια λαβή για τον εαυτό σας! 0:34:31.340,0:34:34.590 -Θα πληρώνετε για αυτό που έκανες για μένα![br]-Δεν κάνω τίποτα για σένα. 0:34:34.680,0:34:38.120 Είστε καθιστώντας μου θυμωμένος.[br]Αυτό που κάναμε ήταν λάθος. Και είναι πέρα από. 0:34:38.120,0:34:40.340 Τώρα άσε με ήσυχο! 0:34:48.400,0:34:52.150 Κάνατε την πλάκα μου.[br]Χρησιμοποιήσατε μου! 0:34:52.710,0:34:54.310 Σας βλάψει τα συναισθήματά μου. 0:34:54.310,0:34:56.840 Δεν μου δίνουν αυτά τα λόγια του κλισέ, Leman. 0:34:56.840,0:35:00.680 -Είναι να πάρει βαρετό.[br]-Έχετε βαρεθεί μου, δεν είσαι; Είστε απλά βαρεθεί. 0:35:00.680,0:35:04.090 Έβαλα το γάμο μου σε κίνδυνο για σας. 0:35:05.150,0:35:07.430 Κατάπια υπερηφάνειά μου. 0:35:14.370,0:35:16.930 Εγώ δεν σας αναγκάσει να κάνετε τίποτα, εντάξει; 0:35:17.460,0:35:20.490 Άσε με ήσυχο. [br]Μόλις πάρετε από πάνω μου. 0:35:22.400,0:35:23.830 Θα σε σκοτώσω! 0:35:23.930,0:35:25.430 Vural, δεν! 0:35:25.960,0:35:28.150 -Εγώ θα σε σκοτώσω![br]-Vural μην το κάνετε! 0:35:29.150,0:35:31.270 -Θα θέλατε να πιείτε τον καφέ;[br]-Όχι, ευχαριστώ. 0:35:31.490,0:35:33.240 Εγώ θα σε σκοτώσω! 0:35:34.830,0:35:37.800 -Τι συμβαίνει;[br]-Vural; 0:35:38.050,0:35:40.960 Σας παρακαλώ μείνετε εδώ. 0:35:43.490,0:35:45.680 -Εγώ θα σε σκοτώσω... - Vural! 0:35:47.860,0:35:50.300 Βοήθεια! Βοήθεια! 0:35:56.740,0:35:58.330 Αφήσει να πάει! Θα τον σκοτώσουν! 0:36:04.580,0:36:05.890 Vural, γιος! 0:36:13.080,0:36:13.830 Έλα εδώ. 0:36:16.390,0:36:17.890 Αφήσει να πάει από πάνω μου! 0:36:18.700,0:36:21.920 Μην κλαις! [br]Σκάσε! 0:36:36.800,0:36:38.890 Σας lowlifes. 0:37:22.570,0:37:24.760 Τα ξύλινα κομμάτια ήταν πολύ μεγάλο φαίνεται.[br]Πνιγμένα στη φωτιά. 0:37:33.260,0:37:36.170 Γιατί πιστεύετε ότι σας yenge που αποφάσισες να γυρίσεις; 0:37:51.510,0:37:55.380 -Πού πας;[br]-Εγώ θα καθίσει στην αυλή. 0:38:02.260,0:38:04.290 Είναι τσουχτερό κρύο έξω. 0:38:04.910,0:38:07.510 Και ειρηνική και ήσυχη. 0:38:16.010,0:38:19.260 Που πρέπει να γίνει. Επιβράδυνε. 0:38:19.570,0:38:21.260 Είμαστε εκεί, να σταματήσει. 0:38:22.470,0:38:26.160 Εντάξει, εύκολο, εύκολο. 0:38:36.410,0:38:37.820 Ο μπαμπάς! 0:38:38.000,0:38:40.410 Ο γιος μου... Ο γιος μου. 0:38:40.690,0:38:44.940 Δόξα τω Θεώ. Ο γιος μου.[br]Δόξα τω Θεώ. 0:38:46.850,0:38:50.690 Αγαπητέ μου. Αγαπητέ ο γιος μου.[br]Πάμε. 0:38:50.690,0:38:55.000 Ας πάω σπίτι.[br]Mukaddes, έλα. 0:39:02.310,0:39:05.750 Mukaddes, τι συνέβη στο πρόσωπό σας; 0:39:06.470,0:39:08.380 Κάτι συνέβη. Όποια και αν είναι. 0:39:16.780,0:39:20.410 -Μήπως πληρώνετε για το ξενοδοχείο, ή θα έπρεπε εγώ;[br]-Δεν καταβάλλεται. 0:39:20.780,0:39:24.250 Ας πάμε στη συνέχεια. 0:40:33.150,0:40:35.930 -Ας πάμε στη συνέχεια.[br]-Πάμε. 0:40:37.680,0:40:39.340 Ας πάει στο σπίτι! 0:41:01.520,0:41:06.150 Θα πας για ύπνο;[br]Εντάξει στη συνέχεια άπαχο κατά τον μπαμπά και τον ύπνο. 0:42:32.080,0:42:33.890 Είναι πραγματικά κρύο έξω. 0:42:34.450,0:42:35.890 Είμαι μια χαρά. 0:42:37.670,0:42:40.860 Αν είστε εδώ εξαιτίας μου, μπορώ να πάω στην καλύβα μου. 0:42:40.980,0:42:43.570 -Έτσι πάει μέσα.[br]-Είμαι εδώ επειδή θέλω να είμαι εδώ. 0:42:44.170,0:42:48.980 Εγώ είμαι όχι προσαρμογή μου ζωή κατά τη γνώμη σας.[br]Δεν χρειάζεται να διαβάσετε κάτω από τις γραμμές. 0:42:50.920,0:42:54.140 Σκέφτομαι μόνο τι θα κάνουμε τώρα. 0:42:54.510,0:42:57.230 Πώς θα ζούμε στο ίδιο σπίτι μαζί της. 0:42:57.760,0:43:00.230 Υπό την ίδια στέγη. 0:43:02.200,0:43:04.540 Πώς θα πάω να φέρει αυτό το βάρος, καθώς και. 0:43:07.200,0:43:08.290 "Καθώς και". 0:43:08.760,0:43:11.850 Λες και ό, τι έχω μεταφέρουν δεν ήταν αρκετό... 0:43:12.480,0:43:15.950 Εκεί πάμε πάλι. [br]Μαχαιριά το βαθύτερο. 0:43:18.170,0:43:19.420 Εντάξει... 0:43:19.670,0:43:21.420 Ας είναι. 0:43:22.700,0:43:23.880 Μην ανησυχείς. 0:43:24.760,0:43:27.790 Κάνετε το ίδιο πράγμα ξανά.[br]Μετατόπιση το θέμα σας. 0:43:27.820,0:43:29.660 Μην είστε ποτέ πως για οτιδήποτε άλλο, εκτός από τον εαυτό σας; 0:43:29.880,0:43:31.630 Είναι εσύ που το κάνουν. 0:43:31.850,0:43:34.070 Προσπαθείτε να την πάρει μαζί μου όποτε μπορείτε. 0:43:34.200,0:43:36.910 Δεν θέλετε να δείτε πόσο σκληρά προσπαθώ για σας. 0:43:37.100,0:43:39.540 Δεν θέλω τίποτα από εσάς.[br]Δεν χρειάζεται να προσπαθήσουμε. 0:43:39.730,0:43:44.130 Ξέρετε τι θέλω;[br]Θέλω να με καταλάβουν. 0:43:45.130,0:43:47.410 Δεν θέλω να αντιμετωπίζονται με αυτόν τον τρόπο. 0:43:47.820,0:43:51.380 Fatmagül... Αυτό είναι σαν ένα βασανιστήρια.[br]Εγώ δεν μπορεί να το αντέξει. 0:43:51.380,0:43:53.570 Ποιος λέει ότι πρέπει να; 0:43:55.940,0:43:59.660 Είπατε ότι θα μακριά.[br]Επρόκειτο για το διαζύγιο. Αλλά δεν έχετε. 0:44:00.130,0:44:02.100 Ήταν εσύ που ήθελαν αυτό. 0:44:02.100,0:44:04.040 Δεν θα μπορούσα να έχω πάει... 0:44:04.220,0:44:06.040 Δεν μπορώ να πω. 0:44:09.690,0:44:12.350 Θα ήθελα να σας αφήσω. 0:44:12.350,0:44:14.190 Θα πρέπει να. 0:44:16.660,0:44:19.750 Δεν προσποιούμαι κρίμα σας για μένα.[br]Αυτό δίσκους μου καρύδια. 0:44:23.690,0:44:29.000 Δεν έχω να φέρουν πια, μόνο και μόνο επειδή θέλετε να νιώθουν λιγότερο ένοχοι. 0:44:29.970,0:44:32.100 Πιστεύετε ότι είναι εύκολο για μένα; 0:44:32.570,0:44:36.970 Είναι αυτό το μακρινό σας όταν είστε εδώ. 0:44:39.600,0:44:43.190 Είναι αυτό πολύ ερωτευμένος, αλλά είναι σε θέση να πω μια λέξη. 0:44:46.910,0:44:49.030 Δεν το καταλαβαίνουν. 0:44:50.000,0:44:53.060 Σε αγαπώ. 0:44:59.590,0:45:02.720 Τόσο πολύ.