WEBVTT 00:00:01.112 --> 00:00:05.063 제 여정은 뉴욕 브롱크스에서 시작했습니다. 00:00:06.098 --> 00:00:07.866 방 하나짜리 아파트에서 00:00:07.890 --> 00:00:10.561 두 명의 여동생 그리고 이민자인 어머니와 함께요. 00:00:11.712 --> 00:00:14.519 저는 우리 동네가 좋았어요. 00:00:15.382 --> 00:00:16.890 생기가 넘쳤죠. 00:00:16.914 --> 00:00:19.359 갑자기 메렝게(춤)를 추거나 00:00:19.383 --> 00:00:21.772 이웃들은 건물 현관 계단에서 서로 어울렸고 00:00:21.796 --> 00:00:25.219 도미노 게임을 하며 활기찬 대화를 나눴어요. 00:00:26.327 --> 00:00:27.789 그 곳은 고향이고 00:00:28.852 --> 00:00:30.344 따뜻한 곳이었죠. 00:00:31.368 --> 00:00:32.964 그러나 단순하진 않았습니다. 00:00:33.645 --> 00:00:37.259 사실, 학교의 모든 아이들이 우리가 어디 사는지 알고 있었어요. 00:00:37.283 --> 00:00:41.398 사람들이 마리화나나 다른 마약을 사러 오는 곳이었거든요. 00:00:41.950 --> 00:00:44.520 마약 거래는 갈등을 불러 일으켰기에 00:00:44.544 --> 00:00:48.413 총소리를 들으며 잠을 청하는 날도 종종 있었어요. NOTE Paragraph 00:00:49.839 --> 00:00:52.692 저는 제 어린시절의 대부분을 걱정을 하며 보냈습니다. 00:00:53.121 --> 00:00:55.549 우리의 안전을 걱정했어요. 00:00:56.803 --> 00:00:58.201 저희 어머니도 그러셨고요. 00:00:59.277 --> 00:01:03.871 어머니는 우리가 목격한 폭력이 우리 삶에 지배할까 걱정하셨어요. 00:01:04.338 --> 00:01:06.063 빈곤 속에 산다는 것은 00:01:06.087 --> 00:01:08.762 함께 살아가고 공간을 공유하는 이웃들이 00:01:08.786 --> 00:01:10.071 우릴 해칠 수 있다는 겁니다 00:01:10.851 --> 00:01:13.881 우리는 브롱크스에서 자랐지만 00:01:14.566 --> 00:01:17.562 어머니는 불안한 나머지 행동에 박차를 가하셨죠. 00:01:17.586 --> 00:01:22.356 곧 우리는 빠르게 코네티컷으로 떠났습니다. NOTE Paragraph 00:01:22.380 --> 00:01:23.452 (웃음) NOTE Paragraph 00:01:23.476 --> 00:01:27.833 기숙학교에 가기 위해서요. 전액 장학금을 받고 말이죠. 00:01:29.407 --> 00:01:33.591 자신의 아이를 안전하게 지키기 위한 00:01:33.615 --> 00:01:36.167 어머니의 힘을 과소평가하면 안 돼요. NOTE Paragraph 00:01:37.010 --> 00:01:38.292 (환호) 00:01:38.316 --> 00:01:40.735 (박수) NOTE Paragraph 00:01:43.553 --> 00:01:45.004 기숙학교에서 00:01:46.658 --> 00:01:48.795 난생 처음으로 00:01:49.867 --> 00:01:52.184 걱정없이 잘 수 있었습니다. 00:01:53.391 --> 00:01:55.396 기숙사 방을 잠그지 않고 다닐 수 있었고요. 00:01:55.968 --> 00:01:57.803 잔디 위에서 맨 발로 걷고 00:01:58.291 --> 00:02:02.410 별로 가득찬 밤하늘을 올려다 볼 수도 있었어요. 00:02:04.061 --> 00:02:05.992 행복한 새로움이었습니다. NOTE Paragraph 00:02:07.172 --> 00:02:09.512 그러나 다른 새로움도 있었어요. 00:02:10.298 --> 00:02:13.825 바로 곧 제가 그곳에 속하지 않는다고 느꼈습니다. 00:02:14.469 --> 00:02:17.358 제가 올바른 방법으로 말하지 않는다는 걸 알았고 00:02:17.382 --> 00:02:20.682 제대로 말하는 방법을 보여주기 위해서 00:02:21.226 --> 00:02:25.287 선생님은 저에게 자주 공개적으로 연습을 시켰습니다. 00:02:25.759 --> 00:02:29.291 특정 단어들을 적절한 방식으로 말하는 방법을요. NOTE Paragraph 00:02:31.068 --> 00:02:33.889 한번은 복도에서 지도를 하셨어요. 00:02:35.040 --> 00:02:37.701 "애스킹(Asking)." 00:02:39.535 --> 00:02:41.135 선생님은 크게 말씀하셨죠. 00:02:42.024 --> 00:02:46.946 "디나, "액싱(axing)"이 아니야. 도끼(axe) 들고 뛰어다니는 것 같잖니. 00:02:47.809 --> 00:02:49.217 바보같잖아." NOTE Paragraph 00:02:50.082 --> 00:02:55.016 이 부분에서 여러분은 친구들이 낄낄대는 걸 상상하실 수 있겠죠. 00:02:56.258 --> 00:02:57.779 하지만 선생님은 계속하셨어요. 00:02:59.246 --> 00:03:04.174 "'애스(ass)'와 '킹(king)'으로 단어를 쪼개보렴. 00:03:04.667 --> 00:03:07.725 그리고 두 단어를 합쳐서 바르게 발음하는 거야 00:03:08.720 --> 00:03:10.006 '애스킹(Asking).'" NOTE Paragraph 00:03:11.918 --> 00:03:15.321 제가 이곳의 일원이 아님을 깨닫게 하는 다른 순간들도 있었죠. 00:03:16.186 --> 00:03:19.291 한번은, 친구의 기숙사 방에 갔는데 00:03:20.028 --> 00:03:23.138 그 아이가 제 주변에 자기 귀중품을 경계하는걸 봤어요. 00:03:24.349 --> 00:03:27.242 왜 저러는 걸까 하고 저는 혼자 생각했어요. 00:03:28.385 --> 00:03:30.824 그리고 이런 일도 있었어요. 00:03:30.848 --> 00:03:34.287 또 다른 반 친구가 저의 기숙사 방에 들어와서는 00:03:34.311 --> 00:03:38.341 "우엑!"하고 소리쳤어요. 제가 머리 기름을 바르고 있었거든요. NOTE Paragraph 00:03:41.072 --> 00:03:46.007 어릴 때 자신의 모습대로 하지 못해 받는 감정적 상처가 있어요. 00:03:46.504 --> 00:03:51.238 받아들여지기 위해서 스스로를 바꿔야할 때 그렇지요. 00:03:52.627 --> 00:03:54.637 이건 일종의 폭력이에요. NOTE Paragraph 00:03:56.940 --> 00:04:00.985 궁극적으로 저는 전형적인 성공 사례입니다. 00:04:01.992 --> 00:04:05.199 기숙학교에 다녔고 뉴잉글랜드의 대학에 진학했고요. 00:04:05.223 --> 00:04:07.303 칠레에서 공부한 다음 00:04:07.327 --> 00:04:10.442 중학교 선생님이 되기 위해 브롱크스로 다시 돌아왔죠. 00:04:11.027 --> 00:04:13.424 트루먼 장학금과 00:04:13.448 --> 00:04:16.666 풀브라이트와 소로스 장학금도 받았어요. 00:04:16.690 --> 00:04:18.220 더 얘기할 수도 있어요. NOTE Paragraph 00:04:18.598 --> 00:04:19.759 (웃음) NOTE Paragraph 00:04:20.116 --> 00:04:21.312 하지만 안할게요. NOTE Paragraph 00:04:21.336 --> 00:04:22.734 (웃음) NOTE Paragraph 00:04:23.908 --> 00:04:27.041 박사학위는 콜럼비아 대학에서 받았어요. NOTE Paragraph 00:04:27.792 --> 00:04:28.883 (환호) NOTE Paragraph 00:04:28.907 --> 00:04:30.713 (박수) NOTE Paragraph 00:04:30.737 --> 00:04:33.079 예일대에서 일하게 되었고요. NOTE Paragraph 00:04:33.103 --> 00:04:34.869 (박수) NOTE Paragraph 00:04:35.363 --> 00:04:39.645 저는 이제까지의 삶에서 제가 성취할 수 있었던 00:04:40.036 --> 00:04:41.948 모든 것들이 자랑스럽습니다. NOTE Paragraph 00:04:44.884 --> 00:04:47.847 저는 영원히 지속되는 가면 증후군을 가지고 있습니다. 00:04:49.150 --> 00:04:52.059 제가 초대받은 것은 제가 상징적이기 때문이고 00:04:52.083 --> 00:04:54.290 실제로는 저에 대해 궁금한게 아니라 00:04:54.314 --> 00:04:57.404 누군가 채워야 하기 때문인 거죠. 00:04:58.388 --> 00:05:00.983 아니면, 제가 이례적이라는 건데 00:05:01.673 --> 00:05:05.995 이 말은 제가 사랑하는 사람들을 뒤로 하고 떠났다는 겁니다. 00:05:07.528 --> 00:05:13.573 이것이 저와 많은 흑인들이 교육을 받기 위해 지불하는 대가입니다. NOTE Paragraph 00:05:15.595 --> 00:05:18.761 (박수) NOTE Paragraph 00:05:22.689 --> 00:05:26.470 저는 자신을 항상 단속합니다. 00:05:28.008 --> 00:05:29.491 바지가 너무 몸에 붙나? 00:05:30.768 --> 00:05:33.372 머리를 올려야 하나, 아니면 아프로로 해야 하나? 00:05:34.726 --> 00:05:37.171 내 자신을 위해 목소리를 내야 하나 00:05:37.195 --> 00:05:41.893 아니면 내 말이 "화가 난 거야?" 라는 오해만 살 것인가? NOTE Paragraph 00:05:44.114 --> 00:05:46.724 저는 왜 더 나은 교육을 받기 위해서 00:05:46.748 --> 00:05:49.607 브롱크스를 떠나야만 했던 걸까요? 00:05:51.433 --> 00:05:55.894 그리고 왜, 더 나은 교육을 받는 과정에서 00:05:55.918 --> 00:06:01.798 안티구아 태생의 어머니를 가진 브롱크스 출신의 흑인 여자아이라는 00:06:03.449 --> 00:06:07.952 저의 정체성을 지워야 하는 트라우마를 견뎌야만 했을까요? 00:06:09.861 --> 00:06:14.534 그래서 우리의 현재 교육 개혁안을 생각할 때 00:06:15.390 --> 00:06:17.203 저는 묻지 않을 수가 없습니다. 00:06:18.179 --> 00:06:21.881 우리의 유색인종 학생들은 자신에 대해 무엇을 배우고 있습니까? NOTE Paragraph 00:06:23.830 --> 00:06:27.117 30년 간의 연구 결과가 말합니다 00:06:27.141 --> 00:06:30.407 유색인종 학생들이 백인 학생들보다 3배나 더 많이 00:06:30.431 --> 00:06:33.546 정학이나 퇴학을 당하고 00:06:34.170 --> 00:06:39.349 같은 규정 위반을 해도 더 엄격한 처벌을 받는다고요. 00:06:41.138 --> 00:06:46.025 또한 아이들은 학습 과정에 그들의 삶과 이야기가 없음을 배우죠. 00:06:47.432 --> 00:06:52.317 어린이 도서 협력 센터에서 거의 4천 권의 책을 검토했는데 00:06:52.848 --> 00:06:56.927 고작 3%만이 아프리카계 미국인에 대한 책이었어요. 00:06:58.686 --> 00:07:00.049 학생들은 자신과 비슷한 00:07:00.073 --> 00:07:02.899 선생님이 부족한 현실에서 이런 것들을 배웁니다. 00:07:05.550 --> 00:07:06.989 국립 교육 통계 센터의 00:07:07.013 --> 00:07:10.727 데이터 분석결과를 보면요. 00:07:10.751 --> 00:07:15.907 우리 나라의 유아에서 고등학생까지 인구 중 45%가 00:07:15.931 --> 00:07:17.558 유색인종인 반면 00:07:18.300 --> 00:07:22.724 선생님은 오직 17%만이 유색인종이에요. NOTE Paragraph 00:07:24.881 --> 00:07:27.718 유색인종 청소년들은 엄청난 대가를 치르고 있어요. 00:07:27.742 --> 00:07:29.860 학교에서는 아이들에게 메시지를 보냅니다. 00:07:29.884 --> 00:07:32.013 너희들은 통제되어야만 하고 00:07:32.479 --> 00:07:34.863 너희들의 정체성은 집에 두고 와야 한다고요. 00:07:34.887 --> 00:07:36.980 성공하기 위해서는 말이죠. 00:07:39.027 --> 00:07:42.314 모든 아이들은 교육을 받을 자격이 있습니다. 00:07:42.338 --> 00:07:45.859 자신의 피부색에 관계 없이 00:07:45.883 --> 00:07:50.230 안전하게 배울 수 있음을 보장하는 교육말입니다. NOTE Paragraph 00:07:51.484 --> 00:07:55.442 (박수) NOTE Paragraph 00:07:59.551 --> 00:08:04.794 감정적으로, 또 신체적으로 안전한 교실을 만드는 것은 가능합니다. 00:08:04.818 --> 00:08:07.544 학생들이 학업적으로도 목표를 달성하면서요. 00:08:08.511 --> 00:08:11.901 저는 알아요, 왜냐면 제가 저희 교실에서 해냈거든요. 00:08:11.925 --> 00:08:14.051 제가 선생님이 되어 브롱크스로 돌아왔을 때요. NOTE Paragraph 00:08:15.681 --> 00:08:17.310 어떻게 보이시나요? 00:08:19.040 --> 00:08:21.074 저는 제 교육의 중심에 00:08:21.098 --> 00:08:25.249 학생들의 삶, 역사 그리고 정체성을 두었어요. 00:08:26.621 --> 00:08:29.613 그리고 제가 이렇게 한 이유는 학생들이 알기를 바랬거든요. 00:08:29.637 --> 00:08:33.324 너희 주변의 모든 사람들이 너희가 최고의 자신이 될 수 있도록 00:08:33.348 --> 00:08:35.255 지원하고 있다는 것을요. 00:08:37.054 --> 00:08:42.297 저는 아이들 가정의 불안정성이나 00:08:42.321 --> 00:08:44.972 다음 끼니를 해결할 수 있을지의 문제나 00:08:45.472 --> 00:08:47.922 잠 못들게 하는 시끄러운 이웃을 통제할 순 없지만 00:08:48.641 --> 00:08:52.007 아이들에게 사랑이 넘치는 교실을 제공했습니다. 00:08:52.031 --> 00:08:54.748 자기 자신임을 자랑스럽게 여기고 00:08:55.313 --> 00:08:58.118 스스로가 중요하다는 걸 깨달을 수 있는 교실이요. NOTE Paragraph 00:08:59.620 --> 00:09:00.823 있잖아요. 00:09:02.522 --> 00:09:08.073 "애스킹(asking)"이라는 단어를 듣거나 말할 때마다 00:09:10.977 --> 00:09:12.431 저는 고등학생으로 돌아갑니다. 00:09:14.135 --> 00:09:18.549 "애스(ass)"와 "킹(king)"을 떠올리고 00:09:20.117 --> 00:09:24.182 누군가 힘 있는 사람이 듣고 싶어하는 방식으로 00:09:24.206 --> 00:09:27.742 말하기 위해서 두 단어를 하나로 합칩니다. NOTE Paragraph 00:09:30.115 --> 00:09:31.788 더 나은 방법이 있어요. 00:09:32.365 --> 00:09:35.979 유색인종 아이들에게 이중구속을 하지 않는 방법이에요. 00:09:36.799 --> 00:09:39.161 그들의 가족, 고향 그리고 00:09:39.185 --> 00:09:41.931 사회의 유대를 보존하도록 하는 방법 00:09:42.944 --> 00:09:47.641 그들의 소질과 본능을 믿고 00:09:48.555 --> 00:09:54.110 그들 자신의 창의적인 천재성에 믿음을 가지도록 가르치는 방법입니다. NOTE Paragraph 00:09:55.144 --> 00:09:56.327 감사합니다. NOTE Paragraph 00:09:56.351 --> 00:10:04.370 (박수)