WEBVTT 00:00:01.023 --> 00:00:02.666 Док сам био дечак у Лими, 00:00:02.690 --> 00:00:04.801 деда ми је испричао легенду 00:00:04.825 --> 00:00:07.079 о шпанском освајању Перуа. 00:00:08.007 --> 00:00:11.546 Атавалпа, владар Инка, је заробљен и убијен. 00:00:11.570 --> 00:00:14.553 Пизаро и његови освајачи су се обогатили, 00:00:14.577 --> 00:00:17.763 а приче о њиховом освајању и слави стигле су до Шпаније 00:00:17.787 --> 00:00:23.162 и доносиле су нове таласе Шпанаца, гладних злата и славе. 00:00:24.055 --> 00:00:26.953 Одлазили су у градове и питали Инке: 00:00:26.977 --> 00:00:30.767 „Где постоји још нека цивилизација коју можемо да покоримо, још злата?“ NOTE Paragraph 00:00:30.776 --> 00:00:34.155 А Инке су им, из освете, одговарале: 00:00:34.498 --> 00:00:36.257 „Идите у Амазонију. 00:00:36.767 --> 00:00:39.413 Тамо ћете наћи злато које тражите. 00:00:39.437 --> 00:00:44.151 Заправо, постоји град под именом Паитити, Елдорадо на шпанском, 00:00:44.175 --> 00:00:46.802 који је цео од злата.“ NOTE Paragraph 00:00:47.303 --> 00:00:49.199 Шпанци су се упутили у џунглу, 00:00:49.223 --> 00:00:52.785 али је неколико њих који су се вратили дошло са причама, 00:00:53.904 --> 00:00:57.711 причама о моћним шаманима, 00:00:57.735 --> 00:01:00.639 о ратницима са отровним стрелама, 00:01:00.663 --> 00:01:04.441 о дрвећу које је толико високо да заклања сунце, 00:01:04.465 --> 00:01:09.217 пауцима који једу птице, змијама које гутају целе људе 00:01:09.241 --> 00:01:11.525 и о реци која је кључала. NOTE Paragraph 00:01:13.515 --> 00:01:15.779 Све то је постало успомена из детињства. 00:01:15.803 --> 00:01:16.962 Прошле су године. 00:01:16.986 --> 00:01:19.461 Радио сам на свом докторату на СМУ-у 00:01:19.485 --> 00:01:20.825 и покушавао да схватим 00:01:20.825 --> 00:01:23.413 перуански геотермални енергетски потенцијал, 00:01:23.413 --> 00:01:25.459 када сам се сетио ове легенде 00:01:25.483 --> 00:01:27.332 и почео да постављам то питање. 00:01:28.316 --> 00:01:30.863 Да ли ова кључала река постоји? NOTE Paragraph 00:01:32.140 --> 00:01:34.339 Питао сам колеге са универзитета, 00:01:34.363 --> 00:01:37.040 владу, нафтне, гасне и рударске компаније, 00:01:37.061 --> 00:01:39.967 а једногласни одговор је био одричан. 00:01:40.459 --> 00:01:42.459 То има смисла. 00:01:43.070 --> 00:01:45.698 Знате, кључале реке постоје на свету, 00:01:45.722 --> 00:01:48.181 али се генерално везују за вулкане. 00:01:48.649 --> 00:01:50.796 Треба вам снажан извор топлоте 00:01:50.820 --> 00:01:54.186 да би се произвела тако велика геотермална манифестација. 00:01:54.210 --> 00:01:59.414 Као што можете видети из црвених тачака, које представљају вулкане, 00:01:59.438 --> 00:02:02.256 немамо вулкане у Амазонији, 00:02:02.280 --> 00:02:04.098 нити у већем делу Перуа. 00:02:04.122 --> 00:02:08.390 Из тога следи - не би требало да очекујемо да ћемо видети кључалу реку. NOTE Paragraph 00:02:09.660 --> 00:02:13.748 Док сам причао исту причу током породичне вечере, 00:02:13.772 --> 00:02:16.242 тетка ми је рекла: 00:02:16.266 --> 00:02:20.248 „Али не, Андрес, била сам тамо. Пливала сам у тој реци.“ NOTE Paragraph 00:02:20.898 --> 00:02:24.535 (Смех) NOTE Paragraph 00:02:24.559 --> 00:02:26.306 Онда је мој ујак ускочио. 00:02:26.330 --> 00:02:29.060 „Не, Андрес, она се не шали. 00:02:29.084 --> 00:02:33.067 Знаш, у њој може да се плива само после велике кише, 00:02:33.091 --> 00:02:36.337 а штити је моћан шаман. 00:02:36.361 --> 00:02:38.678 Твоја тетка се дружи са његовом женом.“ NOTE Paragraph 00:02:39.257 --> 00:02:41.062 (Смех) NOTE Paragraph 00:02:41.086 --> 00:02:42.237 „Шта? Ух?“ NOTE Paragraph 00:02:42.261 --> 00:02:44.475 Знате, упркос свом научничком скептицизму, 00:02:44.499 --> 00:02:48.931 нашао сам се на путу кроз џунглу, а водич ми је била тетка, 00:02:48.955 --> 00:02:52.852 на удаљености од преко 700 километара од најближег вулканског центра 00:02:52.876 --> 00:02:56.494 и, искрено, ментално сам се припремао 00:02:56.518 --> 00:03:00.894 да угледам легендарну „врелу бујицу Амазоније.“ NOTE Paragraph 00:03:02.671 --> 00:03:04.292 Међутим, онда... 00:03:04.316 --> 00:03:05.638 Чуо сам нешто, 00:03:07.255 --> 00:03:08.704 тихо запљускивање, 00:03:10.347 --> 00:03:13.042 које је постајало све гласније 00:03:13.792 --> 00:03:15.260 како смо се приближавали. 00:03:16.300 --> 00:03:20.228 Звучало је као да се таласи океана непрестано сударају, 00:03:20.252 --> 00:03:21.561 а када смо се приближили, 00:03:21.561 --> 00:03:24.961 видео сам дим, пару како се пробија кроз дрвеће, 00:03:24.961 --> 00:03:28.260 а онда сам видео ово. NOTE Paragraph 00:03:29.791 --> 00:03:32.260 Одмах сам зграбио термометар, 00:03:32.284 --> 00:03:35.561 а просечна температура у реци 00:03:35.585 --> 00:03:37.572 била је 86 степени целзијуса. 00:03:39.540 --> 00:03:42.807 Ово није тачно 100 степени кључања, 00:03:42.831 --> 00:03:45.708 али је дефинитивно веома близу. 00:03:46.296 --> 00:03:49.388 Река је текла, врела и брза. 00:03:50.181 --> 00:03:53.829 Пратио сам је узводно, а водио ме је, заправо, шаманов ученик 00:03:53.853 --> 00:03:55.637 до најсветијег места на реци, 00:03:55.661 --> 00:03:57.067 а ово је врло чудно - 00:03:57.091 --> 00:03:59.073 она започиње као хладан извор. 00:03:59.502 --> 00:04:01.739 Овде, на овом месту, 00:04:01.763 --> 00:04:03.930 је дом Јакумаме, 00:04:03.954 --> 00:04:07.297 мајке вода, џиновског духа змије 00:04:07.321 --> 00:04:09.394 који рађа топлу и хладну воду. 00:04:10.015 --> 00:04:14.427 Овде смо нашли врео извор, 00:04:14.451 --> 00:04:19.809 који се меша са током хладне воде испод њене заштитничке мајчинске вилице 00:04:19.833 --> 00:04:23.078 и оживљава легенду на тај начин. NOTE Paragraph 00:04:24.283 --> 00:04:26.261 Следећег јутра сам се пробудио и - NOTE Paragraph 00:04:26.285 --> 00:04:28.504 (Смех) NOTE Paragraph 00:04:28.528 --> 00:04:30.559 затражио сам чај. 00:04:30.583 --> 00:04:32.823 Дали су ми шољу, кесицу чаја 00:04:32.847 --> 00:04:35.175 и, па, показали према реци. 00:04:36.075 --> 00:04:40.584 На моје изненађење, вода је била чиста и имала је пријатан укус, 00:04:40.608 --> 00:04:43.602 што је помало чудно за геотермалне системе. NOTE Paragraph 00:04:44.441 --> 00:04:45.989 Запањујуће је било то 00:04:46.013 --> 00:04:48.997 што је локално становништво одувек знало за ово место, 00:04:49.021 --> 00:04:52.725 а ја ни у ком случају нисам био први странац који га је видео. 00:04:53.701 --> 00:04:56.638 Једноставно је било део свакодневног живота. 00:04:57.115 --> 00:04:59.809 Они пију ову воду. 00:04:59.833 --> 00:05:02.388 Удишу њену пару. 00:05:02.412 --> 00:05:04.103 Кувају помоћу ње, 00:05:04.127 --> 00:05:05.637 чисте њоме, 00:05:05.661 --> 00:05:07.459 чак праве и лекове помоћу ње. NOTE Paragraph 00:05:09.094 --> 00:05:10.840 Срео сам се са шаманом, 00:05:10.864 --> 00:05:15.053 а деловао је као продужетак ове реке и џунгле. 00:05:15.848 --> 00:05:17.672 Упитао ме је за намере 00:05:18.609 --> 00:05:20.188 и саслушао пажљиво. 00:05:21.262 --> 00:05:24.373 Затим, на моје огромно олакшање - 00:05:24.397 --> 00:05:27.944 шизио сам, да будем искрен са вама - 00:05:27.968 --> 00:05:32.247 осмех је почео да се развлачи на његовом лицу и само се насмејао. NOTE Paragraph 00:05:32.271 --> 00:05:34.568 (Смех) NOTE Paragraph 00:05:35.796 --> 00:05:40.391 Добио сам шаманов благослов да проучавам реку, 00:05:40.415 --> 00:05:43.819 уз услов да, након узимања узорака реке 00:05:43.843 --> 00:05:45.359 и анализа у лабораторији, 00:05:45.383 --> 00:05:47.193 где год да сам на свету, 00:05:48.265 --> 00:05:52.031 сипам воду натраг у земљу 00:05:52.055 --> 00:05:54.102 да би, како је шаман рекао, 00:05:54.126 --> 00:05:56.871 вода могла да нађе свој пут натраг до куће. NOTE Paragraph 00:05:59.272 --> 00:06:02.859 Враћао сам се сваке године након те прве посете 2011. године, 00:06:02.883 --> 00:06:06.308 а рад на терену је био узбудљив, 00:06:06.332 --> 00:06:10.129 захтеван, а с времена на време и опасан. 00:06:10.763 --> 00:06:14.128 Једна прича је чак била објављена у часопису „Национална географија“. 00:06:14.152 --> 00:06:18.239 Био сам заробљен на малом камену величине отприлике једног папира 00:06:18.263 --> 00:06:20.303 у сандалама и шорцу, 00:06:20.327 --> 00:06:22.733 између реке у којој је било 80 степени 00:06:22.757 --> 00:06:26.486 и врелог извора који је, па, изгледао овако, близу кључања. 00:06:27.070 --> 00:06:30.608 Поврх свега, била је то амазонска прашума. 00:06:31.046 --> 00:06:33.712 Пшш, лило је као из кабла, нисам могао ништа да видим. 00:06:33.736 --> 00:06:36.236 Од разлике у температури је све постало бело. 00:06:36.236 --> 00:06:37.736 Била је то бела тмина. 00:06:38.956 --> 00:06:40.361 Напето. NOTE Paragraph 00:06:42.158 --> 00:06:44.596 Након неколико година рада, 00:06:44.620 --> 00:06:50.262 ускоро ћу поднети захтев за издавање геофизичких и геохемијских истраживања. 00:06:51.047 --> 00:06:55.022 Желео бих да поделим данас са свима вама овде, на TED-овој бини, 00:06:55.046 --> 00:06:58.236 по први пут, нека од ових открића. NOTE Paragraph 00:06:59.340 --> 00:07:01.871 Као прво, то није легенда. 00:07:02.468 --> 00:07:03.642 Изненађење! NOTE Paragraph 00:07:03.666 --> 00:07:05.991 (Смех) NOTE Paragraph 00:07:06.015 --> 00:07:08.293 Када сам започео истраживање, 00:07:08.313 --> 00:07:11.532 резолуција сателитске слике је била премала да би се могла тумачити. 00:07:11.556 --> 00:07:13.424 Једноставно нису постојале добре мапе. 00:07:13.594 --> 00:07:16.145 Захваљујући подршци тима „Гугл Земља“, 00:07:16.169 --> 00:07:17.514 сада имам ово. 00:07:19.251 --> 00:07:22.858 Не само то, већ и изворно име реке, 00:07:22.858 --> 00:07:28.268 Шанај-тимпишка - „која кључа од врелине сунца“, 00:07:29.540 --> 00:07:34.919 указује на то да нисам први који се запитао зашто река кључа 00:07:34.943 --> 00:07:38.170 и које показује да је човечанство одувек тражило објашњење 00:07:38.194 --> 00:07:39.733 за свет који нас окружује. NOTE Paragraph 00:07:41.526 --> 00:07:43.924 Па, зашто ова река кључа? NOTE Paragraph 00:07:43.948 --> 00:07:48.361 (Звуци мехурића) NOTE Paragraph 00:07:48.385 --> 00:07:50.880 Требало ми је три године да добијем тај снимак. NOTE Paragraph 00:07:52.879 --> 00:07:54.484 Врели извори из раседа. 00:07:55.625 --> 00:07:59.258 Као што ми имамо крв која кола кроз наше вене и артерије, 00:07:59.282 --> 00:08:04.330 тако и земља има врелу воду која путује кроз њене пукотине и раседе. 00:08:05.162 --> 00:08:08.757 На местима на којима се ове артерије јаве на површини, ове земљане артерије, 00:08:08.781 --> 00:08:11.155 добијамо геотермалне манифестације - 00:08:11.179 --> 00:08:15.199 фумароле, вреле изворе и, у нашем случају, кључалу реку. NOTE Paragraph 00:08:16.459 --> 00:08:20.559 Оно што је заиста невероватно, међутим, је величина овог места. 00:08:21.221 --> 00:08:23.567 Следећи пут када прелазите улицу, мислите о томе. 00:08:24.527 --> 00:08:27.199 Река тече дужином већом од улице са две траке 00:08:27.223 --> 00:08:29.087 скоро дуж целог тока. 00:08:29.674 --> 00:08:35.017 Тече врела 6,24 километара. 00:08:36.223 --> 00:08:37.732 Заиста импресивно. 00:08:39.077 --> 00:08:42.077 Постоје термални базени већи од ове TED-ове бине, 00:08:42.101 --> 00:08:44.577 а водопад који видите 00:08:44.601 --> 00:08:46.639 је висок шест метара 00:08:47.384 --> 00:08:50.676 и скоро да има кључалу воду. NOTE Paragraph 00:08:52.243 --> 00:08:53.923 Мапирали смо температуру дуж реке, 00:08:53.943 --> 00:08:57.441 а ово је био најзахтевнији део рада на терену. 00:08:57.866 --> 00:09:01.553 Резултати су једноставно запањујући. 00:09:01.577 --> 00:09:04.730 Извините - геонаучник у мени се јавља. 00:09:04.754 --> 00:09:07.180 Указали су нам на овај невероватан ток. 00:09:07.204 --> 00:09:09.420 Видите, река започиње као хладна. 00:09:09.444 --> 00:09:12.439 Затим се загрева, поново хлади, загрева, поново хлади, 00:09:12.463 --> 00:09:15.081 поново загрева, а затим има дивну опадајућу кривину 00:09:15.105 --> 00:09:17.477 све до сурвавања у хладну реку. NOTE Paragraph 00:09:18.539 --> 00:09:21.217 Јасно ми је да није свако међу вама геотермални научник, 00:09:21.217 --> 00:09:23.582 па ћу то објаснити свакидашњим терминима. 00:09:24.225 --> 00:09:26.358 Сви воле кафу. 00:09:26.382 --> 00:09:27.651 Да? Добро. 00:09:28.517 --> 00:09:32.200 Ваша уобичајена кафа, 54 степени целзијуса, 00:09:32.224 --> 00:09:34.334 врела, па, 60. 00:09:34.896 --> 00:09:37.067 Ако користимо терминологију кафића, 00:09:37.091 --> 00:09:39.654 кључала река функционише овако. 00:09:40.401 --> 00:09:41.900 Имате врућу кафу. 00:09:42.906 --> 00:09:44.304 Овде имате врелу кафу 00:09:44.304 --> 00:09:46.472 и можете видети да тамо постоји тачка 00:09:46.472 --> 00:09:49.590 при којој је река и даље топлија чак и од вреле кафе. 00:09:49.594 --> 00:09:51.290 А ово су просечне температуре воде. 00:09:51.310 --> 00:09:52.853 Узели смо их током сушне сезоне 00:09:52.853 --> 00:09:56.373 да се постарамо да то буду најчистије геотермалне температуре. NOTE Paragraph 00:09:56.373 --> 00:09:58.967 Међутим, овде постоји магични број који није приказан, 00:09:58.967 --> 00:10:01.777 а тај број је 47 степени целзијуса, 00:10:02.856 --> 00:10:05.378 јер је то тачка на којој почиње да боли, 00:10:05.402 --> 00:10:09.575 а то знам из личног искуства. 00:10:10.186 --> 00:10:13.012 Изнад те температуре, не желите да уђете у воду. 00:10:13.036 --> 00:10:14.698 Морате бити пажљиви. 00:10:14.722 --> 00:10:16.037 Може бити смртоносно. NOTE Paragraph 00:10:16.704 --> 00:10:18.995 Видео сам да разне животиње упадају, 00:10:19.019 --> 00:10:23.198 а шокира ме да је процес мање-више исти. 00:10:23.898 --> 00:10:26.579 Дакле, оне упадну и прва ствар која буде уништена су очи. 00:10:26.603 --> 00:10:29.970 Очи се, изгледа, најбрже скувају. Добију ову млечно белу боју. 00:10:29.994 --> 00:10:31.078 Струја их носи. 00:10:31.098 --> 00:10:34.431 Покушавају да испливају, али им се месо кува на костима 00:10:34.455 --> 00:10:35.621 јер је толико врело. 00:10:35.645 --> 00:10:37.490 Тако губе снагу, губе снагу, 00:10:37.514 --> 00:10:40.418 док коначно не стигну до тачке да им врела вода уђе у уста 00:10:40.418 --> 00:10:43.149 и онда се кувају изнутра ка напољу. NOTE Paragraph 00:10:43.440 --> 00:10:48.672 (Смех) NOTE Paragraph 00:10:48.696 --> 00:10:50.815 Помало смо садистички настројени, зар не? 00:10:50.839 --> 00:10:52.179 Боже. 00:10:53.362 --> 00:10:55.980 Оставите их да се киселе још неко време. 00:10:57.468 --> 00:11:00.196 Поново, оно што је занимљиво су ове температуре. 00:11:00.220 --> 00:11:03.122 Сличне су онима које сам видео на вулканима широм света, 00:11:03.122 --> 00:11:06.259 па чак и супер-вулканима као што је Јелоустоун. NOTE Paragraph 00:11:06.856 --> 00:11:08.284 Међутим, ево у чему је ствар - 00:11:10.173 --> 00:11:15.172 подаци показују да кључала река постоји 00:11:15.196 --> 00:11:17.486 независно од вулканизма. 00:11:18.491 --> 00:11:21.911 Није ни магматског ни вулканског порекла 00:11:23.722 --> 00:11:29.925 и, понављам, преко 700 километара је удаљена од најближег вулканског центра. NOTE Paragraph 00:11:30.543 --> 00:11:34.909 Како то да постоји таква кључала река? 00:11:35.560 --> 00:11:36.530 Постављао сам питање 00:11:36.530 --> 00:11:38.840 геотермалним стручњацима и вулканолозима годинама 00:11:38.840 --> 00:11:40.581 и још увек нисам успео да нађем 00:11:40.601 --> 00:11:45.378 још неки систем овог обима који није вулканског порекла. 00:11:47.121 --> 00:11:48.645 Јединствен је. 00:11:49.489 --> 00:11:52.931 Посебан је на глобалном нивоу. 00:11:54.708 --> 00:11:57.176 Па, још увек, како функционише? 00:11:58.460 --> 00:12:00.596 Одакле добијамо ову топлоту? 00:12:01.186 --> 00:12:03.279 Треба спровести још испитивања 00:12:03.303 --> 00:12:06.492 да бисмо боље сузили проблем и боље разумели систем, 00:12:06.516 --> 00:12:08.842 али из онога што нам подаци казују тренутно, 00:12:08.866 --> 00:12:12.230 делује као да је резултат огромног хидротермалног система. NOTE Paragraph 00:12:13.061 --> 00:12:14.611 У основи, то функционише овако - 00:12:14.635 --> 00:12:17.943 што дубље урањате у земљу, постаје све топлије. 00:12:17.967 --> 00:12:20.595 Ово називамо „геотермални градијент“. 00:12:21.460 --> 00:12:26.388 Може бити да вода пристиже чак са глечера на Андима, 00:12:26.412 --> 00:12:28.411 затим полако отиче дубоко у земљу 00:12:28.435 --> 00:12:31.202 и израња да створи кључалу реку 00:12:31.226 --> 00:12:34.233 након што је загреје геотермални градијент, 00:12:35.311 --> 00:12:37.550 а све због овог јединственог геолошког окружења. NOTE Paragraph 00:12:38.587 --> 00:12:41.434 Открили смо да у реци и око ње, 00:12:41.458 --> 00:12:44.286 а ово је током рада са колегама из „Националне географије“, 00:12:44.286 --> 00:12:45.286 др Спенсером Велсом 00:12:45.286 --> 00:12:47.960 и др Џоном Ајсеном са Универзитета у Калифорнији, Дејвис, 00:12:47.960 --> 00:12:51.082 генетски смо распоредили екстремофилне облике живота 00:12:51.106 --> 00:12:55.710 који живе у реци и око ње и нашли смо нове облике живота, 00:12:55.734 --> 00:12:59.149 јединствене врсте које живе у кључалој води. NOTE Paragraph 00:13:00.264 --> 00:13:05.507 Ипак, упркос свим овим проучавањима, открићима и легендама, 00:13:06.499 --> 00:13:08.099 остаје питање 00:13:09.704 --> 00:13:12.624 какав је значај кључале реке. 00:13:14.601 --> 00:13:19.247 Од каквог је значаја овај непомични облак 00:13:19.271 --> 00:13:22.147 који увек лебди изнад овог дела џунгле? 00:13:23.333 --> 00:13:25.983 Од каквог је значаја 00:13:26.007 --> 00:13:29.380 детаљ из легенде из детињства? NOTE Paragraph 00:13:31.547 --> 00:13:34.655 За шамана и његову заједницу, то је свето место. 00:13:35.414 --> 00:13:37.759 За мене као геонаучника, 00:13:37.783 --> 00:13:40.626 то је јединствена геотермална појава. 00:13:42.074 --> 00:13:45.772 Међутим, за нелегалне дрвосече и узгајиваче стоке, 00:13:45.796 --> 00:13:49.439 то је само још један ресурс за експлоатисање, 00:13:50.820 --> 00:13:54.607 а за перуанску владу то је само још један део 00:13:54.631 --> 00:14:00.575 незаштићене земље спремне за градњу. NOTE Paragraph 00:14:02.186 --> 00:14:05.782 Мој циљ је да се постарам да, ко год да контролише ову земљу, 00:14:05.806 --> 00:14:09.924 разуме колико је кључала река јединствена и значајна, 00:14:10.892 --> 00:14:12.630 јер се о томе ради, 00:14:13.853 --> 00:14:15.487 о значају, 00:14:16.568 --> 00:14:18.897 а ствар је у томе 00:14:20.110 --> 00:14:22.191 да ми дефинишемо значај. 00:14:22.998 --> 00:14:25.658 То смо ми. Ми имамо моћ. 00:14:25.682 --> 00:14:28.410 Ми смо ти који повлаче линију 00:14:28.434 --> 00:14:30.782 између светог и тривијалног. 00:14:31.736 --> 00:14:34.012 У овом добу, 00:14:34.036 --> 00:14:37.534 када све делује као да је мапирано, измерено и изучено, 00:14:39.290 --> 00:14:41.756 у добу информација, 00:14:42.899 --> 00:14:46.471 подсећам вас све да се открића не дешавају само 00:14:46.495 --> 00:14:51.058 у тамној празнини непознатог, 00:14:52.153 --> 00:14:55.562 већ и у белим шумовима многобројних података. NOTE Paragraph 00:14:57.862 --> 00:15:00.847 Остаје толико много ствари за истраживање. 00:15:01.958 --> 00:15:05.453 Живимо у невероватном свету. 00:15:05.477 --> 00:15:06.996 Зато изађите. 00:15:08.306 --> 00:15:10.163 Будите радознали, 00:15:11.711 --> 00:15:14.754 јер ми заиста живимо у свету 00:15:15.539 --> 00:15:18.819 у коме шамани још увек певају духовима џунгле, 00:15:20.399 --> 00:15:22.240 где реке заиста кључају 00:15:23.299 --> 00:15:25.835 и где легенде заиста оживљавају. NOTE Paragraph 00:15:27.018 --> 00:15:28.199 Хвала вам. NOTE Paragraph 00:15:28.223 --> 00:15:36.809 (Аплауз)