WEBVTT 00:00:01.023 --> 00:00:02.666 عندما كنتُ صبياً في ليما، 00:00:02.690 --> 00:00:04.801 حدّثني جدي عن أسطورة 00:00:04.825 --> 00:00:07.079 بشأن الغزو الإسباني لبيرو. 00:00:08.007 --> 00:00:11.546 تم أسر وقتل قيصر الإنكا "أتاوالبا". 00:00:11.570 --> 00:00:14.553 وإغتنى بيزارو ومن معه من الغزاة. 00:00:14.577 --> 00:00:17.763 ووصلت حكايات ومجد غزوهم إلى إسبانيا 00:00:17.787 --> 00:00:23.162 وجلبت معها أفواجا من سكان إسبانيا الأصليين المتعطشين التواقين للذهب والمجد. 00:00:24.055 --> 00:00:26.953 كانوا يذهبون للمدن ويسألون سكان الإنكا، 00:00:26.977 --> 00:00:30.752 "أين توجد حضارة أخرى يمكننا غزوها؟ أين يوجد المزيد من الذهب؟" NOTE Paragraph 00:00:30.776 --> 00:00:34.155 وأخبرهم سكان الإنكا كنوعٍ من الإنتقام. 00:00:34.648 --> 00:00:36.257 "إذهبوا إلى منطقة الأمازون. 00:00:36.767 --> 00:00:39.413 ستجدون هناك كل الذهب الذي تريدون. 00:00:39.437 --> 00:00:44.151 هناك بالفعل مدينة تُدعى "Paititi"-- بمعنى الذهب في اللغة الإسبانية -- 00:00:44.175 --> 00:00:46.802 مصنوعة بالكامل من الذهب." NOTE Paragraph 00:00:47.303 --> 00:00:49.199 فانطلق الإسبان إلى الأدغال، 00:00:49.223 --> 00:00:52.785 ولكن عاد القليل منهم ومعهم قصص وحكايات، 00:00:53.904 --> 00:00:57.711 قصص عن قوة الشامان، 00:00:57.735 --> 00:01:00.639 عن محاربين بالسهام المسمومة، 00:01:00.663 --> 00:01:04.441 للأشجار العالية التي تصل للشمس، 00:01:04.465 --> 00:01:09.217 للعناكب التي أكلت الطيور، والأفاعي التي إبتلعت الرجال بالكامل 00:01:09.241 --> 00:01:11.525 والنهر الذي يغلي. NOTE Paragraph 00:01:13.795 --> 00:01:15.779 أصبح كل هذا ذكريات الطفولة. 00:01:15.803 --> 00:01:16.962 ومرت السنوات. 00:01:16.986 --> 00:01:19.461 وأعمل الآن على درجة الدكتوراه في جامعة SMU في دالاس، 00:01:19.485 --> 00:01:23.389 محاولاً فهم الطاقة الحرارية الارضية في بيرو، 00:01:23.413 --> 00:01:25.459 وعندها تذكرت هذه الأسطورة، 00:01:25.483 --> 00:01:27.332 وبدأت بطرح هذا السؤال. 00:01:28.316 --> 00:01:30.863 هل يوجد النهر الذي يغلي؟ NOTE Paragraph 00:01:32.140 --> 00:01:34.339 سألتُ الزملاء من الجامعات، 00:01:34.363 --> 00:01:35.520 والحكومة، 00:01:35.544 --> 00:01:37.037 وشركات النفط والغاز والتعدين، 00:01:37.061 --> 00:01:39.967 وكان الجواب "لا" بالإجماع. 00:01:40.459 --> 00:01:42.459 وهذا الأمر له معنى. 00:01:43.070 --> 00:01:45.698 أتعلمون توجد الأنهار التي تغلي في العالم، 00:01:45.722 --> 00:01:48.181 ولكن التي يُصاحبها البراكين عموماً. 00:01:48.649 --> 00:01:50.796 أنتم بحاجة إلى مصدر حراري قوي 00:01:50.820 --> 00:01:54.186 لإنتاج مثل هذه الكمية الهائلة من الطاقة الحرارية الأرضية الواضحة. 00:01:54.210 --> 00:01:59.414 وكما ترون من هذه النقاط الحمراء التي هي براكين، 00:01:59.438 --> 00:02:02.256 ليس لدينا البراكين في منطقة الأمازون، 00:02:02.280 --> 00:02:04.098 ولا في معظم أنحاء بيرو. 00:02:04.122 --> 00:02:08.390 وبالتالي، ينبغي علينا أن لا نتوقع روية نهرٌ يغلي. NOTE Paragraph 00:02:09.660 --> 00:02:13.748 قلتُ نفس هذه القصة في عشاءٍ عائلي، 00:02:13.772 --> 00:02:16.242 تقول عمتي/خالتي لي، 00:02:16.266 --> 00:02:20.248 "لكن لا أندريس، كنتُ هناك، ولقد سبحتُ في ذلك النهر." NOTE Paragraph 00:02:20.898 --> 00:02:24.535 (ضحك) NOTE Paragraph 00:02:24.559 --> 00:02:26.306 ثم ينهضُ عمي/خالي ويقول: 00:02:26.330 --> 00:02:29.060 "لا أندريس، إنها لا تمزح، 00:02:29.084 --> 00:02:33.067 أترى، يمكنك السباحة في النهر بعد هطول الأمطار الغزيرة جداً، 00:02:33.091 --> 00:02:36.337 وهو محميٌ من قبل قوة الشامان، 00:02:36.361 --> 00:02:38.678 إن عمتك/خالتك صديقة لزوجته." NOTE Paragraph 00:02:39.257 --> 00:02:41.062 (ضحك) NOTE Paragraph 00:02:41.086 --> 00:02:42.237 كيف؟ [هاه؟] NOTE Paragraph 00:02:42.261 --> 00:02:44.475 أتعلمون، على الرغم من كل شكوكي العلمية، 00:02:44.499 --> 00:02:48.931 وجدتُ نفسي أمشي لمسافات طويلة في الغابات، بمساعدة عمتي/خالتي، 00:02:48.955 --> 00:02:52.852 على بعد 700 كيلومتر من أقرب مركز بركاني، 00:02:52.876 --> 00:02:56.494 وصراحةً، حضّرتُ نفسي ذهنياً بشكل جيد 00:02:56.518 --> 00:03:00.894 لرصد الأسطورة "مجرى التيار الدافىء لمنطقة الأمازون." NOTE Paragraph 00:03:02.671 --> 00:03:04.292 ولكن لاحقاً ... 00:03:04.316 --> 00:03:05.638 سمعتُ شيئاً، 00:03:07.255 --> 00:03:08.704 حركة موجة تصاعدية منخفضة 00:03:10.347 --> 00:03:13.042 والتي أصبحت أعلى وأعلى حدّة 00:03:13.792 --> 00:03:15.260 كلما اقتربنا. 00:03:16.300 --> 00:03:20.228 بدت كأمواج المحيط التي تتلاطم بإستمرار، 00:03:20.252 --> 00:03:24.937 وأصبحنا أكثر قرباً، ورأيت الدخان والبخار يخرجُ من خلال الأشجار. 00:03:24.961 --> 00:03:28.260 وبعد ذلك، رأيت هذا. NOTE Paragraph 00:03:29.791 --> 00:03:32.260 وأمسكتُ على الفور ميزان الحرارة، 00:03:32.284 --> 00:03:35.561 ومتوسط درجة الحرارة في النهر 00:03:35.585 --> 00:03:37.572 كانت 86 درجة مئوية. 00:03:39.540 --> 00:03:42.807 إنها ليست درجة الغليان، 100 درجة مئوية، 00:03:42.831 --> 00:03:45.708 ولكنها في الواقع قريبة بما فيه الكفاية. 00:03:46.296 --> 00:03:49.388 تدفق النهر على نحوٍ حار وسريع. 00:03:50.181 --> 00:03:53.829 وتتبعتها إلى أعلى النهر بقيادة متدرب الشامان في الواقع 00:03:53.853 --> 00:03:55.637 إلى أكثر مكان مقدّس على النهر. 00:03:55.661 --> 00:03:57.067 وهذا هو الغريب -- 00:03:57.091 --> 00:03:59.073 إنه يندفعُ كتيار بارد. 00:03:59.502 --> 00:04:01.739 وهنا عند هذا الموقع، 00:04:01.763 --> 00:04:03.930 بيت ياكوماما "Yacumama"، 00:04:03.954 --> 00:04:07.297 أم الماء وكل مخلوقات الماء، روح الأفعى العملاقة 00:04:07.321 --> 00:04:09.394 التي تلدُ الماء البارد والحار. 00:04:10.015 --> 00:04:14.427 وجدنا هنا ينبوع حاراً، 00:04:14.451 --> 00:04:19.809 يختلطُ بتيار مائي بارد تحت حماية فكي الأمومة "الأفعى" 00:04:19.833 --> 00:04:23.078 وبالتالي تخرج اساطير "الشامان" إلى الحياة. NOTE Paragraph 00:04:24.283 --> 00:04:26.261 إستيقظتُ في صباح اليوم التالي --- NOTE Paragraph 00:04:26.285 --> 00:04:28.504 (ضحك) NOTE Paragraph 00:04:28.528 --> 00:04:30.559 وسألتُ عن الشاي. 00:04:30.583 --> 00:04:32.823 وتسلمتُ في يدي قدحاً وكيساً من الشاي 00:04:32.847 --> 00:04:35.175 وحسناً، أشاروا لي نحو النهر. 00:04:36.075 --> 00:04:40.584 لدهشتي، كانت المياه نظيفة وذات طعم لطيف، 00:04:40.608 --> 00:04:43.602 غريبة قليلاً عن أنظمة الطاقة الحرارية الأرضية. NOTE Paragraph 00:04:44.441 --> 00:04:45.989 ما كان مذهلاً 00:04:46.013 --> 00:04:48.997 هو أن السكان المحليين يعرفون عن هذا المكان، 00:04:49.021 --> 00:04:52.725 وكنتُ بأي حالٍ من الأحوال أول غريب يراه. 00:04:53.701 --> 00:04:56.638 كان مجرد جزء لا يتجزأ من حياتهم اليومية. 00:04:57.115 --> 00:04:59.809 إنهم يشربون الماء منه، 00:04:59.833 --> 00:05:02.388 إنهم يستعملون بخاره، 00:05:02.412 --> 00:05:04.103 وإنهم يطهون طعامهم به، 00:05:04.127 --> 00:05:05.637 وينظفون به، 00:05:05.661 --> 00:05:07.459 حتى أنهم يصنعون أدويتهم بإستخدامه. NOTE Paragraph 00:05:09.094 --> 00:05:10.840 قابلتُ الشامان، 00:05:10.864 --> 00:05:15.053 وبدا وكأنه إمتداد للنهر والأدغال. 00:05:15.848 --> 00:05:17.672 سألني عن أهدافي ونواياي 00:05:18.609 --> 00:05:20.188 واستمع لي بإنتباه وعناية. 00:05:21.262 --> 00:05:24.373 ومن ثم يا لراحتي العظيمة -- 00:05:24.397 --> 00:05:27.944 لأكون صريحاً معكم، كنتُ مفزوعاً -- 00:05:27.968 --> 00:05:32.247 وبدأت ترتسم على وجهه إبتسامة، وضحك فقط، NOTE Paragraph 00:05:32.271 --> 00:05:34.568 (ضحك) NOTE Paragraph 00:05:35.796 --> 00:05:40.391 تلقيتُ بركة الشامان لدراسة النهر، 00:05:40.415 --> 00:05:43.819 على شرط أنه وبعد أخذي عينات الماء 00:05:43.843 --> 00:05:45.359 وتحليلها في مختبري، 00:05:45.383 --> 00:05:47.193 أينما كنتُ في العالم، 00:05:48.265 --> 00:05:52.031 عليّ سكب الماء في الأرض مرة أخرى 00:05:52.055 --> 00:05:54.102 وبذلك وكما قال الشامان، 00:05:54.126 --> 00:05:56.871 يُمكن للمياه أن تجد طريق العودة لبيتها "النهر". NOTE Paragraph 00:05:59.272 --> 00:06:02.859 ومنذُ تلك الزيارة الأولى عام 2011، فإنني أعود إلى المكان كل عام، 00:06:02.883 --> 00:06:06.308 وأصبح العمل الميداني مثيراً مبهجاً، 00:06:06.332 --> 00:06:10.129 وملحاً وأحياناً محفوفاً بالمخاطر. 00:06:10.913 --> 00:06:14.128 حتى ظهرت قصة في مجلة "ناشونال جيوغرافيك". 00:06:14.152 --> 00:06:18.239 لقد حوصرتُ على صخرة صغيرة حوالي حجم الورقة 00:06:18.263 --> 00:06:20.303 في صندل وسروال واسع، 00:06:20.327 --> 00:06:22.733 في النهر بدرجة حرارة 80 درجة مئوية 00:06:22.757 --> 00:06:26.486 وبدا الينبوع الحار قريبا من درجة الغليان. 00:06:27.070 --> 00:06:30.608 وعلاوة على ذلك، كانت غابات الأمازون كثيرة الأمطار. 00:06:31.206 --> 00:06:33.712 تنساب الأمطار بكثرة ولا أرى شيئاً. 00:06:33.736 --> 00:06:37.298 وجعل الفرق في درجات الحرارة كل شيء أبيض، كان بياضاً. 00:06:38.956 --> 00:06:40.361 شديداً. NOTE Paragraph 00:06:42.158 --> 00:06:44.596 حالياً، وبعد سنوات من العمل، 00:06:44.620 --> 00:06:50.262 سأقدم قريباً دراساتي الجيوفيزيائية والجيوكيميائية للنشر. 00:06:51.047 --> 00:06:55.022 وأرغبُ اليوم مشاركتكم جميعاً، ومن منصة TED، 00:06:55.046 --> 00:06:58.236 بعض هذه الإكتشافات ولأول مرة. NOTE Paragraph 00:06:59.340 --> 00:07:01.871 حسناً، قبل كل شيء، ليس الأمر أسطورة. 00:07:02.468 --> 00:07:03.642 مفاجأة! NOTE Paragraph 00:07:03.666 --> 00:07:05.991 (ضحك) NOTE Paragraph 00:07:06.015 --> 00:07:08.529 عندما بدأتُ البحث لأول مرة، 00:07:08.553 --> 00:07:11.532 كانت تفاصيل صور القمر الإصطناعي ذات دقة منخفضة لتكون ذات مغزي. 00:07:11.556 --> 00:07:13.184 لم يكن هناك خرائط جيدة. 00:07:13.754 --> 00:07:16.145 وبضل دعم فريق جوجل إيرث (برنامج خرائطي وجغرافي)، 00:07:16.169 --> 00:07:17.514 لدي هذا الآن. 00:07:19.251 --> 00:07:24.601 ليس هذا فحسب، فالإسم المحلي للنهر هو "Shanay-timpishka" 00:07:25.538 --> 00:07:28.268 "يغلي مع حرارة الشمس،" 00:07:29.540 --> 00:07:34.919 مبيناً أنني لستُ أول من تساءل لماذا يغلي النهر، 00:07:34.943 --> 00:07:38.170 وموضحاً أن البشرية سعت دائماً لشرح 00:07:38.194 --> 00:07:39.733 العالم من حولنا. NOTE Paragraph 00:07:41.526 --> 00:07:43.924 لذا، فلماذا النهر يغلي؟ NOTE Paragraph 00:07:43.948 --> 00:07:48.361 (أصوات فقاقيع المياه) NOTE Paragraph 00:07:48.385 --> 00:07:50.880 إستغرق الأمرمني ثلاث سنوات لتصوير تلك اللقطة. NOTE Paragraph 00:07:52.879 --> 00:07:54.484 التصدعات تغذي الينابيع الحارة. 00:07:55.625 --> 00:07:59.258 وكما لدينا الدم الحار يجري من خلال الأوردة والشرايين، 00:07:59.282 --> 00:08:04.330 هكذا الأرض أيضاً لديها المياه الحارة التي تمرُ عبر الشقوق والتصدعات، 00:08:05.162 --> 00:08:08.757 حيثُ تأتي هذه الشرايين للسطح، شرايين الأرض هذه، 00:08:08.781 --> 00:08:11.155 سنحصل على مظاهر الطاقة الحرارية الأرضية: 00:08:11.179 --> 00:08:15.199 فالمنافذ البركانية والينابيع الحارة، وفي حالتنا النهر الذي يغلي. NOTE Paragraph 00:08:16.459 --> 00:08:20.559 مع ذلك فالمدهشُ حقاً هو حجم هذا المكان. 00:08:21.221 --> 00:08:23.567 عندما تعبرُ الطريق في المرة القادمة، فكر في هذا. 00:08:24.527 --> 00:08:27.199 يتدفق النهرعلى نحو أوسع من طريقٍ ذو مسارين 00:08:27.223 --> 00:08:29.087 على طول معظم مساره. 00:08:29.674 --> 00:08:35.017 يتدفق حاراً على طول 6.24 كيلومتر. 00:08:36.223 --> 00:08:37.732 إنه حقا مثيرٌ للإعجاب . 00:08:39.077 --> 00:08:42.077 هناك حمامات حرارية أكثر من مسرح TED هذا، 00:08:42.101 --> 00:08:44.577 وتلك شلالات الماء التي تراها هناك 00:08:44.601 --> 00:08:46.639 بطول ستة أمتار -- 00:08:47.384 --> 00:08:50.676 وجميعها مياه قريبة من درجة الغليان. NOTE Paragraph 00:08:52.243 --> 00:08:54.299 رسمنا خريطة درجات الحرارة على طول النهر، 00:08:54.323 --> 00:08:57.441 وكان ذلك -وإلى حدٍ بعيد- الجزء الاكثر إلحاحاً في العمل الميداني. 00:08:57.866 --> 00:09:01.553 وكانت النتائج مذهلة. 00:09:01.577 --> 00:09:04.730 آسف - أنا أتحدث الآن كعالم جيولوجي. 00:09:04.754 --> 00:09:07.180 وأظهرت هذا الإتجاه المذهل. 00:09:07.204 --> 00:09:09.420 أترون، يتدفق النهر في البداية بارداً 00:09:09.444 --> 00:09:12.439 وثم يسخن، وتنخفض سخونته، ثم يسخن، ويبرد مرة أخرى، 00:09:12.463 --> 00:09:15.081 ويسخن مرة أخرى، وثم يصبح لديه منحنى التضاول الجميل هذا 00:09:15.105 --> 00:09:17.477 حتى يسقط في هذا النهر البارد. NOTE Paragraph 00:09:18.539 --> 00:09:21.333 أدركُ الآن ليس جميعكم علماء جيولوجيا حرارية، 00:09:21.357 --> 00:09:23.582 لذلك، وللتعبير عنها بمصطلحات يومية: 00:09:24.225 --> 00:09:26.358 الجميع فيكم يحب القهوة. 00:09:26.382 --> 00:09:27.651 نعم؟ جيد. 00:09:28.517 --> 00:09:32.200 درجة حرارة قدح قهوتكم العادي هي 54 مْ، 00:09:32.224 --> 00:09:34.334 والقدح الأكثر سخونة 60 مْ. 00:09:34.896 --> 00:09:37.067 لذلك، حسب مصطلحات المقهى، 00:09:37.091 --> 00:09:39.654 يشبه النهر الذي يغلي هذا. 00:09:40.401 --> 00:09:41.900 لديك في المقهى قهوتك الساخنة. 00:09:42.906 --> 00:09:44.554 وهنا لديك قهوتك الأكثر سخونة. 00:09:44.554 --> 00:09:46.828 ويمكن أن ترى أن هناك نقطة صغيرة 00:09:46.852 --> 00:09:49.840 حيث ما زال النهر أكثر سخونة حتى من القهوة الأكثر سخونة. 00:09:49.864 --> 00:09:51.856 وهذه هي معدل درجات حرارة المياه. 00:09:51.880 --> 00:09:56.079 سجلنا درجات الحرارة هذه في موسم الجفاف لضمان نقاوة الدرجات الحرارية الأرضية NOTE Paragraph 00:09:56.603 --> 00:09:59.063 لكن هناك رقم سحري والذي لم يظهر، 00:09:59.067 --> 00:10:01.777 وهذا الرقم هو 47 درجة مئوية، 00:10:02.856 --> 00:10:05.378 حيثُ هنا تبدأ الأشياء بالإيذاء، 00:10:05.402 --> 00:10:09.575 وأعرف ذلك تماماً من تجربتي الشخصية. 00:10:10.186 --> 00:10:13.012 لا تريدُ أن تغطس في الماء فوق تلك الدرجة. 00:10:13.036 --> 00:10:14.698 عليك أن تكون حذراً. 00:10:14.722 --> 00:10:16.037 يمكنُ أن تكون قاتلة. NOTE Paragraph 00:10:16.704 --> 00:10:18.995 رأيتُ جميع أنواع الحيوانات تقع فيها، 00:10:19.019 --> 00:10:23.198 وما كان مُروعاً بالنسبة لي هو أن العملية هي نفسها إلى حدٍ كبير. 00:10:23.898 --> 00:10:26.579 يقعون فيها وأول شيء يتغيرهو العيون. 00:10:26.603 --> 00:10:29.970 يبدو أن العينين تُطهى بسرعة، وتتحولان إلى لون أبيض حليبي. 00:10:29.994 --> 00:10:31.344 ويحملهم التيار. 00:10:31.368 --> 00:10:34.431 يحاولون السباحة للخروج، لكن تُطهى لحومها على عظامها 00:10:34.455 --> 00:10:35.621 لأن المياه حارة جدًا. 00:10:35.645 --> 00:10:37.490 وبذلك يفقدون مقاومتهم ويفقدون قوتهم، 00:10:37.514 --> 00:10:40.904 حتى وصولهم في النهاية إلى النقطة حيثُ تدخلُ المياه الحارة إلى أفهواهم 00:10:40.928 --> 00:10:43.149 لتطهو أجسامهم من الداخل إلى الخارج. NOTE Paragraph 00:10:43.440 --> 00:10:48.672 (ضحك) NOTE Paragraph 00:10:48.696 --> 00:10:50.815 سادية بعض الشيء، ألسنا كذلك؟ 00:10:50.839 --> 00:10:52.179 هذا مفاجئ ومرعب حقاً. 00:10:53.362 --> 00:10:55.980 تركهم منغمسين لفترة أطول قليلاً. 00:10:57.468 --> 00:11:00.196 ما هو مدهش مرةً أخرى هي درجات الحرارة هذه. 00:11:00.220 --> 00:11:03.698 إنها تماثلُ الأشياء التي رأيتها بخصوص البراكين في جميع أنحاء العالم 00:11:03.722 --> 00:11:06.259 وحتى أعلى وأفظع البراكين مثل بركان يلوستون في أمريكا. NOTE Paragraph 00:11:06.896 --> 00:11:08.204 ولكن هناك شيء: 00:11:10.173 --> 00:11:15.172 تُظهر البيانات وجود النهر الذي يغلي 00:11:15.196 --> 00:11:17.486 مستقلاً عن النشاط البركاني. 00:11:18.491 --> 00:11:21.911 فهو في الأصل لا منصهر ولا بركاني، 00:11:23.722 --> 00:11:29.925 ومرةً أخرى، من على بعد 700 كيلومتر من أقرب مركز بركاني. NOTE Paragraph 00:11:30.543 --> 00:11:34.909 كيف يوجد نهر يغلي مثل هذا؟ 00:11:35.790 --> 00:11:38.946 سألتُ خبراء الطاقة الحرارية الجوفية وعلماء دراسة البراكين لسنوات، 00:11:38.970 --> 00:11:43.787 وما زلتُ غير قادر على إيجاد نظام آخر للطاقة الحرارية الأرضية غير البركانية 00:11:43.811 --> 00:11:45.378 بهذا الحجم. 00:11:47.121 --> 00:11:48.645 إنه فريد من نوعه. 00:11:49.489 --> 00:11:52.931 إنه خاص على المستوى العالمي. 00:11:54.708 --> 00:11:57.176 ومع ذلك، لا زال السؤال-- كيف يعمل؟ 00:11:58.460 --> 00:12:00.596 أين نحصل على هذه الحرارة؟ 00:12:01.186 --> 00:12:03.279 ما زالت هناك بحوث يجب القيام بها 00:12:03.303 --> 00:12:06.492 لحصر المشكلة بطريقة أفضل، وفهم أفضل للنظام. 00:12:06.516 --> 00:12:08.842 لكن ما تُخبرنا به البيانات حالياً، 00:12:08.866 --> 00:12:12.230 يبدو كنتيجة نظام مائي حراري. NOTE Paragraph 00:12:13.151 --> 00:12:14.611 إنه في الأساس يعمل هكذا: 00:12:14.635 --> 00:12:17.943 كلما اتجهت نحو أعماق الأرض، تصبح الأرض أسخن. 00:12:17.967 --> 00:12:20.595 ونشيرُ لهذا كمدرج الحرارة الأرضية. 00:12:21.460 --> 00:12:26.388 يمكن أن تأتي المياه من مناطق بعيدة مثل الأنهار الجليدية في جبال الأنديز، 00:12:26.412 --> 00:12:28.411 ومن ثم تتسرب إلى اسفل في أعماق الأرض 00:12:28.435 --> 00:12:31.202 وتخرجُ لتشّكل النهر الذي يغلي 00:12:31.226 --> 00:12:34.233 بعد أن تحصل على الحرارة من مدرج الحرارة الأرضية، 00:12:35.311 --> 00:12:37.550 كل ذلك بسبب هذا النظام الجيولوجي النادر. NOTE Paragraph 00:12:38.587 --> 00:12:41.434 حالياً، وجدنا أن في النهر وحوله -- 00:12:41.458 --> 00:12:42.951 هذا هو العمل مع الزملاء 00:12:42.975 --> 00:12:45.062 من ناشونال جيوغرافيك، د. سبنسر ويلز، 00:12:45.086 --> 00:12:47.796 ود. جون إيسن من جامعة كاليفورنيا - دافيس - 00:12:47.820 --> 00:12:51.082 نحنُ سجلنا وراثياً أشكال الحياة لأُلفاء الظروف القاسية 00:12:51.106 --> 00:12:55.710 التي تعيش في النهر وحوله، ووجدنا أشكال حياة جديدة، 00:12:55.734 --> 00:12:59.149 كائنات حية نادرة تعيشُ في النهر الذي يغلي. NOTE Paragraph 00:13:00.264 --> 00:13:05.507 ولكن مرةً أخرى، وعلى الرغم من جميع الدراسات، وكل هذه الإكتشافات والأساطير، 00:13:06.499 --> 00:13:07.499 يبقى سؤال: 00:13:09.704 --> 00:13:12.624 ما هي أهمية النهر الذي يغلي؟ 00:13:14.601 --> 00:13:19.247 ما هي أهمية هذه السحابة الثابتة 00:13:19.271 --> 00:13:22.147 التي تحومُ دائماً فوق هذه البقعة من الأدغال؟ 00:13:23.333 --> 00:13:25.983 وما هي أهمية 00:13:26.007 --> 00:13:28.990 التفاصيل في اسطورة الطفولة؟ NOTE Paragraph 00:13:31.547 --> 00:13:34.655 بالنسبة للشامان ومجتمعه، فإنها مكان مقدس. 00:13:35.414 --> 00:13:37.759 وبالنسبة لي كعالم جيولوجي، 00:13:37.783 --> 00:13:40.626 فهي ظاهرة الطاقة الحرارية الأرضية الفريدة من نوعها. 00:13:42.074 --> 00:13:45.772 ولكن بالنسبة لقاطعي الأشجار بشكل غير قانوني وللمزارعين رعاة الماشية، 00:13:45.796 --> 00:13:49.439 فهي مجرد مصدر آخر للنفع. 00:13:50.820 --> 00:13:54.607 وبالنسبة لحكومة بيرو، فإنها مجرد مساحة أخرى 00:13:54.631 --> 00:14:00.575 من الأراضي غير المحمية الجاهزة للتحسين. NOTE Paragraph 00:14:02.186 --> 00:14:05.782 هدفي هو ضمان أن أياً كان من يسيطرُ على هذه الأرض 00:14:05.806 --> 00:14:09.924 عليه فهم أهمية وتفرد النهر الذي يغلي. 00:14:10.892 --> 00:14:12.630 لأنّ هذا هو السؤال، 00:14:13.853 --> 00:14:15.487 سؤال الأهمية. 00:14:16.568 --> 00:14:18.897 والمسألة هناك، 00:14:20.110 --> 00:14:22.191 نحنُ مَنْ نُحدد الأهمية. 00:14:22.998 --> 00:14:25.658 إنها نحنُ. لدينا تلك السلطة. 00:14:25.682 --> 00:14:28.410 نحنُ الذين نرسمُ الحد الفاصل 00:14:28.434 --> 00:14:30.782 بين المقدّس والتافه. 00:14:31.736 --> 00:14:34.012 وفي هذا العصر، 00:14:34.036 --> 00:14:37.534 حيث يبدو كل شيء مرسوماً ومُقاساً ومدروساً. 00:14:39.290 --> 00:14:41.756 في عصر المعلومات هذا، 00:14:42.899 --> 00:14:46.471 أُذكركم جميعاً ليست كل الإكتشافات تم صنعها 00:14:46.495 --> 00:14:51.058 من الفراغ الأسود للمجهول 00:14:52.153 --> 00:14:55.562 ولكن من الضجيج الأبيض للبيانات المكثفة العظيمة. NOTE Paragraph 00:14:57.862 --> 00:15:00.847 لا يزال هناك الكثير لإستكشافه. 00:15:01.958 --> 00:15:05.453 نحن نعيشُ في عالمٍ بديع رائع. 00:15:05.477 --> 00:15:06.996 لذلك، أخرجوا. 00:15:08.306 --> 00:15:10.163 كونوا فضوليين. 00:15:11.711 --> 00:15:14.754 لأننا نعيشُ في عالمٍ 00:15:15.539 --> 00:15:18.819 حيث ما زال الشامان ينشدون لأرواح الأدغال، 00:15:20.399 --> 00:15:22.240 حيثما تغلي الأنهار. 00:15:23.299 --> 00:15:25.835 حيث الأساطير تخرج للحياة. NOTE Paragraph 00:15:27.018 --> 00:15:28.199 شكراً جزيلاً. NOTE Paragraph 00:15:28.223 --> 00:15:36.809 (تصفيق)