0:00:01.023,0:00:02.666 Lima'da çocukken, 0:00:02.690,0:00:04.801 büyükbabam bana bir efsaneyi anlattı: 0:00:04.825,0:00:07.079 Peru'nun İspanyollar [br]tarafından işgali. 0:00:08.007,0:00:11.546 Atahualpa, İnka imparatoru, [br]yakalanıp öldürülmüş. 0:00:11.570,0:00:14.553 Pizarro ve askerleri zenginleşmiş, 0:00:14.577,0:00:17.763 işgallerinin hikayeleri ve ihtişamı[br]İspanya'ya kadar ulasmış ve 0:00:17.787,0:00:23.162 altına ve üne aç daha bir cok[br]İspanyolu beraberinde getirmiş. 0:00:24.055,0:00:26.953 Şehirlere girip İnka'ya: 0:00:26.977,0:00:30.752 "İşgal edebileceğimiz diğer medeniyetler[br]ve daha çok altın nerede?" demişler. 0:00:30.776,0:00:34.155 İnka'da onlara donup hırsla: 0:00:34.648,0:00:36.257 "Amazona gidin. 0:00:36.767,0:00:39.413 Aradığınız altını bulacaksınız. 0:00:39.437,0:00:44.151 Hatta orada Paititi denen bir şehir var[br]-ispanyolca El Dorado- 0:00:44.175,0:00:46.802 tamamen altından yapılma." demiş. 0:00:47.303,0:00:49.199 İspanyollar ormana dalmışlar, 0:00:49.223,0:00:52.785 ancak yalnızca bir kısmı geri[br]dönmüş, beraberlerinde hikayelerle, 0:00:53.904,0:00:57.711 güçlü şamanların, 0:00:57.735,0:01:00.639 zehirli okları olan savaşçıların, 0:01:00.663,0:01:04.441 güneşi örtecek kadar uzun ağaçların, 0:01:04.465,0:01:09.217 kuşları yiyen örümceklerin,[br]insanları tek lokmada yutan yılanların ve 0:01:09.241,0:01:11.525 kaynayan bir nehrin. 0:01:13.795,0:01:15.779 Bunların hepsi[br]çocukluk anılarında kaldı. 0:01:15.803,0:01:16.962 Yıllar geçti. 0:01:16.986,0:01:19.461 Şu anda SMU'da doktoramı yapıyor, 0:01:19.485,0:01:23.389 Peru'nun jeotermal enerji potansiyelini[br]anlamaya çalışıyorum, 0:01:23.413,0:01:25.459 bu efsaneyi hatırladığımda 0:01:25.483,0:01:27.332 şu soruyu sormaya başladım: 0:01:28.316,0:01:30.863 Kaynayan nehir gerçek olabilir mi? 0:01:32.140,0:01:34.339 Üniversiteden arkadaşlarıma, hükümete, 0:01:34.363,0:01:35.520 yağ, gaz ve maden 0:01:35.544,0:01:37.037 şirketlerine sordum. 0:01:37.061,0:01:39.967 Cevap hep bir ağızdan "Hayır" idi. 0:01:40.459,0:01:42.459 Ve bu gayet mantıklı. 0:01:43.070,0:01:45.698 Gördüğünüz gibi kaynayan[br]nehirler dünyada bulunmakta, 0:01:45.722,0:01:48.181 ancak genelde volkanlarla[br]ilişkilendirilmektedirler. 0:01:48.649,0:01:50.796 Böyle güçlü bir jeotermal etki için 0:01:50.820,0:01:54.186 çok güçlü bir ısı kaynağına [br]ihtiyaç duyarsınız. 0:01:54.210,0:01:59.414 Burada gördüğünüz gibi, kırmızı noktalar[br]yanardağları temsil ediyor 0:01:59.438,0:02:02.256 ve ne Amazonlarda ne de Peru'da 0:02:02.280,0:02:04.098 volkan yok. 0:02:04.122,0:02:08.390 Yani şöyle ki: Kaynayan bir nehir olmasını[br]bekleyemeyiz. 0:02:09.660,0:02:13.748 Bu durumu ailece yediğimiz bir yemek[br]sırasında anlatırken teyzem dedi ki, 0:02:13.772,0:02:16.242 ''Ama Andres, ben orada bulundum, 0:02:16.266,0:02:20.248 o nehirde yüzdüm ben. 0:02:20.898,0:02:24.535 (gülüşmeler) 0:02:24.559,0:02:26.306 Sonra amcam lafa karıştı. 0:02:26.330,0:02:29.060 ''Hayır, Andres, teyzen dalga geçmiyor.'' 0:02:29.084,0:02:33.067 O nehirde ancak çok sık bir yağmurdan[br]sonra yüzülebilir 0:02:33.091,0:02:36.337 ve çok güçlü bir şaman tarafından[br]korunmakta. 0:02:36.361,0:02:38.678 Teyzen, onun karısıyla arkadaş. 0:02:39.257,0:02:41.062 (Gülüşmeler) 0:02:41.086,0:02:42.237 Nasıl?! 0:02:42.261,0:02:44.475 Bütün bilimsel şüpheciliğimi bir kenara[br]bırakıp, 0:02:44.499,0:02:48.931 kendimi teyzemin önderliğinde, 0:02:48.955,0:02:52.852 en yakın volkanik merkezden en az 700 km[br]uzakta, 0:02:52.876,0:02:56.494 ve dürüst olmak gerekirse, kendimi [br]efsanevi ''Amazon'un ılık nehrini" 0:02:56.518,0:03:00.894 ruhsal olarak hazırlayarak, ormanda[br]yürürken buldum. 0:03:02.671,0:03:04.292 Ama sonra, 0:03:04.316,0:03:05.638 bir şey duydum, 0:03:07.255,0:03:08.704 alçaktan bir dalga, 0:03:10.347,0:03:13.042 biz yaklaştıkça, 0:03:13.792,0:03:15.260 sesi daha da yükseldi. 0:03:16.300,0:03:20.228 Sesi birbirine sürekli çarpan okyanus[br]dalgalarını andırıyordu, 0:03:20.252,0:03:24.937 ve daha yaklaştıkça, ağaçlardan yükselen,[br]sis, su buharı görmeye başladım. 0:03:24.961,0:03:28.260 Ve daha sonra bunu gördüm. 0:03:29.791,0:03:32.260 Hemen termometreyi elime aldım. 0:03:32.284,0:03:35.561 ve nehrin ortalama sıcaklığı 0:03:35.585,0:03:37.572 86 dereceydi (santigrad) 0:03:39.540,0:03:42.807 Bu tabi ki 100 derece de kaynama değildi 0:03:42.831,0:03:45.708 ama kesinlikle yeterince yakındı. 0:03:46.296,0:03:49.388 Nehir sıcak ve hızlı bir şekilde akıyordu. 0:03:50.181,0:03:53.829 Şamanın çırağının önderliğinde, nehri [br]akıntının tersi yönüne gittim, 0:03:53.853,0:03:55.637 nehrin en kutsal kısmına(kaynak). 0:03:55.661,0:03:57.067 Ve gözlemlediklerim acayipti- 0:03:57.091,0:03:59.073 Nehrin başlangıcı soğuk su kaynağıydı. 0:03:59.502,0:04:01.739 Ve burada, 0:04:01.763,0:04:03.930 burası suların anası, 0:04:03.954,0:04:07.297 soğuk ve sıcak suyu akıtan 0:04:07.321,0:04:09.394 büyük yılanın ruhu,Yacumama'nın eviydi. 0:04:10.015,0:04:14.427 Ve burada efsaneyi gerçek kılan, 0:04:14.451,0:04:19.809 şefkatle çenesinin altında soğuk suyu 0:04:19.833,0:04:23.078 sıcak suya karıştıran kaynağı bulduk. 0:04:24.283,0:04:26.261 Sonra ertesi sabah uykumdan uyandım ve-- 0:04:26.285,0:04:28.504 (gülüşmeler) 0:04:28.528,0:04:30.559 Çay istedim. 0:04:30.583,0:04:32.823 Bana bir bardak ve çay poşeti verdiler 0:04:32.847,0:04:35.175 ve nehri işaret ettiler. 0:04:36.075,0:04:40.584 Suyun normalde jeotermal sistemlerden[br]beklenmeyecek kadar temiz 0:04:40.608,0:04:43.602 ve tatlı olması beni şaşırttı. 0:04:44.441,0:04:45.989 En harika şey ise, yerlilerin bu 0:04:46.013,0:04:48.997 yerden yıllardır haberdar olması [br] 0:04:49.021,0:04:52.725 ve benim kesinlikle burayı gören ilk [br]yabancı olmayışımdı. 0:04:53.701,0:04:56.638 Burası hayatlarının bir parçasıydı. 0:04:57.115,0:04:59.809 Suyunu içiyorlardı. 0:04:59.833,0:05:02.388 Su buharını içlerine çekiyorlardı. 0:05:02.412,0:05:04.103 Yemek yapıyor, 0:05:04.127,0:05:05.637 temizliyor ve hatta suyla 0:05:05.661,0:05:07.459 ilaç bile yapıyorlardı. 0:05:09.094,0:05:10.840 Şaman ile tanıştım 0:05:10.864,0:05:15.053 ve kendisi nehrin ve dahil olduğu ormanın[br]bir parçası gibi görünüyordu. 0:05:15.848,0:05:17.672 Benim niyetimi sordu 0:05:18.609,0:05:20.188 ve dikkatle dinledi. 0:05:21.262,0:05:24.373 Sonra da, yüzünde rahat nefes almamı [br]sağlayan-- 0:05:24.397,0:05:27.944 dürüst olmam gerekirse, telaşlıydım-- 0:05:27.968,0:05:32.247 bir gülümse ile başladı ve güldü. 0:05:32.271,0:05:34.568 (gülüşmeler) 0:05:35.796,0:05:40.391 Şamanın iznini aldım ve buna göre 0:05:40.415,0:05:43.819 nehirden aldığım örnekleri 0:05:43.843,0:05:45.359 laboratuvarımda analiz edebilir 0:05:45.383,0:05:47.193 dünyanın her yerine götürebilirdim. 0:05:48.265,0:05:52.031 Tek şartı ise, aldığım suyu tekrar[br]toprağa dökmem idi. 0:05:52.055,0:05:54.102 Böylece şamanın dediğine göre, 0:05:54.126,0:05:56.871 su tekrar evinin yolunu bulup nehre [br]geri dönecekti. 0:05:59.272,0:06:02.859 2011 de ki ilk ziyaretimden sonra her yıl[br]bölgeye gittim. 0:06:02.883,0:06:06.308 Saha çalışmaları coşkulu, yorucu 0:06:06.332,0:06:10.129 ve bazı zamanlar da tehlikeliydi. 0:06:10.913,0:06:14.128 Bir makale National Geographic dergisine[br]bile çıktı. 0:06:14.152,0:06:18.239 Nehrin ortasında, kağıt parçası[br]büyüklüğünde bir taşın 0:06:18.263,0:06:20.303 üzerinde, sandalet ve şortla, 0:06:20.327,0:06:22.733 80 derece sıcaklıkta, 0:06:22.757,0:06:26.486 böyle görünen bir kaynağın orada[br]takılı kaldım.[br] 0:06:27.070,0:06:30.608 Herşeyi geçtim, burası Amazon[br]yağmur ormanıydı. 0:06:31.206,0:06:33.712 Yağmur yağıyordu, hiç bir şey [br]göremiyordum. 0:06:33.736,0:06:37.298 Sıcaklık farkı her yeri bembeyaz yapmıştı,[br]sıfır görüş mesafesi. 0:06:38.956,0:06:40.361 Çarpıcı. 0:06:42.158,0:06:44.596 Şimdi, yıllarca sürmüş çalışmanın[br]ardından, 0:06:44.620,0:06:50.262 yakın zamanda jeofiziksel ve jeokimyasal[br]çalışmamı baskı için teslim edeceğim. 0:06:51.047,0:06:55.022 Ve bugün burada, TED sahnesinde siz [br]hepinizin hazır buradayken, 0:06:55.046,0:06:58.236 ilk defa, bu bulguların bazılarını [br]paylaşmak istiyorum. 0:06:59.340,0:07:01.871 İlk olarak, bu bir efsane değil. 0:07:02.468,0:07:03.642 Sürpriz! 0:07:03.666,0:07:05.991 (gülüşmeler) 0:07:06.015,0:07:08.529 Çalışmaya ilk başladığımda, uydu[br]görüntüleri, 0:07:08.553,0:07:11.532 bir şey anlaşılamayacak[br]derece de düşük çözünürlükteydi. 0:07:11.556,0:07:13.184 Elle tutulur bir harita yoktu. 0:07:13.754,0:07:16.145 Google Earth takımının sayesinde 0:07:16.169,0:07:17.514 artık elimde bu harita var. 0:07:19.251,0:07:24.601 Sadece bu da değil, nehrin yerli adı,[br]Shanay-timpishka, 0:07:25.538,0:07:28.268 ''güneşin ısısından kaynayan'', 0:07:29.540,0:07:34.919 gösteriyor ki, nehrin neden kaynadığını[br]merak eden ilk kişi ben değildim 0:07:34.943,0:07:38.170 ve insanlık her zaman çevremizde olup[br]biteni açıklamaya 0:07:38.194,0:07:39.733 çalışan bir güdüye sahip. 0:07:41.526,0:07:43.924 Peki nehir neden kaynıyor? 0:07:43.948,0:07:48.361 (fokurdama sesi) 0:07:48.385,0:07:50.880 Bu görüntüyü yakalamak aslında üç yılımı[br]aldı. 0:07:52.879,0:07:54.484 Faydan beslenen kaplıcalar. 0:07:55.625,0:07:59.258 Nasıl vücudumuzda sıcak kanın[br]dolaştığı damarlar varsa, 0:07:59.282,0:08:04.330 dünyanın da faylarında ve çatlaklarında[br]akan sıcak su var. 0:08:05.162,0:08:08.757 Bu arterlerin yeryüzüne çıktığı[br]noktalarda 0:08:08.781,0:08:11.155 jeotermal kaynaklar görürüz: 0:08:11.179,0:08:15.199 fümarol, kaplıca ve bu durumda,[br]kaynayan nehir. 0:08:16.459,0:08:20.559 Asıl muazzam olan is bu yerin[br]ölçeği. 0:08:21.221,0:08:23.567 Bir daha yoldan geçtiğiniz zaman şöyle[br]hayal edin. 0:08:24.527,0:08:27.199 Nehrin neredeyse tamamının genişliği, 0:08:27.223,0:08:29.087 iki şeritli bir yoldan daha fazla. 0:08:29.674,0:08:35.017 6,24 km boyunca sıcak akıyor. 0:08:36.223,0:08:37.732 Tamamiyle muazzam. 0:08:39.077,0:08:42.077 Bu TED sahnesinden daha büyük termal[br]havuzlar, altı metreye 0:08:42.101,0:08:44.577 uzanan şelaleler var 0:08:44.601,0:08:46.639 ve bunların hepsi 0:08:47.384,0:08:50.676 neredeyse kaynayan suyun sıcaklığına[br]yakın. 0:08:52.243,0:08:54.299 Nehri sıcaklık derecelerine göre[br]haritaladık 0:08:54.323,0:08:57.441 ve işin şu güne kadar en yorucu kısmı[br]bunu yapmaktı. 0:08:57.866,0:09:01.553 Ama sonuçlar tek kelimeyle mükemmeldi. 0:09:01.577,0:09:04.730 Pardon--içimdeki yerbilimci[br]kendini dışa vuruyor. 0:09:04.754,0:09:07.180 Ve sonuçlar bu harika eğilimi gösterdi. 0:09:07.204,0:09:09.420 Gördüğünüz gibi, nehir soğuk [br]akmaya başlıyor. 0:09:09.444,0:09:12.439 Sonra ısınıyor tekrar soğuyor, ısınıyor ve[br]tekrar soğuyor, 0:09:12.463,0:09:15.081 tekrar ısınıyor ve soğuk nehre karışana 0:09:15.105,0:09:17.477 kadar bu azalım eğrisini gösteriyor. 0:09:18.539,0:09:21.333 Biliyorum ki hepiniz yerbilimci[br]değilsiniz. 0:09:21.357,0:09:23.582 O yüzden size şu şekilde anlatayım: 0:09:24.225,0:09:26.358 Herkes kahveye bayılır. 0:09:26.382,0:09:27.651 Değil mi? Güzel. 0:09:28.517,0:09:32.200 İçtiğiniz normal bir kahve 54 derecedir, 0:09:32.224,0:09:34.334 ekstra sıcak kahve ise 60 derece. 0:09:34.896,0:09:37.067 Kahve terimleriyle anlatacak olursam, 0:09:37.091,0:09:39.654 kaynayan nehir şöyle ilerliyor. 0:09:40.401,0:09:41.900 Burada sıcak kahveniz var. 0:09:42.906,0:09:44.630 Burada da ekstra sıcak kahve, 0:09:44.654,0:09:46.828 ve gördüğünüz gibi burada ekstra sıcak[br] 0:09:46.852,0:09:49.840 kahveden bile daha sıcak olan bir nokta[br]var. 0:09:49.864,0:09:51.856 Bunlar suyun ortalama sıcaklıkları. 0:09:51.880,0:09:56.079 Bu ölçümleri, en iyi jeotermal[br]derecelere ulaşmak adına kurak dönemde 0:09:56.603,0:09:59.223 yaptık. Ama burada görünmeyen sihirli[br]bir numara var 0:09:59.247,0:10:01.777 ki bu 47 derece, 0:10:02.856,0:10:05.378 çünkü burası işin gerçekten acıtmaya[br]başladığı nokta. 0:10:05.402,0:10:09.575 Tecrübeyle sabittir. 0:10:10.186,0:10:13.012 Bu derecenin üzerinde o suya yaklaşmak[br]istemezsiniz. 0:10:13.036,0:10:14.698 Dikkatli olmanız gerekir. 0:10:14.722,0:10:16.037 Ölümcül bile olabilir. 0:10:16.704,0:10:18.995 İçine düşen bir çok hayvana rastladım. 0:10:19.019,0:10:23.198 Beni şaşırtan ise sürecin hep aynı[br]işliyor olmasıydı. 0:10:23.898,0:10:26.579 Düştüklerinde ilk giden gözleri. 0:10:26.603,0:10:29.970 Gözler anlaşıldığı üzere hemen pişiyor.[br]Süt beyazı bu renge dönüyor. 0:10:29.994,0:10:31.344 Akıntı onları taşıyor. 0:10:31.368,0:10:34.431 Yüzerek çıkmak istiyorlar ama etleri 0:10:34.455,0:10:35.621 pişmeye başlıyor. 0:10:35.645,0:10:37.490 Böylece güçlerini kaybediyorlar. 0:10:37.514,0:10:40.904 Bir noktadan sonra sıcak su ağızlarından[br]içeri giriyor, böylece içten de 0:10:40.928,0:10:43.149 pişiyorlar. 0:10:43.440,0:10:48.672 (gülüşmeler) 0:10:48.696,0:10:50.815 Biraz sadistçe değil mi? 0:10:50.839,0:10:52.179 Tanrım! 0:10:53.362,0:10:55.980 Biraz daha marine olmaları için bırakın. 0:10:57.468,0:11:00.196 Harika olan ise yine bu dereceler. 0:11:00.220,0:11:03.698 Şimdiye kadar volkanlarda ve hatta[br]Yellowstone'da ki süper volkanda 0:11:03.722,0:11:06.259 gördüğüm derecelere çok benziyorlar. 0:11:06.896,0:11:08.204 Ama şöyle bir şey var ki: 0:11:10.173,0:11:15.172 aldığımız verilere göre nehir, volkanik 0:11:15.196,0:11:17.486 aktiviteden bağımsız olarak kaynıyor. 0:11:18.491,0:11:21.911 Herhangi bir magmatik ya da volkanik 0:11:23.722,0:11:29.925 oluşumdan ve tekrar belirteyim, en yakın[br]volkanik aktiviteden 700 km uzakta. 0:11:30.543,0:11:34.909 Nasıl böyle bir nehir olabilir? 0:11:35.790,0:11:38.946 Jeotermal ve volkanlar konusunda uzman[br]kişilere yıllarca sordum, 0:11:38.970,0:11:43.787 ve hala bu derece büyük bir volkanla[br]bağlantısı olmayan 0:11:43.811,0:11:45.378 nehir sistemine rastlamadım. 0:11:47.121,0:11:48.645 Burası eşsiz bir yer. 0:11:49.489,0:11:52.931 Dünya çapında önem taşıyan bir yer. 0:11:54.708,0:11:57.176 Peki, nasıl oluyor? 0:11:58.460,0:12:00.596 Nereden geliyor bu ısı? 0:12:01.186,0:12:03.279 Problemi sonuca bağlamak ve sistemi 0:12:03.303,0:12:06.492 daha iyi anlamak için daha yapılacak[br]araştırmalar var. 0:12:06.516,0:12:08.842 Ama şu ana kadar ki bulgularımızın bize 0:12:08.866,0:12:12.230 gösterdiği şey, bunun büyük bir [br]hidro-termal sistemle ilişkilenmesi. 0:12:13.151,0:12:14.611 Basitçe sistem şöyle işliyor: 0:12:14.635,0:12:17.943 Dünyanın çekirdeğine indikçe ısı daha çok[br]artar. 0:12:17.967,0:12:20.595 Buna jeotermal irtifa diyoruz. 0:12:21.460,0:12:26.388 Su çok uzaktan, Andes de bulunan[br]buzullardan gelip 0:12:26.412,0:12:28.411 yer kabuğunun altında ki katmanlara[br]sızarak 0:12:28.435,0:12:31.202 kaynayan nehri oluşturabilir. 0:12:31.226,0:12:34.233 Jeotermal irtifadan ısındıktan sonra. 0:12:35.311,0:12:37.550 Bütün bunlar ise muazzam bir jeolojik[br]düzenin 0:12:38.587,0:12:41.434 ürünü. Şimdi, bulduk ki nehrin içinde 0:12:41.458,0:12:42.951 ve çevresinde--bunu 0:12:42.975,0:12:45.062 National Geographic'den Dr. Spencer Wells, 0:12:45.086,0:12:47.796 ve UC Davis'den Dr. Jon Eisen ile[br]birlikte bulduk-- 0:12:47.820,0:12:51.082 nehir ve çevresinde yaşayan, 0:12:51.106,0:12:55.710 yaşamış olan yeni yaşam formaları 0:12:55.734,0:12:59.149 ve de eşsiz türler keşfettik. 0:13:00.264,0:13:05.507 Ama yine de tüm bu araştırmalar ve[br]çalışmalardan sonra hala 0:13:06.499,0:13:07.499 tek bir soru var: 0:13:09.704,0:13:12.624 Bu nehrin önemi nedir? 0:13:14.601,0:13:19.247 Bu nehrin üzerinde sürekli duran sabit[br]bulutların 0:13:19.271,0:13:22.147 önemi nedir? 0:13:23.333,0:13:25.983 Peki bir çocukluk efsanesinin 0:13:26.007,0:13:28.990 detayının önemi nedir? 0:13:31.547,0:13:34.655 Şaman ve onun kabilesi için burası kutsal[br]bir alan. 0:13:35.414,0:13:37.759 Bir yerbilimci olarak benim için, 0:13:37.783,0:13:40.626 burası jeolojik bir fenomen. 0:13:42.074,0:13:45.772 Ama yasa dışı ağaç kesimi veya büyükbaş[br]hayvancılık yapanlar için, 0:13:45.796,0:13:49.439 burası sadece tüketilecek yeni bir doğal[br]kaynak. 0:13:50.820,0:13:54.607 Peru yönetimi içinse, korunma altına 0:13:54.631,0:14:00.575 alınmamış ve geliştirilebilme potansiyeli[br]olan bir arazi. 0:14:02.186,0:14:05.782 Benim hedefim, kaynayan nehrin, her kimin[br]kontrolünde olursa olsun, 0:14:05.806,0:14:09.924 öneminin ve eşsizliğinin anlaşılmasını [br]sağlamak. 0:14:10.892,0:14:12.630 Çünkü önemi belirten 0:14:13.853,0:14:15.487 soru budur. 0:14:16.568,0:14:18.897 Ve olay şu ki, 0:14:20.110,0:14:22.191 önemi ve değeri biz belirliyoruz. 0:14:22.998,0:14:25.658 Bu biziz. Bu güç bizde. 0:14:25.682,0:14:28.410 Kutsal ve değersiz arasında ki 0:14:28.434,0:14:30.782 çizgiyi biz belirleyebiliriz. 0:14:31.736,0:14:34.012 Herşeyin ölçülüp haritalandığı ve üzerinde 0:14:34.036,0:14:37.534 çalışılabildiği bu bilgi çağında, 0:14:39.290,0:14:41.756 hepinize şunu hatırlatmak isterim ki, 0:14:42.899,0:14:46.471 buluşlar bilinmeyenin 0:14:46.495,0:14:51.058 karanlık bir boşluğunda değil, yoğun 0:14:52.153,0:14:55.562 verilerin beyaz gürültüsünde yapılır. 0:14:57.862,0:15:00.847 Keşfedilmesi gereken çok şey var. 0:15:01.958,0:15:05.453 İnanılmaz bir dünya da yaşıyoruz. 0:15:05.477,0:15:06.996 Dışarı çıkın. 0:15:08.306,0:15:10.163 Merak edin. 0:15:11.711,0:15:14.754 Çünkü hala şamanların, ormanın 0:15:15.539,0:15:18.819 ruhuna şarkılar söylediği, 0:15:20.399,0:15:22.240 nehirlerin kaynadığı 0:15:23.299,0:15:25.835 ve efsanelerin gerçek olduğu bir dünyada[br]yaşıyoruz. 0:15:27.018,0:15:28.199 Çok teşekkür ederim. 0:15:28.223,0:15:36.809 (Alkış)