[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.12,0:00:05.83,Default,,0000,0000,0000,,Hoy, voy a hablar de la ira. Dialogue: 0,0:00:09.13,0:00:11.13,Default,,0000,0000,0000,,Cuando tenía 11 años, Dialogue: 0,0:00:11.13,0:00:14.46,Default,,0000,0000,0000,,ver a algunos de mis amigos\Nabandonar la escuela Dialogue: 0,0:00:14.46,0:00:18.68,Default,,0000,0000,0000,,porque sus padres\Nno podían pagar los libros, Dialogue: 0,0:00:18.68,0:00:21.19,Default,,0000,0000,0000,,hizo que me enojara. Dialogue: 0,0:00:23.32,0:00:26.07,Default,,0000,0000,0000,,Cuando tenía 27, Dialogue: 0,0:00:26.08,0:00:31.28,Default,,0000,0000,0000,,oír la súplica desesperada\Nde un trabajador esclavo Dialogue: 0,0:00:31.28,0:00:36.29,Default,,0000,0000,0000,,cuya hija iba a ser\Nvendida a un burdel, Dialogue: 0,0:00:36.30,0:00:38.68,Default,,0000,0000,0000,,hizo que me enojara. Dialogue: 0,0:00:40.42,0:00:42.76,Default,,0000,0000,0000,,A los 50, Dialogue: 0,0:00:42.76,0:00:47.58,Default,,0000,0000,0000,,estar tendido en un charco\Nde sangre en la calle, Dialogue: 0,0:00:47.59,0:00:50.53,Default,,0000,0000,0000,,junto a mi hijo, Dialogue: 0,0:00:50.53,0:00:52.100,Default,,0000,0000,0000,,eso hizo que me enojara. Dialogue: 0,0:00:55.30,0:01:00.48,Default,,0000,0000,0000,,Queridos amigos, durante siglos\Nnos enseñaron que la ira es mala. Dialogue: 0,0:01:01.27,0:01:03.48,Default,,0000,0000,0000,,Nuestros padres, maestros, sacerdotes... Dialogue: 0,0:01:03.49,0:01:09.37,Default,,0000,0000,0000,,todos nos enseñaron \Na controlar y reprimir la ira. Dialogue: 0,0:01:12.24,0:01:14.15,Default,,0000,0000,0000,,Pero me pregunto ¿por qué? Dialogue: 0,0:01:15.60,0:01:20.51,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué no podemos usar\Nla ira por el bien común? Dialogue: 0,0:01:20.51,0:01:22.50,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué no podemos usar la ira Dialogue: 0,0:01:22.50,0:01:25.62,Default,,0000,0000,0000,,para manejar y cambiar lo malo del mundo? Dialogue: 0,0:01:29.70,0:01:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Esto es lo que trato de hacer. Dialogue: 0,0:01:34.04,0:01:35.85,Default,,0000,0000,0000,,Amigos, Dialogue: 0,0:01:37.37,0:01:43.37,Default,,0000,0000,0000,,la mayor parte de las mejores ideas\Nse me ocurrieron estando iracundo. Dialogue: 0,0:01:43.81,0:01:46.18,Default,,0000,0000,0000,,Como cuando tenía 35 años Dialogue: 0,0:01:46.88,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,y estaba encerrado en un calabozo. Dialogue: 0,0:01:54.58,0:01:56.57,Default,,0000,0000,0000,,Durante toda la noche estuve enojado. Dialogue: 0,0:01:57.96,0:02:00.34,Default,,0000,0000,0000,,Pero se me ocurrió una nueva idea. Dialogue: 0,0:02:01.33,0:02:04.04,Default,,0000,0000,0000,,Pero llegaré a eso más adelante. Dialogue: 0,0:02:04.04,0:02:10.12,Default,,0000,0000,0000,,Comenzaré con una historia\Nde cómo conseguí un nombre. Dialogue: 0,0:02:13.50,0:02:17.34,Default,,0000,0000,0000,,Yo era un gran admirador de \NMahatma Gandhi desde la infancia. Dialogue: 0,0:02:19.38,0:02:24.42,Default,,0000,0000,0000,,Gandhi luchó y lideró el movimiento\Nde la libertad de India. Dialogue: 0,0:02:25.42,0:02:27.25,Default,,0000,0000,0000,,Pero lo más importante, Dialogue: 0,0:02:27.25,0:02:33.75,Default,,0000,0000,0000,,nos enseñó cómo tratar\Na los sectores más vulnerables, Dialogue: 0,0:02:34.67,0:02:37.99,Default,,0000,0000,0000,,a los más desfavorecidos,\Ncon justicia y respeto. Dialogue: 0,0:02:39.67,0:02:44.62,Default,,0000,0000,0000,,Así que cuando India celebró Dialogue: 0,0:02:44.63,0:02:48.29,Default,,0000,0000,0000,,el centenario de Mahatma Gandhi en 1969 Dialogue: 0,0:02:48.31,0:02:50.62,Default,,0000,0000,0000,,--en ese momento yo tenía 15 años-- Dialogue: 0,0:02:50.62,0:02:52.46,Default,,0000,0000,0000,,se me ocurrió una idea. Dialogue: 0,0:02:53.67,0:02:56.45,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué no podemos celebrarlo\Nde manera diferente? Dialogue: 0,0:02:57.25,0:03:01.29,Default,,0000,0000,0000,,Yo sabía, como tal vez\Nsaben muchos de Uds., Dialogue: 0,0:03:02.75,0:03:09.49,Default,,0000,0000,0000,,que en India un gran número de personas\Nnacen en la casta más baja. Dialogue: 0,0:03:12.06,0:03:14.82,Default,,0000,0000,0000,,Son tratados como intocables. Dialogue: 0,0:03:14.82,0:03:16.44,Default,,0000,0000,0000,,Estas personas Dialogue: 0,0:03:17.29,0:03:20.100,Default,,0000,0000,0000,,no pueden entrar a los templos, Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:25.92,Default,,0000,0000,0000,,ni entrar en casas y tiendas\Nde las castas superiores. Dialogue: 0,0:03:28.21,0:03:33.93,Default,,0000,0000,0000,,Así que me impresionó ver\Na los líderes de la comunidad Dialogue: 0,0:03:33.93,0:03:37.76,Default,,0000,0000,0000,,pronunciarse contra el sistema\Nde castas intocables Dialogue: 0,0:03:37.76,0:03:39.87,Default,,0000,0000,0000,,y hablando de las ideas de Gandhi. Dialogue: 0,0:03:41.88,0:03:44.83,Default,,0000,0000,0000,,Así, inspirado por ellos,\Npensé, vamos a dar ejemplo Dialogue: 0,0:03:44.83,0:03:49.78,Default,,0000,0000,0000,,invitando a comer a estas personas Dialogue: 0,0:03:49.78,0:03:54.09,Default,,0000,0000,0000,,comida preparada y servida por intocables. Dialogue: 0,0:03:54.10,0:03:59.51,Default,,0000,0000,0000,,Fui a ver a personas de las castas\Ninferiores, llamados intocables, Dialogue: 0,0:04:00.95,0:04:05.42,Default,,0000,0000,0000,,traté de convencerlos,\Npero era impensable para ellos. Dialogue: 0,0:04:06.25,0:04:09.67,Default,,0000,0000,0000,,Me dijeron: "No, no,\Nno es posible, nunca sucedió". Dialogue: 0,0:04:11.17,0:04:13.04,Default,,0000,0000,0000,,Y les dije: "Miren a estos líderes, Dialogue: 0,0:04:13.04,0:04:15.67,Default,,0000,0000,0000,,son tan grandes que están\Nen contra de la intocabilidad. Dialogue: 0,0:04:15.67,0:04:18.35,Default,,0000,0000,0000,,Vendrán, y si no viene nadie,\Npodemos dar el ejemplo". Dialogue: 0,0:04:20.96,0:04:26.08,Default,,0000,0000,0000,,La gente pensaba que \Nyo era demasiado ingenuo. Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:30.04,Default,,0000,0000,0000,,Finalmente, les convencí. Dialogue: 0,0:04:30.82,0:04:35.67,Default,,0000,0000,0000,,Mis amigos y yo tomamos las bicicletas\Ne invitamos a los líderes políticos. Dialogue: 0,0:04:37.95,0:04:44.95,Default,,0000,0000,0000,,Me emocioné al ver que \Ntodos aceptaron venir. Dialogue: 0,0:04:47.19,0:04:50.08,Default,,0000,0000,0000,,Pensé, "Gran idea, podemos dar ejemplo. Dialogue: 0,0:04:50.08,0:04:52.72,Default,,0000,0000,0000,,Podemos cambiar la sociedad". Dialogue: 0,0:04:55.45,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Llegó el día. Dialogue: 0,0:04:57.72,0:05:03.47,Default,,0000,0000,0000,,De los intocables,\N3 mujeres y 2 hombres Dialogue: 0,0:05:03.47,0:05:06.82,Default,,0000,0000,0000,,aceptaron venir. Dialogue: 0,0:05:07.44,0:05:13.08,Default,,0000,0000,0000,,Recuerdo que llevaban su mejor ropa. Dialogue: 0,0:05:14.48,0:05:16.74,Default,,0000,0000,0000,,Trajeron utensilios nuevos. Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Se habían duchado cientos de veces Dialogue: 0,0:05:20.34,0:05:23.30,Default,,0000,0000,0000,,porque para ellos todo esto era inaudito. Dialogue: 0,0:05:23.30,0:05:25.32,Default,,0000,0000,0000,,Llegó el momento del cambio. Dialogue: 0,0:05:27.25,0:05:30.05,Default,,0000,0000,0000,,Cocinaron. La comida ya estaba preparada. Dialogue: 0,0:05:30.05,0:05:31.72,Default,,0000,0000,0000,,Eran las 7. Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:34.72,Default,,0000,0000,0000,,Esperamos hasta las 8, Dialogue: 0,0:05:36.26,0:05:40.86,Default,,0000,0000,0000,,porque no es raro que \Nlos líderes se retrasen, Dialogue: 0,0:05:40.86,0:05:42.54,Default,,0000,0000,0000,,una hora más o menos. Dialogue: 0,0:05:43.24,0:05:49.50,Default,,0000,0000,0000,,Después de las 8, tomamos las bicicletas\Ny fuimos a las casas de estos líderes, Dialogue: 0,0:05:49.50,0:05:51.67,Default,,0000,0000,0000,,solo para recordarles. Dialogue: 0,0:05:54.25,0:05:58.04,Default,,0000,0000,0000,,La esposa de uno de los líderes me dijo: Dialogue: 0,0:05:58.94,0:06:03.96,Default,,0000,0000,0000,,"Lo siento, tiene dolor de cabeza,\Ntal vez no pueda ir". Dialogue: 0,0:06:03.96,0:06:07.35,Default,,0000,0000,0000,,Fui a otro líder y su esposa me dijo: Dialogue: 0,0:06:07.35,0:06:10.10,Default,,0000,0000,0000,,"Está bien, vete que seguro que acude". Dialogue: 0,0:06:11.36,0:06:15.47,Default,,0000,0000,0000,,Así que, pensé que la cena\Nse llevaría a cabo, Dialogue: 0,0:06:15.47,0:06:18.11,Default,,0000,0000,0000,,aunque a menor escala. Dialogue: 0,0:06:21.35,0:06:27.32,Default,,0000,0000,0000,,Volví, era en el nuevo parque\Nde Mahatma Gandhi. Dialogue: 0,0:06:28.56,0:06:30.05,Default,,0000,0000,0000,,Eran las 10. Dialogue: 0,0:06:31.48,0:06:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Ninguno de los líderes apareció. Dialogue: 0,0:06:36.13,0:06:37.70,Default,,0000,0000,0000,,Me enojé. Dialogue: 0,0:06:40.28,0:06:46.31,Default,,0000,0000,0000,,Yo estaba de pie apoyado en \Nla estatua de Mahatma Gandhi. Dialogue: 0,0:06:49.84,0:06:54.31,Default,,0000,0000,0000,,Estaba emocionalmente\Nagotado, bastante agotado. Dialogue: 0,0:06:56.89,0:07:01.56,Default,,0000,0000,0000,,Así que me senté cerca\Nde donde estaba la comida. Dialogue: 0,0:07:05.70,0:07:07.78,Default,,0000,0000,0000,,Me contuve. Dialogue: 0,0:07:07.78,0:07:13.83,Default,,0000,0000,0000,,Pero luego, cuando tomé\Nel primer bocado, me eché a llorar. Dialogue: 0,0:07:15.21,0:07:19.15,Default,,0000,0000,0000,,Y de repente sentí\Nuna mano en mi hombro. Dialogue: 0,0:07:20.83,0:07:26.50,Default,,0000,0000,0000,,Era el toque maternal y curativo\Nde una mujer intocable. Dialogue: 0,0:07:26.50,0:07:30.29,Default,,0000,0000,0000,,Me dijo: "Kailash, ¿por qué lloras? Dialogue: 0,0:07:31.60,0:07:34.01,Default,,0000,0000,0000,,Has hecho tu parte. Dialogue: 0,0:07:34.01,0:07:37.14,Default,,0000,0000,0000,,Has comido la comida\Ncocinada por un intocable; Dialogue: 0,0:07:37.14,0:07:40.13,Default,,0000,0000,0000,,que recordemos, nunca\Nhabía ocurrido antes". Dialogue: 0,0:07:41.21,0:07:43.59,Default,,0000,0000,0000,,Dijo: "Tú has ganado hoy". Dialogue: 0,0:07:45.79,0:07:49.72,Default,,0000,0000,0000,,Y, amigos, tenía razón. Dialogue: 0,0:07:52.06,0:07:54.95,Default,,0000,0000,0000,,Llegué a casa un poco\Ndespués de la medianoche, Dialogue: 0,0:07:55.79,0:08:00.48,Default,,0000,0000,0000,,me sorprendió ver a algunos miembros\Nancianos de las castas superiores Dialogue: 0,0:08:00.48,0:08:02.52,Default,,0000,0000,0000,,sentados en el patio. Dialogue: 0,0:08:02.52,0:08:09.27,Default,,0000,0000,0000,,Vi a mi madre y a otras mujeres mayores\Nllorando y suplicando a los ancianos Dialogue: 0,0:08:09.27,0:08:12.89,Default,,0000,0000,0000,,porque amenazaban con expulsar\Nde su casta a todos mis familiares. Dialogue: 0,0:08:14.34,0:08:20.71,Default,,0000,0000,0000,,Y saben, ser expulsado de tu casta\Nes el mayor castigo social imaginable. Dialogue: 0,0:08:24.04,0:08:29.22,Default,,0000,0000,0000,,De algún modo, acordaron castigarme solo\Na mí, y el castigo era la purificación. Dialogue: 0,0:08:29.22,0:08:32.40,Default,,0000,0000,0000,,Dijeron que tenía que ir a casi \N1000 kilómetros de mi ciudad natal, Dialogue: 0,0:08:32.40,0:08:36.29,Default,,0000,0000,0000,,para bañarme en el sagrado río Ganges. Dialogue: 0,0:08:36.29,0:08:41.46,Default,,0000,0000,0000,,Después, tenía que organizar una fiesta\Npara los sacerdotes, 101 sacerdotes, Dialogue: 0,0:08:41.47,0:08:44.80,Default,,0000,0000,0000,,lavar sus pies y beber esa agua. Dialogue: 0,0:08:46.61,0:08:49.56,Default,,0000,0000,0000,,Era una tontería absoluta Dialogue: 0,0:08:49.56,0:08:52.11,Default,,0000,0000,0000,,y me negué a aceptar el castigo. Dialogue: 0,0:08:53.44,0:08:55.35,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo me castigaron? Dialogue: 0,0:08:55.35,0:09:00.35,Default,,0000,0000,0000,,Me prohibieron entrar en la cocina\Ny en el comedor de mi casa, Dialogue: 0,0:09:01.66,0:09:03.71,Default,,0000,0000,0000,,mis cubiertos se pusieron a parte. Dialogue: 0,0:09:04.36,0:09:09.48,Default,,0000,0000,0000,,Pero la noche cuando estaba tan furioso,\Nporque querían convertirme en paria, Dialogue: 0,0:09:10.84,0:09:14.21,Default,,0000,0000,0000,,decidí convertir en paria\Na todo el sistema de castas. Dialogue: 0,0:09:15.51,0:09:17.15,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:09:21.27,0:09:27.83,Default,,0000,0000,0000,,Y esto era posible, pero lo primero\Nera cambiar de nombre. Dialogue: 0,0:09:27.83,0:09:31.71,Default,,0000,0000,0000,,En India, la mayoría de apellidos\Nson nombres de castas. Dialogue: 0,0:09:31.71,0:09:33.94,Default,,0000,0000,0000,,Así que decidí renunciar a mi nombre. Dialogue: 0,0:09:34.67,0:09:40.71,Default,,0000,0000,0000,,Luego, más tarde, me di\Nun nuevo nombre: Satyarthi, Dialogue: 0,0:09:40.73,0:09:44.58,Default,,0000,0000,0000,,que significa, "El que busca la verdad". Dialogue: 0,0:09:44.58,0:09:47.61,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:09:49.12,0:09:52.61,Default,,0000,0000,0000,,Y ese fue el comienzo\Nde mi ira transformadora. Dialogue: 0,0:09:54.22,0:09:56.75,Default,,0000,0000,0000,,Amigos, tal vez alguno de Uds. sepa Dialogue: 0,0:09:56.76,0:10:02.07,Default,,0000,0000,0000,,lo que hacía antes de convertirme en \Nun activista pro derechos de los niños. Dialogue: 0,0:10:02.07,0:10:03.52,Default,,0000,0000,0000,,¿Alguien lo sabe? Dialogue: 0,0:10:05.06,0:10:06.44,Default,,0000,0000,0000,,No. Dialogue: 0,0:10:07.22,0:10:11.64,Default,,0000,0000,0000,,Era ingeniero, ingeniero eléctrico. Dialogue: 0,0:10:11.64,0:10:17.78,Default,,0000,0000,0000,,Luego me enteré cómo la energía Dialogue: 0,0:10:17.78,0:10:20.86,Default,,0000,0000,0000,,obtenida quemando carbón, Dialogue: 0,0:10:22.19,0:10:25.62,Default,,0000,0000,0000,,o en explosiones nucleares\Ndentro de las cámaras, Dialogue: 0,0:10:25.62,0:10:27.94,Default,,0000,0000,0000,,o en furiosas corrientes de río, Dialogue: 0,0:10:29.97,0:10:31.53,Default,,0000,0000,0000,,o de los vientos fuertes, Dialogue: 0,0:10:33.54,0:10:37.65,Default,,0000,0000,0000,,se puede convertir en luz\Ny la vida de millones de personas. Dialogue: 0,0:10:39.03,0:10:42.86,Default,,0000,0000,0000,,También aprendí cómo el tipo\Nmás incontrolado de energía Dialogue: 0,0:10:42.86,0:10:47.80,Default,,0000,0000,0000,,se puede aprovechar para el bien\Ny mejorar la sociedad. Dialogue: 0,0:10:52.98,0:10:58.99,Default,,0000,0000,0000,,Así que volveré a la historia de \Ncuando estaba preso en la cárcel. Dialogue: 0,0:10:59.98,0:11:03.98,Default,,0000,0000,0000,,Estaba muy feliz por sacar de \Nla esclavitud a una docena de niños Dialogue: 0,0:11:03.98,0:11:06.86,Default,,0000,0000,0000,,y devolverlos a sus padres. Dialogue: 0,0:11:06.87,0:11:09.84,Default,,0000,0000,0000,,No puedo explicar mi alegría\Ncuando libero a un niño. Dialogue: 0,0:11:09.84,0:11:12.08,Default,,0000,0000,0000,,Era tan feliz. Dialogue: 0,0:11:13.55,0:11:18.14,Default,,0000,0000,0000,,Pero mientras esperaba mi tren\Npara volver a mi ciudad, Delhi, Dialogue: 0,0:11:18.14,0:11:22.51,Default,,0000,0000,0000,,vi docenas de niños que llegaban; Dialogue: 0,0:11:22.51,0:11:25.22,Default,,0000,0000,0000,,eran llevados por alguien. Dialogue: 0,0:11:25.22,0:11:28.29,Default,,0000,0000,0000,,Paré a estas personas. Dialogue: 0,0:11:28.29,0:11:30.56,Default,,0000,0000,0000,,Me quejé a la policía. Dialogue: 0,0:11:30.56,0:11:34.40,Default,,0000,0000,0000,,Entonces la policía,\Nen vez de ayudarme, Dialogue: 0,0:11:34.40,0:11:40.27,Default,,0000,0000,0000,,me puso en un calabozo pequeño,\Ndiminuto, como si fuera un animal. Dialogue: 0,0:11:41.49,0:11:43.43,Default,,0000,0000,0000,,Y pasé una noche de furia Dialogue: 0,0:11:43.43,0:11:47.13,Default,,0000,0000,0000,,cuando una de las grandes ideas\Ny de las más brillantes ha nacido. Dialogue: 0,0:11:47.13,0:11:52.59,Default,,0000,0000,0000,,Me di cuenta de que si por 10 niños\Nque libero, 50 son esclavizados. Dialogue: 0,0:11:52.59,0:11:54.08,Default,,0000,0000,0000,,esto no se acaba. Dialogue: 0,0:11:54.82,0:11:57.53,Default,,0000,0000,0000,,Creía en el poder de los consumidores, Dialogue: 0,0:11:57.53,0:12:04.49,Default,,0000,0000,0000,,y diré que esta fue la primera \Ncampaña lanzada en el mundo, Dialogue: 0,0:12:04.49,0:12:08.35,Default,,0000,0000,0000,,para educar y sensibilizar\Na los consumidores Dialogue: 0,0:12:10.78,0:12:14.66,Default,,0000,0000,0000,,para crear una demanda de alfombras\Nlibres de trabajo infantil. Dialogue: 0,0:12:15.54,0:12:18.34,Default,,0000,0000,0000,,En Europa y EE.UU., lo hemos conseguido; Dialogue: 0,0:12:19.09,0:12:26.27,Default,,0000,0000,0000,,disminuyó el trabajo infantil en \Nlos países del sur de Asia en un 80 %. Dialogue: 0,0:12:27.47,0:12:28.51,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:12:32.51,0:12:38.53,Default,,0000,0000,0000,,Y no solo esas campañas del poder de los\Nconsumidores, las campañas del consumidor Dialogue: 0,0:12:39.04,0:12:43.34,Default,,0000,0000,0000,,se han extendido por otros\Npaíses y en otras industrias Dialogue: 0,0:12:43.34,0:12:48.17,Default,,0000,0000,0000,,--quizás del chocolate, de la ropa,\Nde los zapatos-- sino que fue más allá. Dialogue: 0,0:12:51.23,0:12:52.80,Default,,0000,0000,0000,,De mi ira a los 11 años Dialogue: 0,0:12:52.80,0:12:57.12,Default,,0000,0000,0000,,cuando me di cuenta de lo importante\Nque es la educación para todos los niños, Dialogue: 0,0:12:58.28,0:13:04.48,Default,,0000,0000,0000,,se me ocurrió la idea de recoger libros\Nusados y ayudar a los niños pobres. Dialogue: 0,0:13:05.82,0:13:08.57,Default,,0000,0000,0000,,Creé el banco de libros a los 11 años. Dialogue: 0,0:13:10.54,0:13:15.50,Default,,0000,0000,0000,,Pero no me detuve; más tarde,\Ncoparticipé en la creación de la campaña Dialogue: 0,0:13:15.50,0:13:18.82,Default,,0000,0000,0000,,de la sociedad civil\Nmás grande a nivel mundial, Dialogue: 0,0:13:18.82,0:13:21.54,Default,,0000,0000,0000,,que es la Campaña Mundial\Npara la Educación Dialogue: 0,0:13:22.27,0:13:26.84,Default,,0000,0000,0000,,que ha ayudado a cambiar todo\Nel pensamiento sobre la educación Dialogue: 0,0:13:26.84,0:13:29.56,Default,,0000,0000,0000,,desde el modelo de la caridad\Nal de los derechos humanos, Dialogue: 0,0:13:29.56,0:13:33.96,Default,,0000,0000,0000,,y que ha ayudado claramente a reducir\Nla tasa de niños no escolarizados Dialogue: 0,0:13:33.96,0:13:37.56,Default,,0000,0000,0000,,a la mitad en los últimos 15 años. Dialogue: 0,0:13:37.57,0:13:39.56,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:13:43.49,0:13:45.98,Default,,0000,0000,0000,,Mi ira a los 27 años, Dialogue: 0,0:13:45.98,0:13:50.76,Default,,0000,0000,0000,,de liberar a aquella niña que iba\Na ser vendida a un burdel, Dialogue: 0,0:13:52.51,0:13:54.07,Default,,0000,0000,0000,,me dio la idea Dialogue: 0,0:13:57.64,0:14:00.65,Default,,0000,0000,0000,,de encontrar una nueva estrategia\Npara las redadas y el rescate, Dialogue: 0,0:14:00.65,0:14:03.32,Default,,0000,0000,0000,,para sacar a los niños de la esclavitud. Dialogue: 0,0:14:05.05,0:14:10.29,Default,,0000,0000,0000,,Y tengo la suerte y el orgullo de decir\Nque no se trata de uno o 10 o 20, Dialogue: 0,0:14:10.29,0:14:16.86,Default,,0000,0000,0000,,sino de que mis compañeros y yo pudimos\Nliberar físicamente 83 000 niños esclavos Dialogue: 0,0:14:16.86,0:14:19.81,Default,,0000,0000,0000,,y devolverlos a sus familias,\Na sus madres. Dialogue: 0,0:14:19.81,0:14:21.55,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:14:25.69,0:14:28.07,Default,,0000,0000,0000,,Sabía que necesitamos\Npolíticas a nivel global, Dialogue: 0,0:14:28.07,0:14:31.43,Default,,0000,0000,0000,,y organizamos marchas mundiales\Ncontra el trabajo infantil organizado Dialogue: 0,0:14:31.43,0:14:37.58,Default,,0000,0000,0000,,que también condujo a una nueva\Nconferencia internacional Dialogue: 0,0:14:37.58,0:14:40.92,Default,,0000,0000,0000,,para la protección de los niños\Nen los casos más desafortunados. Dialogue: 0,0:14:42.27,0:14:46.93,Default,,0000,0000,0000,,Y el resultado tangible fue que el número\Nde niños trabajadores en todo el mundo Dialogue: 0,0:14:46.93,0:14:52.01,Default,,0000,0000,0000,,se redujo en un tercio\Nen los últimos 15 años. Dialogue: 0,0:14:52.01,0:14:54.10,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:14:56.43,0:14:58.60,Default,,0000,0000,0000,,Así que, cada uno de los casos Dialogue: 0,0:14:59.87,0:15:02.52,Default,,0000,0000,0000,,empezó con la ira, Dialogue: 0,0:15:03.51,0:15:07.04,Default,,0000,0000,0000,,se convirtió en idea y acción. Dialogue: 0,0:15:09.45,0:15:11.77,Default,,0000,0000,0000,,Así que la ira, ¿luego qué sigue? Dialogue: 0,0:15:13.05,0:15:14.59,Default,,0000,0000,0000,,Una idea y... Dialogue: 0,0:15:14.59,0:15:16.28,Default,,0000,0000,0000,,(Audiencia) Acción. Dialogue: 0,0:15:16.29,0:15:20.54,Default,,0000,0000,0000,,Kailash Satyarthi: Ira, idea, acción.\NLo que intenté hacer. Dialogue: 0,0:15:22.25,0:15:24.73,Default,,0000,0000,0000,,La ira es poder, la ira es energía, Dialogue: 0,0:15:24.73,0:15:27.34,Default,,0000,0000,0000,,y la ley natural es que la energía Dialogue: 0,0:15:27.34,0:15:32.11,Default,,0000,0000,0000,,nunca se crea ni desaparece,\Nnunca puede ser destruida. Dialogue: 0,0:15:32.12,0:15:39.19,Default,,0000,0000,0000,,¿Entonces por qué la energía de la ira\Nno puede traducirse y explotarse Dialogue: 0,0:15:39.19,0:15:43.94,Default,,0000,0000,0000,,para crear un mundo más justo, mejor,\Nmás hermoso e igual para todos? Dialogue: 0,0:15:44.82,0:15:47.31,Default,,0000,0000,0000,,La ira se encuentra dentro\Nde cada uno de nosotros Dialogue: 0,0:15:47.32,0:15:52.59,Default,,0000,0000,0000,,y voy a compartir un secreto\Nen unos segundos: Dialogue: 0,0:15:52.60,0:15:59.28,Default,,0000,0000,0000,,si nos limitamos a los caparazones\Nestrechos de nuestro ego, Dialogue: 0,0:15:59.28,0:16:04.08,Default,,0000,0000,0000,,y a los círculos de egoísmo, Dialogue: 0,0:16:05.10,0:16:12.46,Default,,0000,0000,0000,,la ira se vuelve odio, violencia,\Nvenganza y destrucción. Dialogue: 0,0:16:13.53,0:16:17.15,Default,,0000,0000,0000,,Pero si podemos romper el círculo, Dialogue: 0,0:16:17.16,0:16:22.24,Default,,0000,0000,0000,,la misma ira puede convertirse\Nen una fuerza tremenda. Dialogue: 0,0:16:22.24,0:16:26.90,Default,,0000,0000,0000,,Podemos romper el círculo con la ayuda\Nde nuestra compasión intrínseca Dialogue: 0,0:16:26.90,0:16:30.89,Default,,0000,0000,0000,,y conectarnos con el mundo a través de \Nla compasión para que el mundo sea mejor. Dialogue: 0,0:16:30.90,0:16:33.28,Default,,0000,0000,0000,,Esa misma ira puede \Nconvertirse en compasión. Dialogue: 0,0:16:34.52,0:16:37.27,Default,,0000,0000,0000,,Amigos tan queridos, \Nhermanas y hermanos, Dialogue: 0,0:16:37.27,0:16:41.94,Default,,0000,0000,0000,,de nuevo, como Premio Nobel,\Nles insto a que se enojen. Dialogue: 0,0:16:43.53,0:16:46.14,Default,,0000,0000,0000,,Les insto a que se enojen. Dialogue: 0,0:16:48.09,0:16:51.64,Default,,0000,0000,0000,,Ya que el más enojado entre nosotros Dialogue: 0,0:16:51.65,0:16:59.15,Default,,0000,0000,0000,,es el que puede transformar\Nsu ira en una idea y en acción. Dialogue: 0,0:17:00.49,0:17:01.74,Default,,0000,0000,0000,,Muchas gracias. Dialogue: 0,0:17:01.74,0:17:02.81,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:17:15.48,0:17:18.83,Default,,0000,0000,0000,,Chris Anderson: Inspiró a muchos\Ndurante muchos años. Dialogue: 0,0:17:18.83,0:17:21.86,Default,,0000,0000,0000,,¿Quién o qué le han inspirado y por qué? Dialogue: 0,0:17:22.60,0:17:24.66,Default,,0000,0000,0000,,Kailash Satyarthi: Buena pregunta. Dialogue: 0,0:17:24.66,0:17:27.65,Default,,0000,0000,0000,,Chris, déjame decirte, \Ny esa es la verdad, Dialogue: 0,0:17:27.65,0:17:31.74,Default,,0000,0000,0000,,cada vez que libero un niño Dialogue: 0,0:17:31.74,0:17:36.24,Default,,0000,0000,0000,,que perdió toda esperanza\Nde regresar a su madre, Dialogue: 0,0:17:36.24,0:17:40.46,Default,,0000,0000,0000,,que veo la primera sonrisa \Nde la libertad, Dialogue: 0,0:17:42.04,0:17:45.70,Default,,0000,0000,0000,,y la madre que había perdido\Ntoda esperanza que su hijo o hija Dialogue: 0,0:17:45.70,0:17:48.50,Default,,0000,0000,0000,,pudiera volver a sentarse en su regazo, Dialogue: 0,0:17:51.52,0:17:53.12,Default,,0000,0000,0000,,y se emocionan tanto Dialogue: 0,0:17:53.12,0:17:57.16,Default,,0000,0000,0000,,y veo la primera lágrima de alegría\Nrodándoles por las mejillas, Dialogue: 0,0:17:57.16,0:18:01.25,Default,,0000,0000,0000,,vislumbro a Dios y esta \Nes mi mayor inspiración. Dialogue: 0,0:18:01.25,0:18:06.02,Default,,0000,0000,0000,,Y soy tan afortunado de que no una vez\Nsino, como he dicho antes, miles de veces, Dialogue: 0,0:18:06.02,0:18:09.53,Default,,0000,0000,0000,,he podido ser testigo de mi Dios\Nen los rostros de los niños Dialogue: 0,0:18:09.53,0:18:11.58,Default,,0000,0000,0000,,y ellos son mi mayor inspiración. Dialogue: 0,0:18:11.58,0:18:12.65,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:18:12.65,0:18:14.55,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)