WEBVTT 00:00:01.023 --> 00:00:02.666 Когато бях малко момче в Лима, 00:00:02.690 --> 00:00:04.801 дядо ми разказа легенда 00:00:04.825 --> 00:00:07.079 за завладяването на Перу от испанците. 00:00:08.007 --> 00:00:11.546 Атауалпа, император на инките бил пленен и убит. 00:00:11.570 --> 00:00:14.553 Писаро и неговите конкистадори забогатели, 00:00:14.577 --> 00:00:17.763 мълвата за завоеванията и величието им стигнала до Испания 00:00:17.787 --> 00:00:23.162 и довела нови вълни испанци, жадни за злато и слава. 00:00:24.055 --> 00:00:26.953 Те влизали в градовете и питали инките: 00:00:26.977 --> 00:00:30.752 "Къде има друга цивилизация, която да завладеем? Къде има още злато?" NOTE Paragraph 00:00:30.776 --> 00:00:34.155 А инките, за да отмъстят, им казвали: 00:00:34.648 --> 00:00:36.257 "Идете в Амазония. 00:00:36.767 --> 00:00:39.413 Там ще намерите златото, което търсите. 00:00:39.437 --> 00:00:44.151 Всъщност, има един град на име Пайтити - Ел Дорадо на испански - 00:00:44.175 --> 00:00:46.802 изцяло построен от злато." NOTE Paragraph 00:00:47.303 --> 00:00:49.199 Испанците се отправяли към джунглата, 00:00:49.223 --> 00:00:52.785 но малкото, които се връщали, разказвали истории - 00:00:53.904 --> 00:00:57.711 истории за могъщи шамани, 00:00:57.735 --> 00:01:00.639 за бойци с отровни стрели, 00:01:00.663 --> 00:01:04.441 за дървета толкова високи, че скриват слънцето, 00:01:04.465 --> 00:01:09.217 за паяци, които ядат птици, змии, поглъщащи цели хора 00:01:09.241 --> 00:01:11.525 и за река, която ври. NOTE Paragraph 00:01:13.795 --> 00:01:15.779 Всичко това остана детски спомен. 00:01:15.803 --> 00:01:16.962 И минаха години. 00:01:16.986 --> 00:01:19.461 Работех по доктората си в SMU, 00:01:19.485 --> 00:01:23.389 опитвайки се да установя потенциала на геотермалната енергия в Перу, 00:01:23.413 --> 00:01:25.459 когато си спомних легендата 00:01:25.483 --> 00:01:27.332 и започнах да задавам въпроса 00:01:28.316 --> 00:01:30.863 възможно ли е врящата река да съществува? NOTE Paragraph 00:01:32.140 --> 00:01:34.339 Питах колеги от университети, 00:01:34.363 --> 00:01:35.520 правителството, 00:01:35.544 --> 00:01:37.037 нефтени, газови и минни компании 00:01:37.061 --> 00:01:39.967 и единодушният отговор беше не. 00:01:40.459 --> 00:01:42.459 И в него има смисъл. 00:01:43.070 --> 00:01:45.698 Наистина съществуват врящи реки по света, 00:01:45.722 --> 00:01:48.181 но те обикновено се свързват с вулканите. 00:01:48.649 --> 00:01:50.796 Трябва ни мощен източник на топлина 00:01:50.820 --> 00:01:54.186 като причина за такoва голямо геотермално образувание. 00:01:54.210 --> 00:01:59.414 Както виждате, според червените точки тук, които са вулкани, 00:01:59.438 --> 00:02:02.256 нямаме вулкани в Амазония, 00:02:02.280 --> 00:02:04.098 нито в по-голямата част от Перу. 00:02:04.122 --> 00:02:08.390 Следователно не трябва да очакваме да видим вряща река. NOTE Paragraph 00:02:09.660 --> 00:02:13.748 След като разказах всичко това на една семейна вечеря, 00:02:13.772 --> 00:02:16.242 леля ми каза: 00:02:16.266 --> 00:02:20.248 "Но, Андрес, аз съм била там. Плувала съм в тази река." NOTE Paragraph 00:02:20.898 --> 00:02:24.535 (Смях) NOTE Paragraph 00:02:24.559 --> 00:02:26.306 После се включи чичо ми. 00:02:26.330 --> 00:02:29.060 "Андрес, тя не се шегува. 00:02:29.084 --> 00:02:33.067 В реката може да се плува само след проливен дъжд 00:02:33.091 --> 00:02:36.337 и я пази могъщ шаман. 00:02:36.361 --> 00:02:38.678 Леля ти е приятелка на жена му." NOTE Paragraph 00:02:39.257 --> 00:02:41.062 (Смях) NOTE Paragraph 00:02:41.086 --> 00:02:42.237 "¿Cómo?" ["Моля?"] NOTE Paragraph 00:02:42.261 --> 00:02:44.475 Въпреки научния ми скептицизъм, 00:02:44.499 --> 00:02:48.931 се озовах на пътешествие в джунглата, воден от леля си, 00:02:48.955 --> 00:02:52.852 на повече от 700 км от най-близкия вулканичен център 00:02:52.876 --> 00:02:56.494 и честно казано, мислено се подготвях 00:02:56.518 --> 00:03:00.894 да съзра легендарната "гореща река на Амазония". NOTE Paragraph 00:03:02.671 --> 00:03:04.292 Но тогава... 00:03:04.316 --> 00:03:05.638 чух нещо, 00:03:07.255 --> 00:03:08.704 слабо вълнение, 00:03:10.347 --> 00:03:13.042 което ставаше все по-силно, 00:03:13.792 --> 00:03:15.260 докато се приближавахме. 00:03:16.300 --> 00:03:20.228 Звучеше като океански вълни, които се разбиват непрестанно 00:03:20.252 --> 00:03:24.937 и щом се приближихме, видях дим, парa, да се издига през дърветата. 00:03:24.961 --> 00:03:28.260 И после видях това. NOTE Paragraph 00:03:29.791 --> 00:03:32.260 Веднага грабнах термометъра 00:03:32.284 --> 00:03:35.561 и средната температура в реката 00:03:35.585 --> 00:03:37.572 беше 86 градуса по Целзий. 00:03:39.540 --> 00:03:42.807 Не е точно 100-градусовото кипене, 00:03:42.831 --> 00:03:45.708 но определено е достатъчно близо. 00:03:46.296 --> 00:03:49.388 Реката течеше гореща и бърза. 00:03:50.181 --> 00:03:53.829 Тръгнах нагоре срещу течението, воден от помощника на шамана 00:03:53.853 --> 00:03:55.637 към най-свещеното място по реката. 00:03:55.661 --> 00:03:57.067 И ето кое е странното - 00:03:57.091 --> 00:03:59.073 тя тръгва като студен поток. 00:03:59.502 --> 00:04:01.739 И тук, на това място 00:04:01.763 --> 00:04:03.930 е домът на Якумама, 00:04:03.954 --> 00:04:07.297 майка на водите, дух на гигантска змия, 00:04:07.321 --> 00:04:09.394 която ражда гореща и студена вода. 00:04:10.015 --> 00:04:14.427 Тук открихме един горещ извор 00:04:14.451 --> 00:04:19.809 да се слива със студената вода на потока под закрилническите ѝ майчински челюсти 00:04:19.833 --> 00:04:23.078 и така да съживява легендите. NOTE Paragraph 00:04:24.283 --> 00:04:26.261 На следващата сутрин се събудих и... NOTE Paragraph 00:04:26.285 --> 00:04:28.504 (Смях) NOTE Paragraph 00:04:28.528 --> 00:04:30.559 Помолих за чай. 00:04:30.583 --> 00:04:32.823 Дадоха ми чаша, пакетче чай 00:04:32.847 --> 00:04:35.175 и ми посочиха реката. 00:04:36.075 --> 00:04:40.584 За моя изненада водата беше чиста и имаше приятен вкус, 00:04:40.608 --> 00:04:43.602 което е малко странно за една геотермална система. NOTE Paragraph 00:04:44.441 --> 00:04:45.989 Удивителното е, 00:04:46.013 --> 00:04:48.997 че местните открай време знаят за това място 00:04:49.021 --> 00:04:52.725 и аз със сигурност не съм първият външен човек, който го вижда. 00:04:53.701 --> 00:04:56.638 То просто е част от всекидневието им. 00:04:57.115 --> 00:04:59.809 Те пият водата му. 00:04:59.833 --> 00:05:02.388 Вдишват парите. 00:05:02.412 --> 00:05:04.103 Готвят с водата, 00:05:04.127 --> 00:05:05.637 чистят с нея, 00:05:05.661 --> 00:05:07.459 дори си приготвят лекарства с нея. NOTE Paragraph 00:05:09.094 --> 00:05:10.840 Срещнах се с шамана 00:05:10.864 --> 00:05:15.053 и той изглеждаше като продължение на реката и джунглата. 00:05:15.848 --> 00:05:17.672 Попита за намеренията ми 00:05:18.609 --> 00:05:20.188 и внимателно ме изслуша. 00:05:21.262 --> 00:05:24.373 После, за огромно облекчение - 00:05:24.397 --> 00:05:27.944 честно казано, чувствах се странно - 00:05:27.968 --> 00:05:32.247 на лицето му пропълзя усмивка и той просто се разсмя. NOTE Paragraph 00:05:32.271 --> 00:05:34.568 (Смях) NOTE Paragraph 00:05:35.796 --> 00:05:40.391 Получих благословията на шамана да изучавам реката 00:05:40.415 --> 00:05:43.819 при условие, че след като взема проби от водата и 00:05:43.843 --> 00:05:45.359 ги анализирам в лабораторията си, 00:05:45.383 --> 00:05:47.193 където и да се намирам по света, 00:05:48.265 --> 00:05:52.031 ще излея водата обратно в земята, 00:05:52.055 --> 00:05:54.102 така че, както каза шаманът, 00:05:54.126 --> 00:05:56.871 водата да намери обратния път към дома. NOTE Paragraph 00:05:59.272 --> 00:06:02.859 Връщам се всяка година след това първо идване през 2011 00:06:02.883 --> 00:06:06.308 и работата на място е вълнуваща, 00:06:06.332 --> 00:06:10.129 трудна и на моменти опасна. 00:06:10.913 --> 00:06:14.128 Една история дори беше публикувана в списание National Geographic. 00:06:14.152 --> 00:06:18.239 Заклещих се в малка скала с големината на лист хартия 00:06:18.263 --> 00:06:20.303 по сандали и къси панталони, 00:06:20.327 --> 00:06:22.733 между река с температура 80 градуса по Целзий 00:06:22.757 --> 00:06:26.486 и горещ извор, който изглеждаше ето така, близо до кипене. 00:06:27.070 --> 00:06:30.608 И отгоре на всичко, в дъждовната гора на Амазония. 00:06:31.206 --> 00:06:33.712 Пшш, проливен дъжд, нищо не се вижда. 00:06:33.736 --> 00:06:37.298 Разликата в температурите направи всичко бяло. Неразличимо. 00:06:38.956 --> 00:06:40.361 Силно. NOTE Paragraph 00:06:42.158 --> 00:06:44.596 Скоро, след години работа 00:06:44.620 --> 00:06:50.262 ще предам геофизичните и геохимичните си проучвания за публикация. 00:06:51.047 --> 00:06:55.022 И бих искал да споделя днес с всички вас тук, от сцената на TED 00:06:55.046 --> 00:06:58.236 за пръв път някои от тези открития. NOTE Paragraph 00:06:59.340 --> 00:07:01.871 Е, като начало, това не е легенда. 00:07:02.468 --> 00:07:03.642 Изненада! NOTE Paragraph 00:07:03.666 --> 00:07:05.991 (Смях) NOTE Paragraph 00:07:06.015 --> 00:07:08.529 Когато започнах проучването, 00:07:08.553 --> 00:07:11.532 сателитните образи бяха с прекалено ниска резолюция, за да имат смисъл. 00:07:11.556 --> 00:07:13.184 Просто нямаше точни карти. 00:07:13.754 --> 00:07:16.145 Благодарение на подкрепата на екипа на Гугъл Земя, 00:07:16.169 --> 00:07:17.514 сега имам това. 00:07:19.251 --> 00:07:24.601 И не само това, местното име на реката, Шанай-тимпишка, 00:07:25.538 --> 00:07:28.268 "кипяща с топлината на слънцето", 00:07:29.540 --> 00:07:34.919 показва, че не съм първият, който се чуди защо реката ври 00:07:34.943 --> 00:07:38.170 и че хората винаги са се опитвали да обяснят 00:07:38.194 --> 00:07:39.733 света около нас. NOTE Paragraph 00:07:41.526 --> 00:07:43.924 И така, защо ври реката? NOTE Paragraph 00:07:43.948 --> 00:07:48.361 (Бълбукащи звуци) NOTE Paragraph 00:07:48.385 --> 00:07:50.880 Отне ми три години да заснема това. NOTE Paragraph 00:07:52.879 --> 00:07:54.484 Горещи извори от разлом. 00:07:55.625 --> 00:07:59.258 Както при нас тече топла кръв по вените и артериите, 00:07:59.282 --> 00:08:04.330 така и в пукнатините и разломите на земята тече топла вода. 00:08:05.162 --> 00:08:08.757 Там, където земните артерии излизат на повърхността, 00:08:08.781 --> 00:08:11.155 се получават геотермални образувания: 00:08:11.179 --> 00:08:15.199 фумароли, горещи извори и в нашия случай - кипящата река. NOTE Paragraph 00:08:16.459 --> 00:08:20.559 Наистина невероятна, обаче, е площта на мястото. 00:08:21.221 --> 00:08:23.567 Следващия път, когато пресичате улицата, помислете за това. 00:08:24.527 --> 00:08:27.199 Реката е по-широка от улица с две платна 00:08:27.223 --> 00:08:29.087 в по-голямата част от течението си. 00:08:29.674 --> 00:08:35.017 Тя тече гореща в продължение на 6,24 км. 00:08:36.223 --> 00:08:37.732 Наистина впечатляващо. 00:08:39.077 --> 00:08:42.077 Има термални басейни, по-големи от тази TED-сцена 00:08:42.101 --> 00:08:44.577 и водопадът, който виждате там 00:08:44.601 --> 00:08:46.639 е висок 6 метра, 00:08:47.384 --> 00:08:50.676 целият от почти кипяща вода. NOTE Paragraph 00:08:52.243 --> 00:08:54.299 Направихме карта на температурите по реката 00:08:54.323 --> 00:08:57.441 и това със сигурност беше най-трудната част от работата на място. 00:08:57.866 --> 00:09:01.553 Резултатите бяха просто страхотни. 00:09:01.577 --> 00:09:04.730 Извинете - геологът в мен се проявява. 00:09:04.754 --> 00:09:07.180 Те показаха удивителна тенденция. 00:09:07.204 --> 00:09:09.420 Реката извира студена. 00:09:09.444 --> 00:09:12.439 После се затопля, охлажда се, затопля се и пак се охлажда, 00:09:12.463 --> 00:09:15.081 отново се затопля и после следва красив разрушителен завой, 00:09:15.105 --> 00:09:17.477 докато се превърне в студена река. NOTE Paragraph 00:09:18.539 --> 00:09:21.333 Разбирам, че не всички сте геотермални учени, 00:09:21.357 --> 00:09:23.582 затова ще го обясня с по-обикновени думи: 00:09:24.225 --> 00:09:26.358 Всеки обича кафе. 00:09:26.382 --> 00:09:27.651 Нали? Добре. 00:09:28.517 --> 00:09:32.200 Обичайната ви чаша кафе е 54 градуса по Целзий, 00:09:32.224 --> 00:09:34.334 една супер-гореща чаша е около 60. 00:09:34.896 --> 00:09:37.067 Така че, според терминологията на кафето 00:09:37.091 --> 00:09:39.654 врящата река се подрежда ето така. 00:09:40.401 --> 00:09:41.900 Ето го горещото ви кафе. 00:09:42.906 --> 00:09:44.630 Тук е супер-горещото 00:09:44.654 --> 00:09:46.828 и можете да видите малка точка там, 00:09:46.852 --> 00:09:49.840 където реката е дори по-гореща от супер-горещото кафе. 00:09:49.864 --> 00:09:51.856 А това са средните температури на водата. 00:09:51.880 --> 00:09:56.079 Измерихме ги през сухия сезон, за да бъдат същински геотермални температури. NOTE Paragraph 00:09:56.603 --> 00:09:59.223 Но има едно вълшебно число, което не е показано 00:09:59.247 --> 00:10:01.777 и то е 47 градуса по Целзий, 00:10:02.856 --> 00:10:05.378 защото ето къде започва да боли, 00:10:05.402 --> 00:10:09.575 знам това от много личен опит. 00:10:10.186 --> 00:10:13.012 Над тази температура не искате да влизате във водата. 00:10:13.036 --> 00:10:14.698 Трябва да сте внимателни. 00:10:14.722 --> 00:10:16.037 Може да е смъртоносно. NOTE Paragraph 00:10:16.704 --> 00:10:18.995 Виждал съм всякакви животни да попадат във водата 00:10:19.019 --> 00:10:23.198 и шокиращото е, че процесът винаги е един и същ. 00:10:23.898 --> 00:10:26.579 Те падат и първото нещо, което си отива, са очите. 00:10:26.603 --> 00:10:29.970 Очевидно очите се сготвят много бързо. Те стават млечнобели. 00:10:29.994 --> 00:10:31.344 Течението носи животните. 00:10:31.368 --> 00:10:34.431 Те се опитват да изплуват, но месото им се сварява върху костите, 00:10:34.455 --> 00:10:35.621 защото е твърде горещо. 00:10:35.645 --> 00:10:37.490 Те губят сили все повече и повече, 00:10:37.514 --> 00:10:40.904 докато накрая стигнат до момента, в който в устата им влиза гореща вода 00:10:40.928 --> 00:10:43.149 и се сваряват отвътре навън. NOTE Paragraph 00:10:43.440 --> 00:10:48.672 (Смях) NOTE Paragraph 00:10:48.696 --> 00:10:50.815 Малко сме садистични, нали? 00:10:50.839 --> 00:10:52.179 Боже. 00:10:53.362 --> 00:10:55.980 Да ги оставим да се мариноват още малко. 00:10:57.468 --> 00:11:00.196 Поразителното, отново, са температурите. 00:11:00.220 --> 00:11:03.698 Те са близки до онези, които съм виждал при вулканите из целия свят 00:11:03.722 --> 00:11:06.259 и дори супер-вулканите като Йелоустоун. NOTE Paragraph 00:11:06.896 --> 00:11:08.204 Но ето какво - 00:11:10.173 --> 00:11:15.172 фактите сочат, че кипящата река съществува 00:11:15.196 --> 00:11:17.486 без да има вулканизъм. 00:11:18.491 --> 00:11:21.911 Тя не е нито магматична, нито вулканична по произход 00:11:23.722 --> 00:11:29.925 и пак - на повече от 700 километра е от най-близкия вулканичен център. NOTE Paragraph 00:11:30.543 --> 00:11:34.909 Как може една вряща река да съществува просто така? 00:11:35.790 --> 00:11:38.946 От години питам геотермални експерти и вулканолози 00:11:38.970 --> 00:11:43.787 и още не мога да открия друга невулканична геотермална система 00:11:43.811 --> 00:11:45.378 с такъв мащаб. 00:11:47.121 --> 00:11:48.645 Уникална е. 00:11:49.489 --> 00:11:52.931 Специална за планетата. 00:11:54.708 --> 00:11:57.176 И все пак - как работи? 00:11:58.460 --> 00:12:00.596 От къде идва топлината? 00:12:01.186 --> 00:12:03.279 Трябва да се направят още проучвания, 00:12:03.303 --> 00:12:06.492 за да ограничим по-добре проблема и по-добре да разберем системата, 00:12:06.516 --> 00:12:08.842 но според това, което фактите сега говорят, 00:12:08.866 --> 00:12:12.230 тя изглежда е резултат от голяма хидротермална система. NOTE Paragraph 00:12:13.151 --> 00:12:14.611 В общи линии работи така. 00:12:14.635 --> 00:12:17.943 Колкото повече навлизате под земята, толкова по-горещо става. 00:12:17.967 --> 00:12:20.595 Наричаме това геотермичен градиент. 00:12:21.460 --> 00:12:26.388 Водите може да идват отдалече, дори от ледници в Андите, 00:12:26.412 --> 00:12:28.411 след което се просмукват дълбоко в земята 00:12:28.435 --> 00:12:31.202 и излизат под формата на кипяща река, 00:12:31.226 --> 00:12:34.233 след като са били сгорещени от геотермичния градиент и 00:12:35.311 --> 00:12:37.550 всичко това благодарение на уникалните геоложки условия. NOTE Paragraph 00:12:38.587 --> 00:12:41.434 Открихме, че във и около реката - 00:12:41.458 --> 00:12:42.951 това е съвместна работа с колеги 00:12:42.975 --> 00:12:45.062 от National Geographic, д-р Спенсър Уелс 00:12:45.086 --> 00:12:47.796 и д-р Джон Ейсен от UC Davis - 00:12:47.820 --> 00:12:51.082 анализирахме генетично екстремофилните форми на живот 00:12:51.106 --> 00:12:55.710 с обитание във и около реката и открихме нови форми на живот, 00:12:55.734 --> 00:12:59.149 необикновени видове, живеещи във врящата река. NOTE Paragraph 00:13:00.264 --> 00:13:05.507 Но въпреки всички проучвания, всички открития и легенди, 00:13:06.499 --> 00:13:07.499 остава един въпрос: 00:13:09.704 --> 00:13:12.624 Какво е значението на кипящата река? 00:13:14.601 --> 00:13:19.247 Какво е значението на неизменния облак, 00:13:19.271 --> 00:13:22.147 който винаги виси над това място в джунглата? 00:13:23.333 --> 00:13:25.983 И какво е значението 00:13:26.007 --> 00:13:28.990 на една подробност от легенда от детството? NOTE Paragraph 00:13:31.547 --> 00:13:34.655 За шамана и неговата общност това е свещено място. 00:13:35.414 --> 00:13:37.759 За мен, като геолог, 00:13:37.783 --> 00:13:40.626 е уникален геотермален феномен. 00:13:42.074 --> 00:13:45.772 За незаконните дървосекачи и фермерите с добитък, 00:13:45.796 --> 00:13:49.439 това е просто още един ресурс за експлоатиране. 00:13:50.820 --> 00:13:54.607 За правителството на Перу означава 00:13:54.631 --> 00:14:00.575 още незащитена земя, готова за развитие. NOTE Paragraph 00:14:02.186 --> 00:14:05.782 Целта ми е да се уверя, че който владее земята, 00:14:05.806 --> 00:14:09.924 разбира уникалността и значимостта на врящата река. 00:14:10.892 --> 00:14:12.630 Защото това е въпросът - 00:14:13.853 --> 00:14:15.487 за значимостта. 00:14:16.568 --> 00:14:18.897 Факт е, че 00:14:20.110 --> 00:14:22.191 ние дефинираме значимостта. 00:14:22.998 --> 00:14:25.658 Ние го правим. Ние имаме тази власт. 00:14:25.682 --> 00:14:28.410 Ние чертаем границата 00:14:28.434 --> 00:14:30.782 между свято и тривиално. 00:14:31.736 --> 00:14:34.012 И във времена, 00:14:34.036 --> 00:14:37.534 когато всичко изглежда картографирано, измерено и изучено, 00:14:39.290 --> 00:14:41.756 в този век на информацията, 00:14:42.899 --> 00:14:46.471 напомням на всички ви, че откритията не се правят просто 00:14:46.495 --> 00:14:51.058 в черната празнота на неизвестното, 00:14:52.153 --> 00:14:55.562 а сред белия шум на изумителни факти. NOTE Paragraph 00:14:57.862 --> 00:15:00.847 Остава още толкова много за изследване. 00:15:01.958 --> 00:15:05.453 Живеем в невероятен свят. 00:15:05.477 --> 00:15:06.996 Затова излезте! 00:15:08.306 --> 00:15:10.163 Бъдете любопитни! 00:15:11.711 --> 00:15:14.754 Защото живеем в свят, 00:15:15.539 --> 00:15:18.819 в който шаманите още пеят на духовете на джунглата, 00:15:20.399 --> 00:15:22.240 в който реките кипят 00:15:23.299 --> 00:15:25.835 и легендите наистина оживяват. NOTE Paragraph 00:15:27.018 --> 00:15:28.199 Много ви благодаря. NOTE Paragraph 00:15:28.223 --> 00:15:36.809 (Аплодисменти)