0:00:01.023,0:00:02.666 Când eram copil, în Lima, 0:00:02.690,0:00:04.801 bunicul meu mi-a povestit o legendă 0:00:04.825,0:00:07.559 despre cucerirea regiunii Peru[br]de către spanioli. 0:00:08.007,0:00:11.546 Atahualpa, împăratul imperiului incaș,[br]a fost capturat și ucis. 0:00:11.570,0:00:14.553 Pizarro și conchistadorii săi[br]au ajuns putrezi de bogați, 0:00:14.577,0:00:17.763 iar renumele și gloria lor[br]au ajuns în Spania, 0:00:17.787,0:00:23.162 fapt ce a atras un nou val de spanioli[br]însetați de aur și glorie. 0:00:24.055,0:00:26.953 Au mers în orașe [br]și i-au întrebat pe incași: 0:00:26.977,0:00:30.752 „Unde mai este o civilizație pe care[br]o putem cuceri? Unde mai găsim aur?” 0:00:30.776,0:00:34.155 Incașii, din răzbunare, le-au răspuns: 0:00:34.648,0:00:36.257 „Mergeți în Jungla Amazoniană. 0:00:36.767,0:00:39.413 Veți găsi acolo atâta aur cât vă doriți. 0:00:39.437,0:00:44.151 Există chiar un oraș numit Paititi -[br]El Dorado în limba spaniolă - 0:00:44.175,0:00:46.802 construit în întregime din aur.” 0:00:47.303,0:00:49.199 Spaniolii s-au năpustit asupra junglei, 0:00:49.223,0:00:52.785 însă puținii dintre ei care s-au reîntors,[br]au venit cu povestiri, 0:00:53.904,0:00:57.711 povestiri despre șamani puternici, 0:00:57.735,0:01:00.639 și războinici cu săgeți otrăvite, 0:01:00.663,0:01:04.441 despre copaci atât de înalți[br]încât obturează soarele, 0:01:04.465,0:01:09.217 păianjeni care mănâncă păsări,[br]șerpi care înghit oameni în întregime 0:01:09.241,0:01:11.905 și despre un râu care fierbe. 0:01:13.795,0:01:15.779 Astea au rămas o amintire din copilărie. 0:01:15.803,0:01:16.962 Și anii au trecut. 0:01:16.986,0:01:20.101 Lucrez la doctoratul meu[br]în cadrul Southern Methodist University, 0:01:20.101,0:01:23.389 încercând să înțeleg[br]energia geotermală a Peruului, 0:01:23.413,0:01:25.459 când, brusc, îmi amintesc[br]de această legendă 0:01:25.483,0:01:27.332 și îmi pun întrebarea: 0:01:28.316,0:01:31.153 Oare râul care fierbe chiar există? 0:01:32.140,0:01:34.339 Mi-am întrebat colegii din universități, 0:01:34.363,0:01:36.010 i-am întrebat pe cei din guvern, 0:01:36.010,0:01:37.827 companiile de petrol, gaze și minerit, 0:01:37.827,0:01:39.967 iar răspunsul a fost în unanimitate: nu. 0:01:40.459,0:01:42.459 Și asta era logic. 0:01:43.070,0:01:45.698 Există în lume râuri care fierb, 0:01:45.722,0:01:48.181 însă acestea în general[br]au legătură cu vulcanii. 0:01:48.649,0:01:50.796 E nevoie de o sursă de căldură puternică 0:01:50.820,0:01:54.186 pentru a produce o manifestație[br]geotermală mare. 0:01:54.210,0:01:59.414 Aici bulinele roșii reprezintă vulcani, 0:01:59.438,0:02:02.256 și, de fapt, nu sunt vulcani în Amazon, 0:02:02.280,0:02:04.098 și nici în Peru. 0:02:04.122,0:02:08.390 Prin consecință: nu ne așteptăm[br]să vedem aici un râu care fierbe. 0:02:09.660,0:02:13.748 Povestind același lucru[br]la o cină în familie, 0:02:13.772,0:02:16.242 mătușa mea îmi zice: 0:02:16.266,0:02:20.248 „Andrés nu e așa! Eu am fost acolo,[br]am înotat în acel râu.” 0:02:21.748,0:02:24.535 (Râsete) 0:02:24.559,0:02:26.306 Apoi, unchiul meu adăugă: 0:02:26.330,0:02:29.060 „Nu, Andrés să știi că nu glumește. 0:02:29.084,0:02:33.067 Se poate înota în acel râu[br]doar după o ploaie torențială, 0:02:33.091,0:02:36.337 și este protejat de un șaman puternic. 0:02:36.361,0:02:38.678 Mătușa ta e prietenă cu nevasta lui.” 0:02:39.257,0:02:41.062 (Râsete) 0:02:41.086,0:02:42.237 „Cum așa?” 0:02:42.261,0:02:44.475 În ciuda scepticismului meu științific, 0:02:44.499,0:02:48.931 m-am văzut hoinărind prin junglă[br]ghidat de mătușa mea, 0:02:48.955,0:02:52.852 la peste 700 km depărtare[br]de la cel mai apropiat vulcan, 0:02:52.876,0:02:56.494 și, sincer vorbind, pregătindu-mă mintal 0:02:56.518,0:03:00.894 să întâlnesc legendarul[br]„izvor fierbinte al Amazonului.” 0:03:02.671,0:03:04.292 Și atunci... 0:03:04.316,0:03:06.128 am auzit ceva, 0:03:07.255,0:03:08.954 zgomotul unui val îndepărtat 0:03:10.347,0:03:13.042 care se auzea din ce în ce mai tare 0:03:13.792,0:03:15.500 pe măsură ce ne apropiam. 0:03:16.300,0:03:20.228 Se auzea precum valurile unui ocean[br]care se loveau într-una, 0:03:20.252,0:03:24.937 pe măsură ce ne apropiam, am văzut fum [br]și vapori ridicându-se printre copaci. 0:03:24.961,0:03:28.850 Apoi, am văzut asta. 0:03:29.791,0:03:32.260 Imediat mi-am luat termometrul, 0:03:32.284,0:03:35.561 iar temperatura medie a râului 0:03:35.585,0:03:37.942 era de 86 grade Celsius. 0:03:39.540,0:03:42.807 Nu este chiar temperatura [br]de 100 °C care fierbe 0:03:42.831,0:03:45.708 dar, în mod cert, este[br]foarte aproape de acesta. 0:03:46.296,0:03:49.388 Râul era fierbinte și curgea rapid. 0:03:50.181,0:03:53.829 Ucenicul șamanului ne-a călăuzit[br]în susul râului 0:03:53.853,0:03:55.797 până la locul cel mai sfânt al râului. 0:03:55.797,0:03:57.067 Și uite ce e bizar - 0:03:57.091,0:03:59.073 pornește ca un izvor rece. 0:03:59.502,0:04:01.739 Și când ajunge aici, în acest loc, 0:04:01.763,0:04:03.930 e casa Yacumenei, 0:04:03.954,0:04:07.297 mama apelor, un spirit de șarpe uriaș 0:04:07.321,0:04:09.674 care dă naștere apelor fierbinți și reci. 0:04:10.015,0:04:14.427 Aici, găsim un izvor fierbinte 0:04:14.451,0:04:19.809 care se amestecă cu apa rece de izvor[br]sub fălcile ei protective materne, 0:04:19.833,0:04:23.418 aducând legenda incașilor la viață. 0:04:24.283,0:04:26.261 Dimineața următoare, m-am trezit - 0:04:26.285,0:04:28.504 (Râsete) 0:04:28.528,0:04:30.559 și am cerut un ceai. 0:04:30.583,0:04:32.823 Mi s-a înmânat o cană[br]și un pliculeț cu ceai 0:04:32.847,0:04:35.485 și mi-au arătat către râu. 0:04:36.075,0:04:40.584 Spre surpriza mea, apa era curată[br]și avea un gust plăcut, 0:04:40.608,0:04:43.872 fapt ce e un pic ciudat[br]pentru sistemele geotermale. 0:04:44.441,0:04:45.989 Ceea ce era uluitor 0:04:46.013,0:04:48.997 e faptul că localnicii au știut[br]dintotdeauna de acest loc, 0:04:49.021,0:04:52.725 și nu eram eu primul străin[br]care venise acolo. 0:04:53.701,0:04:56.638 Era parte a vieții lor de zi cu zi. 0:04:57.115,0:04:59.809 Ei obișnuiau să bea acea apă. 0:04:59.833,0:05:02.388 Inspirau acei vapori. 0:05:02.412,0:05:04.443 Obișnuiau să gătească mâncare cu ea, 0:05:04.443,0:05:05.637 să spele cu ea, 0:05:05.661,0:05:07.809 chiar și să-și facă medicamentele din ea. 0:05:09.094,0:05:10.840 M-am întâlnit cu șamanul, 0:05:10.864,0:05:15.053 și acesta părea ca fiind o extensie[br]a râului și a junglei sale. 0:05:15.848,0:05:17.672 M-a întrebat care îmi sunt intențiile 0:05:18.609,0:05:20.408 și m-a ascultat cu atenție. 0:05:21.262,0:05:24.373 Apoi, spre ușurarea mea - 0:05:24.397,0:05:27.944 căci eram complet panicat,[br]ca să fiu sincer cu voi - 0:05:27.968,0:05:32.757 un zâmbet îi trecu peste față,[br]după care izbucni în hohote de râs. 0:05:32.757,0:05:34.568 (Râsete) 0:05:35.796,0:05:40.391 Am primit acceptul șamanului[br]de a studia râul, 0:05:40.415,0:05:43.819 cu condiția ca, după ce scot[br]mostrele de apă 0:05:43.843,0:05:45.719 și le analizez în laboratorul meu, 0:05:45.719,0:05:47.753 oriunde mă voi afla în lume, 0:05:48.265,0:05:52.031 să torn apa înapoi în pământ 0:05:52.055,0:05:54.102 pentru ca, după spusele șamanului, 0:05:54.126,0:05:57.161 apa să își poată găsi drumul înapoi acasă. 0:05:59.272,0:06:02.859 După prima mea vizită din 2011,[br]m-am întors acolo în fiecare an, 0:06:02.883,0:06:06.308 iar munca de teren a fost mereu palpitantă 0:06:06.332,0:06:10.129 deși epuizantă și uneori periculoasă. 0:06:10.913,0:06:14.518 O povestire de-a mea a fost prezentată[br]chiar în revista National Geographic. 0:06:14.518,0:06:18.239 Am rămas cu piciorul blocat într-o piatră [br]de mărimea unei coli de hârtie 0:06:18.263,0:06:20.303 în sandale și pantaloni scurți, 0:06:20.327,0:06:22.733 între râul de 80 de grade Celsius 0:06:22.757,0:06:26.486 și un izvor fierbinte care, ei bine,[br]părea aproape de fierbere. 0:06:27.070,0:06:30.608 Și pe deasupra era Pădurea Amazoniană. 0:06:31.206,0:06:33.712 Pshhh, ploaie torențială,[br]nu puteam să văd nimic. 0:06:33.736,0:06:37.298 Din cauza diferenței mari de temperatură,[br]totul era alb. Complet alb... 0:06:38.956,0:06:40.361 Alb intens. 0:06:42.158,0:06:44.596 După ani de muncă, 0:06:44.620,0:06:50.252 în curând voi publica[br]studiile mele geofizice și geochimice. 0:06:51.047,0:06:55.022 Aș dori să împart aici, cu voi,[br]pe scena TED, 0:06:55.046,0:06:58.236 în premieră,[br]unele dintre descoperirile mele. 0:06:59.340,0:07:01.871 Înainte de toate, nu e o legendă. 0:07:02.468,0:07:03.642 Surprize! 0:07:03.666,0:07:05.991 (Râsete) 0:07:06.015,0:07:08.529 Când am început cercetarea 0:07:08.553,0:07:11.532 imaginile prin satelit aveau[br]rezoluția prea mică, erau neclare. 0:07:11.556,0:07:13.524 Pur și simplu, nu existau hărți bune. 0:07:13.754,0:07:16.145 Mulțumită suportului[br]de la echipa Google Earth, 0:07:16.169,0:07:18.144 acum am asta. 0:07:19.251,0:07:24.601 Numele indigen al râului,[br]Shanay-timpishka, 0:07:25.538,0:07:28.268 care se traduce [br]prin „fiert la căldura soarelui” 0:07:29.540,0:07:34.919 indică faptul că nu sunt eu primul[br]care se minunează de ce râul fierbe, 0:07:34.943,0:07:38.170 și că umanitatea a căutat [br]mereu o explicație 0:07:38.194,0:07:40.153 cu privire la lumea care ne înconjoară. 0:07:41.526,0:07:43.924 Deci.. de ce fierbe râul? 0:07:43.948,0:07:47.441 (Sunetul bulelor) 0:07:48.385,0:07:51.370 Mi-a luat trei ani[br]până ce am făcut înregistrarea. 0:07:52.879,0:07:54.874 Izvoare termale alimentate prin falii. 0:07:55.625,0:07:59.258 Cum și noi avem sânge cald[br]care ne circulă prin vene și artere, 0:07:59.282,0:08:04.330 și pământul are apă fierbinte care[br]circulă prin crăpăturile și faliile sale. 0:08:05.162,0:08:08.757 Acolo unde aceste „artere”[br]vin la suprafață 0:08:08.781,0:08:11.155 au loc manifestații geotermale: 0:08:11.179,0:08:15.719 fumarole, izvoare fierbinți,[br]și, în cazul nostru, râul care fierbe. 0:08:16.459,0:08:20.559 Ceea ce e cu adevărat incredibil[br]e amploarea acestui loc. 0:08:21.221,0:08:24.147 Data viitoare când traversați drumul,[br]gândiți-vă la asta: 0:08:24.551,0:08:27.643 lățimea acestui râu este mai mare [br]decât două benzi de autostradă 0:08:27.643,0:08:29.437 de-a lungul cursului său. 0:08:29.674,0:08:35.017 Apa curge fierbinte pe o distanță[br]de 6,24 kilometri. 0:08:36.223,0:08:38.082 Cu adevărat impresionant! 0:08:39.077,0:08:42.077 Sunt acolo bazine termale[br]mai mari decât scena aceasta TED 0:08:42.101,0:08:44.577 iar cascada pe care o vedeți acolo 0:08:44.601,0:08:46.639 are șase metri înălțime - 0:08:47.384,0:08:51.006 iar întreaga apă aproape că fierbe. 0:08:52.243,0:08:54.299 Am măsurat temperaturile[br]de-a lungul râului, 0:08:54.323,0:08:57.441 iar asta a fost cea mai epuizantă sarcină. 0:08:57.866,0:09:01.553 Rezultatele au ieșit[br]pur și simplu grozave. 0:09:01.577,0:09:04.730 Mă scuzați - geologul din mine[br]acum iese la suprafață. 0:09:04.754,0:09:07.180 Și au demonstrat o tendință uluitoare. 0:09:07.204,0:09:09.420 Râul acolo unde pornește este rece. 0:09:09.444,0:09:12.819 Apoi, se încălzește, se răcește din nou,[br]se încălzește, iar se răcește, 0:09:12.819,0:09:15.981 iar se încălzește, apoi apare[br]această minunată pantă descrescătoare 0:09:15.981,0:09:17.997 până când se varsă în acest râu rece. 0:09:18.539,0:09:21.333 Știu că nu toți dintre voi[br]sunteți geologi, 0:09:21.357,0:09:23.582 așa că vă traduc în termeni mai simpli: 0:09:24.225,0:09:26.358 cu toții iubim cafeaua. 0:09:26.382,0:09:27.651 Da? Bine! 0:09:28.517,0:09:32.200 O cafea obișnuită are 54 °C, 0:09:32.224,0:09:34.334 iar una extra-fierbinte, 60. 0:09:34.896,0:09:37.067 Deci, comparată cu cafeaua, 0:09:37.091,0:09:39.654 râul care fierbe arată așa: 0:09:40.401,0:09:41.900 Aici este cafeaua caldă. 0:09:42.906,0:09:44.820 Iar aici cafeaua este extra-fierbinte, 0:09:44.820,0:09:46.712 și vedeți că acolo se află un vârf 0:09:46.712,0:09:49.840 unde râul este chiar mai fierbinte[br]decât cafeaua extra-fierbinte. 0:09:49.864,0:09:51.856 Acestea sunt temperaturi medii ale apei. 0:09:51.880,0:09:54.333 Am măsurat în anotimpul uscat[br]pentru a ne asigura 0:09:54.333,0:09:56.603 că măsurătorile sunt cele mai bune. 0:09:56.603,0:09:59.223 Există un număr magic[br]de care nu am amintit încă, 0:09:59.247,0:10:01.777 și acel număr e 47 °C 0:10:02.856,0:10:05.378 fiindcă de acolo lucrurile încep să doară 0:10:05.402,0:10:09.575 știu asta chiar din experiența[br]mea personală. 0:10:10.186,0:10:13.012 Peste această temperatură,[br]nu mai vrei să intri în acea apă. 0:10:13.036,0:10:14.698 Trebuie să fii precaut. 0:10:14.722,0:10:16.037 Poate fi mortal. 0:10:16.704,0:10:18.995 Am văzut mai multe animale[br]care au căzut în apă 0:10:19.019,0:10:23.198 ceea ce a fost șocant pentru mine[br]e faptul că fiecare sfârșește la fel. 0:10:23.898,0:10:26.579 Cad în apă și primul lucru[br]afectat sunt ochii. 0:10:26.603,0:10:28.704 Ochii, după cum se vede,[br]fierb foarte rapid. 0:10:28.704,0:10:30.074 Se transformă în alb lăptos. 0:10:30.074,0:10:31.344 Curentul ia animalele. 0:10:31.368,0:10:34.405 Ele încearcă să iasă afară din apă,[br]însă carnea le fierbe pe os 0:10:34.405,0:10:35.811 pentru că e foarte fierbinte. 0:10:35.811,0:10:37.900 Își pierd puterea, își pierd puterea, 0:10:37.900,0:10:40.904 până ce ajung la un punct,[br]unde apa le intră pe gură 0:10:40.928,0:10:43.149 și fierb, efectiv, dinspre interior. 0:10:43.440,0:10:48.672 (Râsete) 0:10:48.696,0:10:50.815 Suntem puțin cam sadici, nu-i așa? 0:10:50.839,0:10:52.179 Iisuse! 0:10:53.362,0:10:55.980 Să-i mai lăsăm un pic la marinat. 0:10:57.468,0:11:00.366 Din nou, subliniez ideea[br]că aceste temperaturi sunt uimitoare. 0:11:00.366,0:11:03.698 Sunt similare cu lucrurile [br]pe care le-am văzut la vulcani 0:11:03.722,0:11:06.259 și chiar super vulcani precum Yellowstone. 0:11:06.896,0:11:08.204 Dar să nu uităm: 0:11:10.173,0:11:15.172 datele ne arată că râul care fierbe există 0:11:15.196,0:11:17.486 indiferent de activitățile vulcanice. 0:11:18.491,0:11:21.911 După origine, nu sunt[br]nici magmatice, nici vulcanice, 0:11:23.722,0:11:29.925 și se află la 700 km depărtare[br]de la cel mai apropiat vulcan. 0:11:30.543,0:11:34.909 Cum poate exista un râu care fierbe? 0:11:35.790,0:11:38.946 Am întrebat ani la rând experții[br]geotermali și vulcanologi 0:11:38.970,0:11:43.787 și încă nu pot să găsesc [br]un alt sistem geotermal non-vulcanic 0:11:43.811,0:11:45.378 de această magnitudine. 0:11:47.121,0:11:48.645 Este unic. 0:11:49.489,0:11:52.931 Este special la nivel global. 0:11:54.708,0:11:57.176 Și încă tot mă întreb: cum funcționează? 0:11:58.460,0:12:00.596 De unde vine căldura? 0:12:01.186,0:12:03.279 Mai trebuie să facem multe cercetări 0:12:03.303,0:12:06.492 pentru a înțelege mai bine sistemul, 0:12:06.516,0:12:08.842 însă din ceea ce ne arată datele acum, 0:12:08.866,0:12:12.230 se pare că este rezultatul [br]unui sistem hidrotermal uriaș. 0:12:13.151,0:12:14.611 Simplificat, funcționează așa: 0:12:14.635,0:12:17.943 cu cât pătrundem mai mult în pământ,[br]cu atât e mai fierbinte. 0:12:17.967,0:12:20.595 Asta numim gradient geotermal. 0:12:21.460,0:12:26.388 Se poate ca apa să vină[br]chiar din ghețarii din Anzi, 0:12:26.412,0:12:28.411 apoi se infiltrează adânc în pământ 0:12:28.435,0:12:31.202 și când iese la suprafață,[br]formează râul care fierbe 0:12:31.226,0:12:34.233 după ce s-a încălzit[br]datorită gradienților geotermali, 0:12:35.311,0:12:38.050 toate acestea datorită[br]unui fenomen geologic unic. 0:12:38.587,0:12:41.434 Am ajuns la concluzia[br]că în râu și în jurul acestuia - 0:12:41.458,0:12:42.951 aici muncim cu colegii 0:12:42.975,0:12:45.062 de la National Geographic,[br]Dr. Spencer Wells 0:12:45.086,0:12:47.796 și Dr. Jon Eisen de la [br]Universitatea din California - 0:12:47.820,0:12:51.082 am analizat genetic organismele 0:12:51.106,0:12:55.710 care trăiesc în râu și în jurul acestuia[br]și am descoperit noi organisme, 0:12:55.734,0:12:59.149 specii unice care trăiesc[br]în râul care fierbe. 0:13:00.264,0:13:05.507 Dar din nou, în pofida acestor studii,[br]acestor descoperiri și legende, 0:13:06.499,0:13:08.189 ne frământă o întrebare: 0:13:09.704,0:13:12.624 Care este semnificația râului care fierbe? 0:13:14.601,0:13:19.247 Care este semnificația[br]acestui nor nemișcat 0:13:19.271,0:13:22.147 care mereu plutește[br]deasupra acestei zone a junglei? 0:13:23.333,0:13:25.983 Și care este semnificația 0:13:26.007,0:13:29.660 unui detaliu dintr-o legendă[br]auzită în copilărie? 0:13:31.547,0:13:34.885 Pentru șaman și comunitatea lui,[br]acesta este un loc sfânt. 0:13:35.414,0:13:37.759 Pentru mine, în calitate de geolog, 0:13:37.783,0:13:40.626 este un fenomen geotermal unic. 0:13:42.074,0:13:45.772 Însă pentru exploratorii forestieri[br]și crescătorii de vite, 0:13:45.796,0:13:49.439 reprezintă doar o altă resursă[br]de exploatat. 0:13:50.820,0:13:55.647 Pentru guvernul peruvian,[br]e doar un alt petec de pământ 0:13:55.647,0:14:00.575 neprotejat și bun de dezvoltare. 0:14:02.186,0:14:05.782 Scopul meu este de a mă asigura[br]că oricine controlează acest pământ 0:14:05.806,0:14:09.924 poate înțelege unicitatea și semnificația[br]râului care fierbe. 0:14:10.892,0:14:12.630 Deoarece această întrebare 0:14:13.853,0:14:15.487 contează cu adevărat. 0:14:16.568,0:14:18.897 Iar ideea este că 0:14:20.110,0:14:22.371 noi suntem cei care definim semnificația. 0:14:22.998,0:14:25.658 Suntem noi. Noi deținem puterea. 0:14:25.682,0:14:28.410 Noi suntem cei care tragem linie 0:14:28.434,0:14:30.782 între sfânt și trivial. 0:14:31.736,0:14:34.012 Și în această epocă, 0:14:34.036,0:14:37.534 unde totul pare să fie măsurat și studiat, 0:14:39.290,0:14:41.756 în această epocă a informației, 0:14:42.899,0:14:46.471 Vă reamintesc tuturor că descoperirile[br]nu sunt făcute 0:14:46.495,0:14:51.058 doar în vidul negru de necunoscut, 0:14:52.153,0:14:55.562 ci și în albul abundent de informații. 0:14:57.862,0:15:00.847 Mai rămân atâtea lucruri de explorat. 0:15:01.958,0:15:05.113 Trăim într-o lume incredibilă. 0:15:05.477,0:15:06.996 Deci ieșiți afară! 0:15:08.306,0:15:10.503 Fiți curioși! 0:15:11.711,0:15:14.754 Pentru că noi chiar trăim într-o lume 0:15:15.539,0:15:18.819 unde șamanii încă îi cântă[br]spiritul junglei, 0:15:20.399,0:15:22.240 unde râurile chiar fierb 0:15:23.299,0:15:25.835 și unde legendele prind viață. 0:15:27.018,0:15:28.489 Mulțumesc foarte mult! 0:15:28.519,0:15:32.579 (Aplauze)