1 00:00:00,916 --> 00:00:03,170 Kada sam se pripremala za ovaj govor, 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,146 potražila sam par citata 3 00:00:05,146 --> 00:00:06,991 da bih ih podelila sa vama. 4 00:00:06,991 --> 00:00:09,162 Dobra vest je da sam našla tri 5 00:00:09,162 --> 00:00:10,994 koja su mi se posebno dopala. 6 00:00:10,994 --> 00:00:14,472 Prvi je od Samjuela Džonsona koji je rekao: 7 00:00:14,472 --> 00:00:16,712 "Dok pravite svoj izbor u životu, 8 00:00:16,712 --> 00:00:19,468 ne zaboravite da živite." 9 00:00:19,468 --> 00:00:23,000 Drugi je od Eshila, koji nas je podsetio 10 00:00:23,000 --> 00:00:27,305 da je "sreća izbor koji zahteva trud", 11 00:00:27,305 --> 00:00:30,830 a treći je od Gruča Marksa 12 00:00:30,830 --> 00:00:33,920 koji je rekao: "Ne bih odabrao da pripadam 13 00:00:33,920 --> 00:00:39,252 bilo kojem klubu koji bi me prihvatio za člana. " 14 00:00:39,252 --> 00:00:41,318 Sada loša vest: 15 00:00:41,318 --> 00:00:43,429 Nisam znala koji od tih citata 16 00:00:43,429 --> 00:00:46,178 da odaberem i podelim sa vama. 17 00:00:46,178 --> 00:00:49,403 Slatka anksioznost izbora. 18 00:00:49,403 --> 00:00:53,446 U današnjim vremenima postindustrijskog kapitalizma, 19 00:00:53,446 --> 00:00:57,109 izbor, zajedno s individualnom slobodom 20 00:00:57,109 --> 00:00:59,970 i idejom o samostalnom uspehu 21 00:00:59,970 --> 00:01:03,500 je unapređen u ideal. 22 00:01:03,500 --> 00:01:07,387 Uz to smo takođe uvereni 23 00:01:07,387 --> 00:01:10,155 u beskrajni napredak. 24 00:01:10,155 --> 00:01:12,911 Ali pod tom ideologijom je takođe 25 00:01:12,911 --> 00:01:16,443 povećanje anksioznosti, 26 00:01:16,443 --> 00:01:18,513 osećanja krivice, 27 00:01:18,513 --> 00:01:22,217 osećanja neadekvatnosti, 28 00:01:22,217 --> 00:01:26,954 da promašujemo u svojim izborima. 29 00:01:26,954 --> 00:01:30,950 Nažalost, ova ideologija individualnog izbora 30 00:01:30,950 --> 00:01:36,400 nas je sprečila da razmišljamo o društvenim promenama. 31 00:01:36,400 --> 00:01:39,319 Izgleda da nas ona u stvari 32 00:01:39,319 --> 00:01:42,001 veoma efikasno smiruje 33 00:01:42,001 --> 00:01:44,797 kao političke i društvene mislioce. 34 00:01:44,797 --> 00:01:47,113 Umesto da smo društveno kritični, 35 00:01:47,113 --> 00:01:50,869 sve više se bavimo samokritikom, 36 00:01:50,869 --> 00:01:55,122 ponekad do tačke samouništenja. 37 00:01:55,122 --> 00:01:57,867 Kako to da je ideologija izbora 38 00:01:57,867 --> 00:01:59,450 još uvek toliko jaka, 39 00:01:59,450 --> 00:02:02,546 čak i među ljudima koji 40 00:02:02,546 --> 00:02:04,655 nemaju mnogo stvari da biraju? 41 00:02:04,655 --> 00:02:08,229 Kako to da se čak i ljudi koji su siromašni 42 00:02:08,229 --> 00:02:12,620 u velikoj meri identifikuju s idejom izbora, 43 00:02:12,620 --> 00:02:14,689 kao sa nekakvim racionalnim izborom 44 00:02:14,689 --> 00:02:17,322 koji prihvatamo? 45 00:02:17,322 --> 00:02:21,340 Ideologija izbora je vrlo uspešna 46 00:02:21,340 --> 00:02:25,320 u otvaranju prostora za razmišljanje 47 00:02:25,320 --> 00:02:28,987 o nekoj zamišljenoj budućnosti. 48 00:02:28,987 --> 00:02:31,000 Dopustite mi da vam dam primer. 49 00:02:31,000 --> 00:02:32,913 Moja prijateljica Manja, 50 00:02:32,913 --> 00:02:35,962 za vreme studija na univerzitetu u Kaliforniji, 51 00:02:35,962 --> 00:02:37,660 zarađivala je 52 00:02:37,660 --> 00:02:40,720 radeći za prodavca automobila. 53 00:02:40,720 --> 00:02:42,531 Kada je Manja naišla 54 00:02:42,531 --> 00:02:45,389 na tipičnog kupca, raspravljala bi s njim 55 00:02:45,389 --> 00:02:47,233 o njegovom životnom stilu, 56 00:02:47,233 --> 00:02:49,956 koliko želi da potroši, 57 00:02:49,956 --> 00:02:51,700 koliko ima dece, 58 00:02:51,700 --> 00:02:53,973 za čega mu auto treba? 59 00:02:53,973 --> 00:02:56,660 Obično bi došli do dobrog rešenja 60 00:02:56,660 --> 00:02:59,214 o savršenom autu. 61 00:02:59,214 --> 00:03:02,702 Pre nego što bi Manjin kupac otišao kući 62 00:03:02,702 --> 00:03:05,140 da podrobno razmisli o svemu, 63 00:03:05,140 --> 00:03:06,960 ona bi mu rekla: 64 00:03:06,960 --> 00:03:10,745 "Auto koji kupujete je za sada savršen, 65 00:03:10,745 --> 00:03:12,770 ali za nekoliko godina, 66 00:03:12,770 --> 00:03:15,403 kada vaša deca odu iz kuće, 67 00:03:15,403 --> 00:03:18,370 kada budete imali malo više novca, 68 00:03:18,370 --> 00:03:21,399 ovaj će drugi auto biti idealan. 69 00:03:21,399 --> 00:03:24,936 Iako je to što sada kupujete super." 70 00:03:24,936 --> 00:03:27,293 Većina Manjinih klijenata 71 00:03:27,293 --> 00:03:28,913 koji su se vratili sledećeg dana 72 00:03:28,913 --> 00:03:31,738 kupila je taj drugi auto, 73 00:03:31,738 --> 00:03:33,795 koji im nije trebao 74 00:03:33,795 --> 00:03:36,833 i koji je koštao daleko više. 75 00:03:36,833 --> 00:03:39,769 Manja je postala tako uspešna u prodaji automobila 76 00:03:39,769 --> 00:03:42,671 da je ubrzo prešla na prodaju aviona. 77 00:03:42,671 --> 00:03:47,265 (Smeh) 78 00:03:47,265 --> 00:03:51,350 Znajući toliko o psihologiji ljudi, 79 00:03:51,350 --> 00:03:53,254 to ju je dobro pripremilo 80 00:03:53,254 --> 00:03:56,755 za sadašnji posao psihoanalitičara. 81 00:03:56,755 --> 00:04:01,278 Zašto su Manjini klijenti bili tako iracionalni? 82 00:04:01,278 --> 00:04:03,775 Manjin uspeh je bio da je bila u stanju 83 00:04:03,775 --> 00:04:06,700 da otvori sliku idealizovane budućnosti 84 00:04:06,700 --> 00:04:10,280 u njihovim glavama, 85 00:04:10,280 --> 00:04:12,190 sliku o njima samima 86 00:04:12,190 --> 00:04:16,420 kad su već uspešniji, slobodniji, 87 00:04:16,420 --> 00:04:18,668 i za njih je bio izbor tog drugog automobila 88 00:04:18,668 --> 00:04:21,728 kao da se približavaju tom idealu 89 00:04:21,728 --> 00:04:26,578 u kojem kao da ih je Manja već videla. 90 00:04:26,578 --> 00:04:30,981 Mi retko pravimo sasvim racionalne izbore. 91 00:04:30,981 --> 00:04:34,559 Izbori su pod uticajem našeg nesvesnog, 92 00:04:34,559 --> 00:04:36,398 naše zajednice. 93 00:04:36,398 --> 00:04:38,328 Često biramo 94 00:04:38,328 --> 00:04:40,482 nagađanjem šta će drugi ljudi 95 00:04:40,482 --> 00:04:43,466 misliti o našem izboru? 96 00:04:43,466 --> 00:04:44,671 Takođe biramo 97 00:04:44,671 --> 00:04:47,040 gledajući šta su drugi izabrali 98 00:04:47,040 --> 00:04:51,845 ili nagađamo šta je društveno prihvatljiv izbor. 99 00:04:51,845 --> 00:04:54,916 Zbog toga, mi u stvari 100 00:04:54,916 --> 00:04:56,805 čak i posle toga što smo već izabrali, 101 00:04:56,805 --> 00:04:58,560 recimo, kupili auto, 102 00:04:58,560 --> 00:05:01,710 beskrajno čitamo recenzije o automobilima, 103 00:05:01,710 --> 00:05:04,070 kao da se želimo uveriti 104 00:05:04,070 --> 00:05:06,671 da smo napravili pravi izbor. 105 00:05:06,671 --> 00:05:09,870 Biranje izaziva anksioznost. 106 00:05:09,870 --> 00:05:12,951 Povezano je sa rizicima, gubicima. 107 00:05:12,951 --> 00:05:15,306 Veoma je nepredvidljivo. 108 00:05:15,306 --> 00:05:17,415 Zbog toga, 109 00:05:17,415 --> 00:05:19,918 ljudi imaju danas sve više problema 110 00:05:19,918 --> 00:05:23,376 pa ne biraju ništa. 111 00:05:23,376 --> 00:05:27,207 Nedavno sam bila na svadbi 112 00:05:27,207 --> 00:05:29,511 i upoznala mladu, lepu ženu 113 00:05:29,511 --> 00:05:34,137 koja je odmah počela da mi priča o svojoj anksioznosti tokom izbora. 114 00:05:34,137 --> 00:05:36,108 Rekla mi je: "Trebalo mi je mesec dana 115 00:05:36,108 --> 00:05:39,154 da se odlučim koju haljinu da obučem." 116 00:05:39,154 --> 00:05:41,675 Onda je rekla: "Nedeljama sam istraživala 117 00:05:41,675 --> 00:05:44,936 u kom hotelu da odsednem za tu jednu noć. 118 00:05:44,936 --> 00:05:49,434 A sada, moram izabrati donatora sperme." 119 00:05:49,434 --> 00:05:52,201 (Smeh) 120 00:05:52,201 --> 00:05:55,700 Pogledala sam ženu u šoku. 121 00:05:55,700 --> 00:05:58,737 "Donatora sperme? Čemu žurba?" 122 00:05:58,737 --> 00:06:02,911 Rekla je: "Punim 40 krajem ove godine, 123 00:06:02,911 --> 00:06:07,736 a bila sam tako loša u biranju muškaraca u svom životu." 124 00:06:07,736 --> 00:06:12,142 Pošto je izbor povezan s rizikom, 125 00:06:12,142 --> 00:06:14,419 izaziva anksioznost, 126 00:06:14,419 --> 00:06:17,276 i već je poznati 127 00:06:17,276 --> 00:06:19,869 danski filozof Seren Kjerkegor 128 00:06:19,869 --> 00:06:22,583 istakao da je anksioznost 129 00:06:22,583 --> 00:06:25,848 povezana sa mogućom mogućnosti. 130 00:06:25,848 --> 00:06:30,281 Mi mislimo da možemo sprečiti te rizike. 131 00:06:30,281 --> 00:06:33,362 Imamo beskrajne analize tržišta, 132 00:06:33,362 --> 00:06:35,871 projekcije budućih zarada, 133 00:06:35,871 --> 00:06:38,571 čak i tržište, gde se radi o riziku, 134 00:06:38,571 --> 00:06:42,711 slučajnosti, mislimo da možemo racionalno predvideti 135 00:06:42,711 --> 00:06:44,434 kako se kreće. 136 00:06:44,434 --> 00:06:49,281 Rizik u stvari postaje vrlo traumatičan. 137 00:06:49,281 --> 00:06:52,171 Prošle godine je moj prijatelj, Bernar Herkur, 138 00:06:52,171 --> 00:06:56,446 na univerzitetu u Čikagu organizovao događaj, 139 00:06:56,446 --> 00:06:59,843 konferenciju o ideji rizika. 140 00:06:59,843 --> 00:07:01,929 On i ja smo bili zajedno na panelu 141 00:07:01,929 --> 00:07:04,446 i neposredno pre izlaganja svojih radova - 142 00:07:04,446 --> 00:07:06,796 nismo znali radove jedni drugih - 143 00:07:06,796 --> 00:07:09,304 odlučili smo da shvatimo slučajnost ozbiljno. 144 00:07:09,304 --> 00:07:11,140 Tako smo obavestili našu publiku 145 00:07:11,140 --> 00:07:13,489 da će ono što će se sada čuti 146 00:07:13,489 --> 00:07:15,502 biti slučajno predavanje, 147 00:07:15,502 --> 00:07:17,674 mešavina dva rada 148 00:07:17,674 --> 00:07:21,545 pri čemu nismo unapred znali šta je ko pisao. 149 00:07:21,545 --> 00:07:25,725 Postavili smo konferenciju na takav način. 150 00:07:25,725 --> 00:07:27,946 Bernar je pročitao svoj prvi pasus, 151 00:07:27,946 --> 00:07:30,070 pa sam pročitala ja svoj prvi pasus, 152 00:07:30,070 --> 00:07:32,277 Bernar je pročitao svoj drugi pasus, 153 00:07:32,277 --> 00:07:33,762 pa ja svoj drugi pasus, 154 00:07:33,762 --> 00:07:37,384 na taj način do kraja naših radova. 155 00:07:37,384 --> 00:07:39,263 Bićete iznenađeni 156 00:07:39,263 --> 00:07:41,445 da većina naše publike 157 00:07:41,445 --> 00:07:44,188 nije mislila da je ono što su čuli 158 00:07:44,188 --> 00:07:47,473 bilo sasvim slučajno predavanje. 159 00:07:47,473 --> 00:07:49,419 Nisu mogli da veruju, 160 00:07:49,419 --> 00:07:51,939 gledano s pozicije autoriteta, 161 00:07:51,939 --> 00:07:53,817 da mi kao dva profesora, 162 00:07:53,817 --> 00:07:56,888 tretiramo slučajnost ozbiljno. 163 00:07:56,888 --> 00:07:59,475 Mislili su da smo radove pripremali zajedno 164 00:07:59,475 --> 00:08:02,953 i da se samo šalimo da se radi o slučajnosti. 165 00:08:02,953 --> 00:08:07,120 Živimo u vremenima s puno informacija, 166 00:08:07,120 --> 00:08:08,711 ogromnim podacima, 167 00:08:08,711 --> 00:08:11,715 mnogo znanja o unutrašnjosti naših tela. 168 00:08:11,715 --> 00:08:13,458 Dekodirali smo genom. 169 00:08:13,458 --> 00:08:16,569 Znamo o našim mozgovima više nego pre. 170 00:08:16,569 --> 00:08:19,205 Ali iznenađujuće je da ljudi sve više 171 00:08:19,205 --> 00:08:23,640 zatvaraju oči pred tim znanjem. 172 00:08:23,640 --> 00:08:28,633 Neznanje i poricanje su u porastu. 173 00:08:28,633 --> 00:08:31,851 S obzirom na sadašnje ekonomske krize, 174 00:08:31,851 --> 00:08:34,505 mislimo da ćemo se probuditi 175 00:08:34,505 --> 00:08:36,721 i da će sve biti isto kao i pre, 176 00:08:36,721 --> 00:08:39,984 da nisu potrebne političke i društvene promene. 177 00:08:39,984 --> 00:08:42,234 Što se tiče ekološke krize, 178 00:08:42,234 --> 00:08:45,350 mislimo da ništa ne treba da se uradi ovog časa 179 00:08:45,350 --> 00:08:48,252 ili da drugi treba da rade pre nas. 180 00:08:48,252 --> 00:08:51,548 Ili čak i kada se ekološka kriza već dogodi, 181 00:08:51,548 --> 00:08:53,877 kao katastrofa u Fukušimi, 182 00:08:53,877 --> 00:08:56,701 često imamo ljude koji žive u istom okruženju 183 00:08:56,701 --> 00:08:58,523 s istom količinom informacija, 184 00:08:58,523 --> 00:09:02,210 i polovina će biti zabrinuta zbog zračenja 185 00:09:02,210 --> 00:09:05,531 a polovina će ga ignorisati. 186 00:09:05,531 --> 00:09:08,343 Psihoanalitičari vrlo dobro znaju 187 00:09:08,343 --> 00:09:10,818 da ljudi začudo nemaju 188 00:09:10,818 --> 00:09:12,607 strast za znanjem 189 00:09:12,607 --> 00:09:15,689 već za neznanjem. 190 00:09:15,689 --> 00:09:17,174 Šta to znači? 191 00:09:17,174 --> 00:09:18,990 Recimo kad se suočavamo 192 00:09:18,990 --> 00:09:21,783 sa životno opasnim bolestima, 193 00:09:21,783 --> 00:09:24,989 puno ljudi ne želi za to da zna. 194 00:09:24,989 --> 00:09:28,387 Radije bi negirali bolest, 195 00:09:28,387 --> 00:09:31,661 zato nije baš mudro da im to saopštite 196 00:09:31,661 --> 00:09:33,370 ako ne pitaju. 197 00:09:33,370 --> 00:09:35,800 Iznenađujuće je da istraživanje pokazuje da ponekad 198 00:09:35,800 --> 00:09:37,644 ljudi koji negiraju svoju bolest 199 00:09:37,644 --> 00:09:41,560 žive duže od onih koji racionalno odaberu 200 00:09:41,560 --> 00:09:43,999 najbolji tretman. 201 00:09:43,999 --> 00:09:46,120 To neznanje, međutim, 202 00:09:46,120 --> 00:09:50,849 nije od velike pomoći na nivou društva. 203 00:09:50,849 --> 00:09:54,179 Kad smo u neznanju o tome kuda idemo, 204 00:09:54,179 --> 00:09:58,364 mnogo društvene štete može biti prouzrokovano. 205 00:09:58,364 --> 00:10:00,445 Povrh suočavanja sa neznanjem, 206 00:10:00,445 --> 00:10:02,683 danas se takođe suočavamo 207 00:10:02,683 --> 00:10:05,844 sa nekakvom očiglednošću. 208 00:10:05,844 --> 00:10:07,971 Bio je to francuski filozof 209 00:10:07,971 --> 00:10:10,080 Luj Altiser, koji je istakao 210 00:10:10,080 --> 00:10:12,643 da ideologija funkcioniše na takav način 211 00:10:12,643 --> 00:10:16,509 da stvara veo očiglednosti. 212 00:10:16,509 --> 00:10:20,244 Pre nego što napravimo bilo kakvu društvenu kritiku, 213 00:10:20,244 --> 00:10:24,631 zaista je potrebno podići veo očiglednosti 214 00:10:24,631 --> 00:10:27,960 i razmisliti malo drugačije. 215 00:10:27,960 --> 00:10:29,997 Ako se vratimo na tu ideologiju 216 00:10:29,997 --> 00:10:32,528 individualnog, racionalnog izbora 217 00:10:32,528 --> 00:10:34,856 često prihvatamo 218 00:10:34,856 --> 00:10:36,836 da je potrebno upravo tu 219 00:10:36,836 --> 00:10:39,165 podići očiglednost 220 00:10:39,165 --> 00:10:42,296 i razmišljati malo drugačije. 221 00:10:42,296 --> 00:10:45,260 Često se pitam 222 00:10:45,260 --> 00:10:49,863 zašto još uvek prihvatamo ideju o uspešnom čoveku 223 00:10:49,863 --> 00:10:53,395 na kojem se kapitalizam oslanjao od početka? 224 00:10:53,395 --> 00:10:55,880 Zašto mislimo da smo stvarno takvi gospodari 225 00:10:55,880 --> 00:10:58,705 svojih života da možemo racionalno 226 00:10:58,705 --> 00:11:01,157 da napravimo idealan izbor, 227 00:11:01,157 --> 00:11:04,386 da ne prihvatamo gubitke i rizike? 228 00:11:04,386 --> 00:11:07,671 Za mene je vrlo šokantno da ponekad vidim vrlo siromašne ljude, 229 00:11:07,671 --> 00:11:10,015 koji na primer ne podržavaju ideju 230 00:11:10,015 --> 00:11:13,633 da se bogati oporezuju više. 231 00:11:13,633 --> 00:11:15,681 Vrlo često se oni identifikuju 232 00:11:15,681 --> 00:11:18,279 s određenom vrstom mentaliteta lutrije. 233 00:11:18,279 --> 00:11:21,382 Ok, možda ne misle da će im uspeti 234 00:11:21,382 --> 00:11:22,964 u budućnosti, ali možda misle, 235 00:11:22,964 --> 00:11:26,153 moj sin bi mogao postati novi Bil Gejts. 236 00:11:26,153 --> 00:11:29,370 A ko bi hteo da oporezuje rođenog sina? 237 00:11:29,370 --> 00:11:33,200 Ili, pitam se 238 00:11:33,200 --> 00:11:35,580 zašto ljudi koji nemaju zdravstveno osiguranje 239 00:11:35,580 --> 00:11:38,561 ne prihvataju univerzalnu zdravstvenu zaštitu? 240 00:11:38,561 --> 00:11:40,090 Ponekad je ne prihvataju, 241 00:11:40,090 --> 00:11:42,914 poistovećujući se sa idejom o izboru, 242 00:11:42,914 --> 00:11:45,472 iako nemaju ništa da biraju. 243 00:11:45,472 --> 00:11:49,922 Slavna izjava Margaret Tačer 244 00:11:49,922 --> 00:11:52,554 je da ne postoji ništa kao društvo. 245 00:11:52,554 --> 00:11:56,334 Društvo ne postoji, to su samo pojedinci 246 00:11:56,334 --> 00:11:58,130 i njihove porodice. 247 00:11:58,130 --> 00:12:03,263 Nažalost, ova ideologija još uvek funkcioniše vrlo dobro, 248 00:12:03,263 --> 00:12:05,547 zato siromašne ljude može biti 249 00:12:05,547 --> 00:12:07,470 sramota zbog svog siromaštva. 250 00:12:07,470 --> 00:12:09,732 Beskrajno se možemo osećati krivima 251 00:12:09,732 --> 00:12:11,846 što ne biramo pravilno 252 00:12:11,846 --> 00:12:14,142 i da zato nismo uspeli. 253 00:12:14,142 --> 00:12:17,674 Anksiozni smo, jer smatramo da nismo dovoljno dobri. 254 00:12:17,674 --> 00:12:19,457 Zato naporno radimo, 255 00:12:19,457 --> 00:12:21,138 provodimo duge sate na radnom mestu 256 00:12:21,138 --> 00:12:25,576 i jednako duge sate na prepravljanju sebe. 257 00:12:25,576 --> 00:12:27,989 Kada nas izbor učini anksioznim, 258 00:12:27,989 --> 00:12:32,421 ponekad ga se jednostavno odreknemo. 259 00:12:32,421 --> 00:12:34,217 Identifikujemo se s guruom 260 00:12:34,217 --> 00:12:35,876 koji nam govori šta da radimo, 261 00:12:35,876 --> 00:12:38,140 terapeutom za samopomoć, 262 00:12:38,140 --> 00:12:40,919 ili prihvatamo totalitarnog vođu 263 00:12:40,919 --> 00:12:43,706 koji deluje kao da se oko izbora ne koleba, 264 00:12:43,706 --> 00:12:45,790 već nekako zna šta radi. 265 00:12:45,790 --> 00:12:48,566 Često me ljudi pitaju: 266 00:12:48,566 --> 00:12:50,940 "Šta ste naučili proučavajući izbor?" 267 00:12:50,940 --> 00:12:54,111 I važna poruka je da jesam naučila. 268 00:12:54,111 --> 00:12:56,598 Kad razmišljam o biranju, 269 00:12:56,598 --> 00:13:01,558 prestala sam da izbor uzimam previše ozbiljno. 270 00:13:01,558 --> 00:13:04,180 Prvo zato što sam shvatila da mnogi moji izbori 271 00:13:04,180 --> 00:13:05,639 nisu racionalni. 272 00:13:05,639 --> 00:13:07,543 To je povezano s mojom podsvešću, 273 00:13:07,543 --> 00:13:09,737 mojim nagađanjima o tome šta drugi biraju, 274 00:13:09,737 --> 00:13:13,393 ili šta je društveno prihvatljiv izbor. 275 00:13:13,393 --> 00:13:15,690 Takođe prihvatam ideju 276 00:13:15,690 --> 00:13:17,330 da bi trebalo ići dalje 277 00:13:17,330 --> 00:13:19,394 od razmišljanja o individualnim izborima, 278 00:13:19,394 --> 00:13:22,910 da je vrlo važno da se promisli o društvenim izborima, 279 00:13:22,910 --> 00:13:26,611 jer nas je ova ideologija individualnog izbora smirila. 280 00:13:26,611 --> 00:13:29,749 Stvarno nas je sprečila da razmišljamo o društvenim promenama. 281 00:13:29,749 --> 00:13:33,480 Proveli smo toliko vremena birajući stvari za sebe 282 00:13:33,480 --> 00:13:35,250 i jedva se osvrnuli na 283 00:13:35,250 --> 00:13:37,476 javne izbore koje možemo napraviti. 284 00:13:37,476 --> 00:13:39,176 Ne smemo zaboraviti da je izbor 285 00:13:39,176 --> 00:13:41,860 uvek vezan za promenu. 286 00:13:41,860 --> 00:13:43,796 Možemo da napravimo individualne promene, 287 00:13:43,796 --> 00:13:45,861 ali možemo napraviti i društvene promene. 288 00:13:45,861 --> 00:13:49,627 Možemo izabrati da imamo više vukova. 289 00:13:49,627 --> 00:13:52,394 Možemo izabrati da promenimo našu okolinu 290 00:13:52,394 --> 00:13:54,824 imajući više pčela. 291 00:13:54,824 --> 00:13:59,110 Možemo izabrati da imamo različite rejting agencije. 292 00:13:59,110 --> 00:14:01,573 Možemo izabrati da kontrolišemo korporacije 293 00:14:01,573 --> 00:14:05,437 umesto što dozvoljavamo da korporacije kontrolišu nas. 294 00:14:05,437 --> 00:14:08,852 Imamo mogućnost da napravimo promene. 295 00:14:08,852 --> 00:14:12,130 Počela sam citatom Samjuela Džonsona, 296 00:14:12,130 --> 00:14:14,859 koji je rekao da kada u životu pravimo izbor, 297 00:14:14,859 --> 00:14:17,446 ne treba da zaboravimo da živimo. 298 00:14:17,446 --> 00:14:19,673 Konačno, vidite, 299 00:14:19,673 --> 00:14:21,180 imala sam izbor 300 00:14:21,180 --> 00:14:22,467 jednog od tri citata 301 00:14:22,467 --> 00:14:26,491 kojima sam htela da započnem svoje predavanje. 302 00:14:26,491 --> 00:14:28,390 Imala sam izbor, 303 00:14:28,390 --> 00:14:30,698 takav kao što kao nacije i ljudi 304 00:14:30,698 --> 00:14:32,970 takođe imamo izbore da promislimo 305 00:14:32,970 --> 00:14:36,282 u kakvom društvu želimo da živimo u budućnosti. 306 00:14:36,282 --> 00:14:38,333 Hvala vam. 307 00:14:38,333 --> 00:14:42,563 (Aplauz)