1 00:00:01,023 --> 00:00:02,666 Когато бях малко момче в Лима, 2 00:00:02,690 --> 00:00:04,801 дядо ми разказа легенда 3 00:00:04,825 --> 00:00:07,079 за завладяването на Перу от испанците. 4 00:00:08,007 --> 00:00:11,546 Атауалпа, император на инките бил пленен и убит. 5 00:00:11,570 --> 00:00:14,553 Писаро и неговите конкистадори забогатели, 6 00:00:14,577 --> 00:00:17,763 мълвата за завоеванията и величието им стигнала до Испания 7 00:00:17,787 --> 00:00:23,162 и довела нови вълни испанци, жадни за злато и слава. 8 00:00:24,055 --> 00:00:26,953 Те влизали в градовете и питали инките: 9 00:00:26,977 --> 00:00:30,752 "Къде има друга цивилизация, която да завладеем? Къде има още злато?" 10 00:00:30,776 --> 00:00:34,155 А инките, за да отмъстят, им казвали: 11 00:00:34,648 --> 00:00:36,257 "Идете в Амазония. 12 00:00:36,767 --> 00:00:39,413 Там ще намерите златото, което търсите. 13 00:00:39,437 --> 00:00:44,151 Всъщност, има един град на име Пайтити - Ел Дорадо на испански - 14 00:00:44,175 --> 00:00:46,802 изцяло построен от злато." 15 00:00:47,303 --> 00:00:49,199 Испанците се отправяли към джунглата, 16 00:00:49,223 --> 00:00:52,785 но малкото, които се връщали, разказвали истории - 17 00:00:53,904 --> 00:00:57,711 истории за могъщи шамани, 18 00:00:57,735 --> 00:01:00,639 за бойци с отровни стрели, 19 00:01:00,663 --> 00:01:04,441 за дървета толкова високи, че скриват слънцето, 20 00:01:04,465 --> 00:01:09,217 за паяци, които ядат птици, змии, поглъщащи цели хора 21 00:01:09,241 --> 00:01:11,525 и за река, която ври. 22 00:01:13,795 --> 00:01:15,779 Всичко това остана детски спомен. 23 00:01:15,803 --> 00:01:16,962 И минаха години. 24 00:01:16,986 --> 00:01:19,461 Работех по доктората си в SMU, 25 00:01:19,485 --> 00:01:23,389 опитвайки се да установя потенциала на геотермалната енергия в Перу, 26 00:01:23,413 --> 00:01:25,459 когато си спомних легендата 27 00:01:25,483 --> 00:01:27,332 и започнах да задавам въпроса 28 00:01:28,316 --> 00:01:30,863 възможно ли е врящата река да съществува? 29 00:01:32,140 --> 00:01:34,339 Питах колеги от университети, 30 00:01:34,363 --> 00:01:35,520 правителството, 31 00:01:35,544 --> 00:01:37,037 нефтени, газови и минни компании 32 00:01:37,061 --> 00:01:39,967 и единодушният отговор беше не. 33 00:01:40,459 --> 00:01:42,459 И в него има смисъл. 34 00:01:43,070 --> 00:01:45,698 Наистина съществуват врящи реки по света, 35 00:01:45,722 --> 00:01:48,181 но те обикновено се свързват с вулканите. 36 00:01:48,649 --> 00:01:50,796 Трябва ни мощен източник на топлина 37 00:01:50,820 --> 00:01:54,186 като причина за такoва голямо геотермално образувание. 38 00:01:54,210 --> 00:01:59,414 Както виждате, според червените точки тук, които са вулкани, 39 00:01:59,438 --> 00:02:02,256 нямаме вулкани в Амазония, 40 00:02:02,280 --> 00:02:04,098 нито в по-голямата част от Перу. 41 00:02:04,122 --> 00:02:08,390 Следователно не трябва да очакваме да видим вряща река. 42 00:02:09,660 --> 00:02:13,748 След като разказах всичко това на една семейна вечеря, 43 00:02:13,772 --> 00:02:16,242 леля ми каза: 44 00:02:16,266 --> 00:02:20,248 "Но, Андрес, аз съм била там. Плувала съм в тази река." 45 00:02:20,898 --> 00:02:24,535 (Смях) 46 00:02:24,559 --> 00:02:26,306 После се включи чичо ми. 47 00:02:26,330 --> 00:02:29,060 "Андрес, тя не се шегува. 48 00:02:29,084 --> 00:02:33,067 В реката може да се плува само след проливен дъжд 49 00:02:33,091 --> 00:02:36,337 и я пази могъщ шаман. 50 00:02:36,361 --> 00:02:38,678 Леля ти е приятелка на жена му." 51 00:02:39,257 --> 00:02:41,062 (Смях) 52 00:02:41,086 --> 00:02:42,237 "¿Cómo?" ["Моля?"] 53 00:02:42,261 --> 00:02:44,475 Въпреки научния ми скептицизъм, 54 00:02:44,499 --> 00:02:48,931 се озовах на пътешествие в джунглата, воден от леля си, 55 00:02:48,955 --> 00:02:52,852 на повече от 700 км от най-близкия вулканичен център 56 00:02:52,876 --> 00:02:56,494 и честно казано, мислено се подготвях 57 00:02:56,518 --> 00:03:00,894 да съзра легендарната "гореща река на Амазония". 58 00:03:02,671 --> 00:03:04,292 Но тогава... 59 00:03:04,316 --> 00:03:05,638 чух нещо, 60 00:03:07,255 --> 00:03:08,704 слабо вълнение, 61 00:03:10,347 --> 00:03:13,042 което ставаше все по-силно, 62 00:03:13,792 --> 00:03:15,260 докато се приближавахме. 63 00:03:16,300 --> 00:03:20,228 Звучеше като океански вълни, които се разбиват непрестанно 64 00:03:20,252 --> 00:03:24,937 и щом се приближихме, видях дим, парa, да се издига през дърветата. 65 00:03:24,961 --> 00:03:28,260 И после видях това. 66 00:03:29,791 --> 00:03:32,260 Веднага грабнах термометъра 67 00:03:32,284 --> 00:03:35,561 и средната температура в реката 68 00:03:35,585 --> 00:03:37,572 беше 86 градуса по Целзий. 69 00:03:39,540 --> 00:03:42,807 Не е точно 100-градусовото кипене, 70 00:03:42,831 --> 00:03:45,708 но определено е достатъчно близо. 71 00:03:46,296 --> 00:03:49,388 Реката течеше гореща и бърза. 72 00:03:50,181 --> 00:03:53,829 Тръгнах нагоре срещу течението, воден от помощника на шамана 73 00:03:53,853 --> 00:03:55,637 към най-свещеното място по реката. 74 00:03:55,661 --> 00:03:57,067 И ето кое е странното - 75 00:03:57,091 --> 00:03:59,073 тя тръгва като студен поток. 76 00:03:59,502 --> 00:04:01,739 И тук, на това място 77 00:04:01,763 --> 00:04:03,930 е домът на Якумама, 78 00:04:03,954 --> 00:04:07,297 майка на водите, дух на гигантска змия, 79 00:04:07,321 --> 00:04:09,394 която ражда гореща и студена вода. 80 00:04:10,015 --> 00:04:14,427 Тук открихме един горещ извор 81 00:04:14,451 --> 00:04:19,809 да се слива със студената вода на потока под закрилническите ѝ майчински челюсти 82 00:04:19,833 --> 00:04:23,078 и така да съживява легендите. 83 00:04:24,283 --> 00:04:26,261 На следващата сутрин се събудих и... 84 00:04:26,285 --> 00:04:28,504 (Смях) 85 00:04:28,528 --> 00:04:30,559 Помолих за чай. 86 00:04:30,583 --> 00:04:32,823 Дадоха ми чаша, пакетче чай 87 00:04:32,847 --> 00:04:35,175 и ми посочиха реката. 88 00:04:36,075 --> 00:04:40,584 За моя изненада водата беше чиста и имаше приятен вкус, 89 00:04:40,608 --> 00:04:43,602 което е малко странно за една геотермална система. 90 00:04:44,441 --> 00:04:45,989 Удивителното е, 91 00:04:46,013 --> 00:04:48,997 че местните открай време знаят за това място 92 00:04:49,021 --> 00:04:52,725 и аз със сигурност не съм първият външен човек, който го вижда. 93 00:04:53,701 --> 00:04:56,638 То просто е част от всекидневието им. 94 00:04:57,115 --> 00:04:59,809 Те пият водата му. 95 00:04:59,833 --> 00:05:02,388 Вдишват парите. 96 00:05:02,412 --> 00:05:04,103 Готвят с водата, 97 00:05:04,127 --> 00:05:05,637 чистят с нея, 98 00:05:05,661 --> 00:05:07,459 дори си приготвят лекарства с нея. 99 00:05:09,094 --> 00:05:10,840 Срещнах се с шамана 100 00:05:10,864 --> 00:05:15,053 и той изглеждаше като продължение на реката и джунглата. 101 00:05:15,848 --> 00:05:17,672 Попита за намеренията ми 102 00:05:18,609 --> 00:05:20,188 и внимателно ме изслуша. 103 00:05:21,262 --> 00:05:24,373 После, за огромно облекчение - 104 00:05:24,397 --> 00:05:27,944 честно казано, чувствах се странно - 105 00:05:27,968 --> 00:05:32,247 на лицето му пропълзя усмивка и той просто се разсмя. 106 00:05:32,271 --> 00:05:34,568 (Смях) 107 00:05:35,796 --> 00:05:40,391 Получих благословията на шамана да изучавам реката 108 00:05:40,415 --> 00:05:43,819 при условие, че след като взема проби от водата и 109 00:05:43,843 --> 00:05:45,359 ги анализирам в лабораторията си, 110 00:05:45,383 --> 00:05:47,193 където и да се намирам по света, 111 00:05:48,265 --> 00:05:52,031 ще излея водата обратно в земята, 112 00:05:52,055 --> 00:05:54,102 така че, както каза шаманът, 113 00:05:54,126 --> 00:05:56,871 водата да намери обратния път към дома. 114 00:05:59,272 --> 00:06:02,859 Връщам се всяка година след това първо идване през 2011 115 00:06:02,883 --> 00:06:06,308 и работата на място е вълнуваща, 116 00:06:06,332 --> 00:06:10,129 трудна и на моменти опасна. 117 00:06:10,913 --> 00:06:14,128 Една история дори беше публикувана в списание National Geographic. 118 00:06:14,152 --> 00:06:18,239 Заклещих се в малка скала с големината на лист хартия 119 00:06:18,263 --> 00:06:20,303 по сандали и къси панталони, 120 00:06:20,327 --> 00:06:22,733 между река с температура 80 градуса по Целзий 121 00:06:22,757 --> 00:06:26,486 и горещ извор, който изглеждаше ето така, близо до кипене. 122 00:06:27,070 --> 00:06:30,608 И отгоре на всичко, в дъждовната гора на Амазония. 123 00:06:31,206 --> 00:06:33,712 Пшш, проливен дъжд, нищо не се вижда. 124 00:06:33,736 --> 00:06:37,298 Разликата в температурите направи всичко бяло. Неразличимо. 125 00:06:38,956 --> 00:06:40,361 Силно. 126 00:06:42,158 --> 00:06:44,596 Скоро, след години работа 127 00:06:44,620 --> 00:06:50,262 ще предам геофизичните и геохимичните си проучвания за публикация. 128 00:06:51,047 --> 00:06:55,022 И бих искал да споделя днес с всички вас тук, от сцената на TED 129 00:06:55,046 --> 00:06:58,236 за пръв път някои от тези открития. 130 00:06:59,340 --> 00:07:01,871 Е, като начало, това не е легенда. 131 00:07:02,468 --> 00:07:03,642 Изненада! 132 00:07:03,666 --> 00:07:05,991 (Смях) 133 00:07:06,015 --> 00:07:08,529 Когато започнах проучването, 134 00:07:08,553 --> 00:07:11,532 сателитните образи бяха с прекалено ниска резолюция, за да имат смисъл. 135 00:07:11,556 --> 00:07:13,184 Просто нямаше точни карти. 136 00:07:13,754 --> 00:07:16,145 Благодарение на подкрепата на екипа на Гугъл Земя, 137 00:07:16,169 --> 00:07:17,514 сега имам това. 138 00:07:19,251 --> 00:07:24,601 И не само това, местното име на реката, Шанай-тимпишка, 139 00:07:25,538 --> 00:07:28,268 "кипяща с топлината на слънцето", 140 00:07:29,540 --> 00:07:34,919 показва, че не съм първият, който се чуди защо реката ври 141 00:07:34,943 --> 00:07:38,170 и че хората винаги са се опитвали да обяснят 142 00:07:38,194 --> 00:07:39,733 света около нас. 143 00:07:41,526 --> 00:07:43,924 И така, защо ври реката? 144 00:07:43,948 --> 00:07:48,361 (Бълбукащи звуци) 145 00:07:48,385 --> 00:07:50,880 Отне ми три години да заснема това. 146 00:07:52,879 --> 00:07:54,484 Горещи извори от разлом. 147 00:07:55,625 --> 00:07:59,258 Както при нас тече топла кръв по вените и артериите, 148 00:07:59,282 --> 00:08:04,330 така и в пукнатините и разломите на земята тече топла вода. 149 00:08:05,162 --> 00:08:08,757 Там, където земните артерии излизат на повърхността, 150 00:08:08,781 --> 00:08:11,155 се получават геотермални образувания: 151 00:08:11,179 --> 00:08:15,199 фумароли, горещи извори и в нашия случай - кипящата река. 152 00:08:16,459 --> 00:08:20,559 Наистина невероятна, обаче, е площта на мястото. 153 00:08:21,221 --> 00:08:23,567 Следващия път, когато пресичате улицата, помислете за това. 154 00:08:24,527 --> 00:08:27,199 Реката е по-широка от улица с две платна 155 00:08:27,223 --> 00:08:29,087 в по-голямата част от течението си. 156 00:08:29,674 --> 00:08:35,017 Тя тече гореща в продължение на 6,24 км. 157 00:08:36,223 --> 00:08:37,732 Наистина впечатляващо. 158 00:08:39,077 --> 00:08:42,077 Има термални басейни, по-големи от тази TED-сцена 159 00:08:42,101 --> 00:08:44,577 и водопадът, който виждате там 160 00:08:44,601 --> 00:08:46,639 е висок 6 метра, 161 00:08:47,384 --> 00:08:50,676 целият от почти кипяща вода. 162 00:08:52,243 --> 00:08:54,299 Направихме карта на температурите по реката 163 00:08:54,323 --> 00:08:57,441 и това със сигурност беше най-трудната част от работата на място. 164 00:08:57,866 --> 00:09:01,553 Резултатите бяха просто страхотни. 165 00:09:01,577 --> 00:09:04,730 Извинете - геологът в мен се проявява. 166 00:09:04,754 --> 00:09:07,180 Те показаха удивителна тенденция. 167 00:09:07,204 --> 00:09:09,420 Реката извира студена. 168 00:09:09,444 --> 00:09:12,439 После се затопля, охлажда се, затопля се и пак се охлажда, 169 00:09:12,463 --> 00:09:15,081 отново се затопля и после следва красив разрушителен завой, 170 00:09:15,105 --> 00:09:17,477 докато се превърне в студена река. 171 00:09:18,539 --> 00:09:21,333 Разбирам, че не всички сте геотермални учени, 172 00:09:21,357 --> 00:09:23,582 затова ще го обясня с по-обикновени думи: 173 00:09:24,225 --> 00:09:26,358 Всеки обича кафе. 174 00:09:26,382 --> 00:09:27,651 Нали? Добре. 175 00:09:28,517 --> 00:09:32,200 Обичайната ви чаша кафе е 54 градуса по Целзий, 176 00:09:32,224 --> 00:09:34,334 една супер-гореща чаша е около 60. 177 00:09:34,896 --> 00:09:37,067 Така че, според терминологията на кафето 178 00:09:37,091 --> 00:09:39,654 врящата река се подрежда ето така. 179 00:09:40,401 --> 00:09:41,900 Ето го горещото ви кафе. 180 00:09:42,906 --> 00:09:44,630 Тук е супер-горещото 181 00:09:44,654 --> 00:09:46,828 и можете да видите малка точка там, 182 00:09:46,852 --> 00:09:49,840 където реката е дори по-гореща от супер-горещото кафе. 183 00:09:49,864 --> 00:09:51,856 А това са средните температури на водата. 184 00:09:51,880 --> 00:09:56,079 Измерихме ги през сухия сезон, за да бъдат същински геотермални температури. 185 00:09:56,603 --> 00:09:59,223 Но има едно вълшебно число, което не е показано 186 00:09:59,247 --> 00:10:01,777 и то е 47 градуса по Целзий, 187 00:10:02,856 --> 00:10:05,378 защото ето къде започва да боли, 188 00:10:05,402 --> 00:10:09,575 знам това от много личен опит. 189 00:10:10,186 --> 00:10:13,012 Над тази температура не искате да влизате във водата. 190 00:10:13,036 --> 00:10:14,698 Трябва да сте внимателни. 191 00:10:14,722 --> 00:10:16,037 Може да е смъртоносно. 192 00:10:16,704 --> 00:10:18,995 Виждал съм всякакви животни да попадат във водата 193 00:10:19,019 --> 00:10:23,198 и шокиращото е, че процесът винаги е един и същ. 194 00:10:23,898 --> 00:10:26,579 Те падат и първото нещо, което си отива, са очите. 195 00:10:26,603 --> 00:10:29,970 Очевидно очите се сготвят много бързо. Те стават млечнобели. 196 00:10:29,994 --> 00:10:31,344 Течението носи животните. 197 00:10:31,368 --> 00:10:34,431 Те се опитват да изплуват, но месото им се сварява върху костите, 198 00:10:34,455 --> 00:10:35,621 защото е твърде горещо. 199 00:10:35,645 --> 00:10:37,490 Те губят сили все повече и повече, 200 00:10:37,514 --> 00:10:40,904 докато накрая стигнат до момента, в който в устата им влиза гореща вода 201 00:10:40,928 --> 00:10:43,149 и се сваряват отвътре навън. 202 00:10:43,440 --> 00:10:48,672 (Смях) 203 00:10:48,696 --> 00:10:50,815 Малко сме садистични, нали? 204 00:10:50,839 --> 00:10:52,179 Боже. 205 00:10:53,362 --> 00:10:55,980 Да ги оставим да се мариноват още малко. 206 00:10:57,468 --> 00:11:00,196 Поразителното, отново, са температурите. 207 00:11:00,220 --> 00:11:03,698 Те са близки до онези, които съм виждал при вулканите из целия свят 208 00:11:03,722 --> 00:11:06,259 и дори супер-вулканите като Йелоустоун. 209 00:11:06,896 --> 00:11:08,204 Но ето какво - 210 00:11:10,173 --> 00:11:15,172 фактите сочат, че кипящата река съществува 211 00:11:15,196 --> 00:11:17,486 без да има вулканизъм. 212 00:11:18,491 --> 00:11:21,911 Тя не е нито магматична, нито вулканична по произход 213 00:11:23,722 --> 00:11:29,925 и пак - на повече от 700 километра е от най-близкия вулканичен център. 214 00:11:30,543 --> 00:11:34,909 Как може една вряща река да съществува просто така? 215 00:11:35,790 --> 00:11:38,946 От години питам геотермални експерти и вулканолози 216 00:11:38,970 --> 00:11:43,787 и още не мога да открия друга невулканична геотермална система 217 00:11:43,811 --> 00:11:45,378 с такъв мащаб. 218 00:11:47,121 --> 00:11:48,645 Уникална е. 219 00:11:49,489 --> 00:11:52,931 Специална за планетата. 220 00:11:54,708 --> 00:11:57,176 И все пак - как работи? 221 00:11:58,460 --> 00:12:00,596 От къде идва топлината? 222 00:12:01,186 --> 00:12:03,279 Трябва да се направят още проучвания, 223 00:12:03,303 --> 00:12:06,492 за да ограничим по-добре проблема и по-добре да разберем системата, 224 00:12:06,516 --> 00:12:08,842 но според това, което фактите сега говорят, 225 00:12:08,866 --> 00:12:12,230 тя изглежда е резултат от голяма хидротермална система. 226 00:12:13,151 --> 00:12:14,611 В общи линии работи така. 227 00:12:14,635 --> 00:12:17,943 Колкото повече навлизате под земята, толкова по-горещо става. 228 00:12:17,967 --> 00:12:20,595 Наричаме това геотермичен градиент. 229 00:12:21,460 --> 00:12:26,388 Водите може да идват отдалече, дори от ледници в Андите, 230 00:12:26,412 --> 00:12:28,411 след което се просмукват дълбоко в земята 231 00:12:28,435 --> 00:12:31,202 и излизат под формата на кипяща река, 232 00:12:31,226 --> 00:12:34,233 след като са били сгорещени от геотермичния градиент и 233 00:12:35,311 --> 00:12:37,550 всичко това благодарение на уникалните геоложки условия. 234 00:12:38,587 --> 00:12:41,434 Открихме, че във и около реката - 235 00:12:41,458 --> 00:12:42,951 това е съвместна работа с колеги 236 00:12:42,975 --> 00:12:45,062 от National Geographic, д-р Спенсър Уелс 237 00:12:45,086 --> 00:12:47,796 и д-р Джон Ейсен от UC Davis - 238 00:12:47,820 --> 00:12:51,082 анализирахме генетично екстремофилните форми на живот 239 00:12:51,106 --> 00:12:55,710 с обитание във и около реката и открихме нови форми на живот, 240 00:12:55,734 --> 00:12:59,149 необикновени видове, живеещи във врящата река. 241 00:13:00,264 --> 00:13:05,507 Но въпреки всички проучвания, всички открития и легенди, 242 00:13:06,499 --> 00:13:07,499 остава един въпрос: 243 00:13:09,704 --> 00:13:12,624 Какво е значението на кипящата река? 244 00:13:14,601 --> 00:13:19,247 Какво е значението на неизменния облак, 245 00:13:19,271 --> 00:13:22,147 който винаги виси над това място в джунглата? 246 00:13:23,333 --> 00:13:25,983 И какво е значението 247 00:13:26,007 --> 00:13:28,990 на една подробност от легенда от детството? 248 00:13:31,547 --> 00:13:34,655 За шамана и неговата общност това е свещено място. 249 00:13:35,414 --> 00:13:37,759 За мен, като геолог, 250 00:13:37,783 --> 00:13:40,626 е уникален геотермален феномен. 251 00:13:42,074 --> 00:13:45,772 За незаконните дървосекачи и фермерите с добитък, 252 00:13:45,796 --> 00:13:49,439 това е просто още един ресурс за експлоатиране. 253 00:13:50,820 --> 00:13:54,607 За правителството на Перу означава 254 00:13:54,631 --> 00:14:00,575 още незащитена земя, готова за развитие. 255 00:14:02,186 --> 00:14:05,782 Целта ми е да се уверя, че който владее земята, 256 00:14:05,806 --> 00:14:09,924 разбира уникалността и значимостта на врящата река. 257 00:14:10,892 --> 00:14:12,630 Защото това е въпросът - 258 00:14:13,853 --> 00:14:15,487 за значимостта. 259 00:14:16,568 --> 00:14:18,897 Факт е, че 260 00:14:20,110 --> 00:14:22,191 ние дефинираме значимостта. 261 00:14:22,998 --> 00:14:25,658 Ние го правим. Ние имаме тази власт. 262 00:14:25,682 --> 00:14:28,410 Ние чертаем границата 263 00:14:28,434 --> 00:14:30,782 между свято и тривиално. 264 00:14:31,736 --> 00:14:34,012 И във времена, 265 00:14:34,036 --> 00:14:37,534 когато всичко изглежда картографирано, измерено и изучено, 266 00:14:39,290 --> 00:14:41,756 в този век на информацията, 267 00:14:42,899 --> 00:14:46,471 напомням на всички ви, че откритията не се правят просто 268 00:14:46,495 --> 00:14:51,058 в черната празнота на неизвестното, 269 00:14:52,153 --> 00:14:55,562 а сред белия шум на изумителни факти. 270 00:14:57,862 --> 00:15:00,847 Остава още толкова много за изследване. 271 00:15:01,958 --> 00:15:05,453 Живеем в невероятен свят. 272 00:15:05,477 --> 00:15:06,996 Затова излезте! 273 00:15:08,306 --> 00:15:10,163 Бъдете любопитни! 274 00:15:11,711 --> 00:15:14,754 Защото живеем в свят, 275 00:15:15,539 --> 00:15:18,819 в който шаманите още пеят на духовете на джунглата, 276 00:15:20,399 --> 00:15:22,240 в който реките кипят 277 00:15:23,299 --> 00:15:25,835 и легендите наистина оживяват. 278 00:15:27,018 --> 00:15:28,199 Много ви благодаря. 279 00:15:28,223 --> 00:15:36,809 (Аплодисменти)