0:00:01.707,0:00:04.596 Kod kuće me zovu bukač, 0:00:04.596,0:00:07.313 izazivač problema, iritant, 0:00:07.313,0:00:09.983 buntovnik, aktivista, 0:00:09.983,0:00:11.840 glas naroda. 0:00:11.840,0:00:14.010 Ali nisam to bio oduvek. 0:00:14.650,0:00:16.182 Odrastajući, imao sam nadimak. 0:00:16.182,0:00:18.502 Zvali su me mekušac, 0:00:18.502,0:00:21.755 nežan i bezopasan dečak. 0:00:21.755,0:00:24.495 Kao i svi drugi ljudi,[br]klonio sam se nevolja. 0:00:24.495,0:00:26.538 U detinjstvu su me učili ćutanju. 0:00:26.538,0:00:28.340 Ne svađaj se, radi šta ti se kaže. 0:00:28.340,0:00:32.272 U nedeljnoj školi su me učili[br]ne suprotstavljaj se, ne svađaj se, 0:00:32.272,0:00:35.585 čak i kad si u pravu, okreni drugi obraz. 0:00:35.585,0:00:40.182 To je bilo potpomognuto[br]političkom klimom tog doba. 0:00:40.182,0:00:43.783 (Smeh) 0:00:43.783,0:00:45.592 Kenija je zemlja u kojoj si kriv 0:00:45.592,0:00:48.239 dok se ne dokaže da si bogat. 0:00:48.239,0:00:50.984 (Smeh) 0:00:50.984,0:00:53.726 Siromašni u Keniji[br]su u pet puta većem riziku 0:00:53.726,0:00:56.650 da ih ubije policija[br]koja treba da ih štiti 0:00:56.650,0:00:58.298 nego kriminalci. 0:00:58.298,0:01:00.945 To je bilo potpomognuto[br]političkom klimom tog doba. 0:01:00.945,0:01:03.894 Imali smo predsednika,[br]Moia, koji je bio diktator. 0:01:03.894,0:01:06.100 Vladao je gvozdenom pesnicom, 0:01:06.100,0:01:08.538 i ko se usudio da dovede u pitanje[br]njegov autoritet 0:01:08.538,0:01:13.507 bio bi uhapšen, mučen,[br]zatvoren ili čak ubijen. 0:01:13.507,0:01:17.431 To znači da su ljudi učeni da budu[br]pametne kukavice, a ne problemi. 0:01:17.431,0:01:19.474 Biti kukavica nije bila uvreda. 0:01:19.474,0:01:21.401 Biti kukavica je bio kompliment. 0:01:21.401,0:01:24.559 Govorili su nam da kukavica[br]ide kući svojoj majci. 0:01:24.559,0:01:28.320 To je značilo: ako se kloniš nevolje,[br]ostaćeš živ. 0:01:28.320,0:01:30.260 Dovodio sam ovaj savet u pitanje, 0:01:30.260,0:01:33.082 i pre osam godina[br]imali smo izbore u Keniji, 0:01:33.082,0:01:35.565 i rezultati su bili žestoko osporeni. 0:01:35.565,0:01:40.302 Ono što je usledilo[br]bilo je strašno nasilje, silovanja 0:01:40.302,0:01:44.239 i preko 1.000 ubijenih ljudi. 0:01:44.239,0:01:47.360 Moj posao je bio da dokumentujem nasilje. 0:01:47.360,0:01:50.216 Kao fotograf,[br]slikao sam hiljade fotografija, 0:01:50.216,0:01:52.283 i nakon dva meseca, 0:01:52.283,0:01:57.158 dva političara su se srela,[br]popila šolju čaja, 0:01:57.158,0:02:00.595 potpisala mirovni sporazum[br]i zemlja je krenula dalje. 0:02:00.595,0:02:04.124 Ja sam bio jako uznemiren[br]jer sam video nasilje iz prve ruke. 0:02:04.124,0:02:07.730 Video sam ubistva.[br]Video sam raseljavanje. 0:02:07.730,0:02:10.811 Sreo sam žene koje su bile silovane,[br]i to me je uznemiravalo, 0:02:10.811,0:02:12.855 ali zemlja uopšte nije pričala o tome. 0:02:12.855,0:02:15.339 Pretvarali smo se.[br]Svi smo postali pametne kukavice. 0:02:15.339,0:02:18.938 Odlučili smo da se klonimo nevolje[br]i ne pričamo o tome. 0:02:18.938,0:02:22.535 Deset meseci kasnije, dao sam otkaz.[br]Rekao sam da ne mogu više. 0:02:22.535,0:02:24.830 Nakon otkaza[br]rešio sam da organizujem prijatelje 0:02:24.830,0:02:26.850 da pričamo o nasilju u zemlji 0:02:26.850,0:02:28.714 da pričamo o stanju nacije, 0:02:28.714,0:02:32.830 i 1. jun 2009. je bio dan[br]kada je trebalo da odemo na stadion 0:02:32.830,0:02:34.889 i pokušamo da skrenemo pažnju predsedniku. 0:02:34.889,0:02:36.329 Državni je praznik, 0:02:36.329,0:02:37.978 emituje se širom zemlje, 0:02:37.978,0:02:41.386 i ja sam se pojavio na stadionu. 0:02:41.386,0:02:44.380 Moji prijatelji nisu. 0:02:44.380,0:02:47.753 Našao sam se sam, 0:02:47.753,0:02:50.280 i nisam znao šta da radim. 0:02:50.280,0:02:51.695 Bio sam uplašen, 0:02:51.695,0:02:53.865 ali sam dobro znao da baš tog dana 0:02:53.865,0:02:55.086 moram da odlučim. 0:02:55.086,0:02:57.509 Da li ću da živim kao kukavica[br]kao svi drugi, 0:02:57.509,0:02:59.107 ili ću da zauzmem stav? 0:02:59.107,0:03:01.313 I kada je predsednik ustao da govori 0:03:01.313,0:03:05.920 našao sam se na nogama[br]vičući na predsednika, 0:03:05.920,0:03:09.114 govoreći mu da se seti[br]post-izbornih žrtava nasilja, 0:03:09.114,0:03:11.390 da zaustavi korupciju. 0:03:11.390,0:03:13.595 Odjednom, niotkuda, 0:03:13.595,0:03:16.707 policajci su se okomili na mene[br]kao gladni lavovi. 0:03:16.707,0:03:18.564 Zapušili su mi usta 0:03:18.564,0:03:20.491 i odvukli me sa stadiona, 0:03:20.491,0:03:23.462 zatim dobrano pretukli i bacili u zatvor. 0:03:25.112,0:03:31.014 Proveo sam tu noć[br]na hladnom betonskom podu zatvora 0:03:31.870,0:03:34.518 i to me je nateralo na razmišljanje. 0:03:34.518,0:03:36.389 Zbog čega sam se ovako osećao? 0:03:36.389,0:03:39.554 Moji prijatelji i porodica su mislili[br]da sam lud što sam to uradio, 0:03:39.554,0:03:44.568 a fotografije koje sam slikao[br]su uznemiravale moj život. 0:03:44.568,0:03:47.518 Te fotografije su bile[br]samo broj mnogim Kenijcima. 0:03:47.518,0:03:49.465 Većina Kenijaca nije videla nasilje. 0:03:49.465,0:03:51.160 To je za njih bila priča. 0:03:51.160,0:03:53.947 I tako sam rešio da zapravo[br]započnem uličnu izložbu 0:03:53.947,0:03:56.733 da pokažem fotografije[br]nasilja celoj zemlji, 0:03:56.733,0:03:58.707 da podstaknem ljude da pričaju o tome. 0:03:58.707,0:04:01.516 Proputovali smo zemlju[br]i pokazali fotografije, 0:04:01.516,0:04:04.999 i to je bilo putovanje kojim je[br]započeo moj aktivistički rad, 0:04:04.999,0:04:07.716 kada sam rešio da više neću ćutati, 0:04:07.716,0:04:09.914 da ću pričati o tim stvarima. 0:04:09.914,0:04:13.564 Putovali smo, i naše glavno mesto[br]je od ulične izložbe 0:04:13.564,0:04:18.362 postalo mesto za političke grafite[br]o situaciji u zemlji, 0:04:18.362,0:04:21.120 koji govore o korupciji,[br]lošem rukovodstvu. 0:04:21.120,0:04:24.900 Čak smo imali i simbolične sahrane. 0:04:24.900,0:04:28.882 Isporučili smo žive svinje[br]u kenijski parlament 0:04:28.882,0:04:30.810 kao simbol pohlepe naših političara. 0:04:30.810,0:04:33.041 Radili su to i u Ugandi i drugim zemljama, 0:04:33.041,0:04:36.550 i ono što je jako moćno je to[br]što su slike pokupili mediji 0:04:36.550,0:04:39.586 i preneli širom zemlje, širom kontinenta. 0:04:39.586,0:04:42.233 Ustao sam sam pre sedam godina, 0:04:42.233,0:04:45.259 a sada pripadam grupi ljudi[br]koji stoje zajedno sa mnom. 0:04:45.259,0:04:49.587 Više nisam sam kada ustanem[br]da pričam o tim stvarima. 0:04:50.177,0:04:54.350 Pripadam grupi mladih ljudi[br]kojima je stalo do zemlje, 0:04:54.350,0:04:56.200 koji žele promene, 0:04:56.200,0:05:00.235 i oni se više ne plaše[br]i više nisu pametne kukavice. 0:05:01.744,0:05:04.472 To je moja priča. 0:05:06.242,0:05:08.840 Tog dana na stadionu, 0:05:08.840,0:05:11.327 ustao sam kao pametna kukavica. 0:05:11.327,0:05:16.574 I tim jednim potezom, pozdravio sam se[br]sa 24 godine života kukavice. 0:05:16.574,0:05:19.616 Dva su dana najmoćnija u životu: 0:05:19.616,0:05:24.162 dan kada ste rođeni,[br]i dan kada otkrijete zašto. 0:05:24.771,0:05:28.015 Tog dana kada sam ustao na stadionu,[br]vikao na predsednika, 0:05:28.015,0:05:31.295 otkrio sam zašto sam zaista rođen, 0:05:31.295,0:05:34.546 i da neću više ćutati o nepravdama. 0:05:35.776,0:05:38.580 Da li vi znate zašto ste rođeni? 0:05:39.700,0:05:41.535 Hvala vam. 0:05:41.535,0:05:46.454 (Aplauz) 0:05:48.524,0:05:51.031 Tom Rajli: Neverovatna priča. 0:05:51.031,0:05:53.587 Želim da ti postavim par kratkih pitanja. 0:05:53.587,0:05:55.907 Dakle, PAWA254: 0:05:55.907,0:06:00.220 osnovao si studio,[br]mesto gde mladi mogu da odu 0:06:00.220,0:06:02.176 i iskoriste moć digitalnih medija 0:06:02.176,0:06:04.687 za neku akciju. 0:06:04.687,0:06:06.564 Šta se sada dešava sa PAWA? 0:06:06.564,0:06:09.347 Bonifejs Muangi: Imamo[br]grupu filmskih stvaralaca, 0:06:09.347,0:06:12.710 grafiti umetnika, muzičara,[br]i kada postoji problem u zemlji, 0:06:12.710,0:06:15.511 skupimo se, mozgamo,[br]i bacimo se na problem. 0:06:15.511,0:06:17.567 Naše najmoćnije oruđe je umetnost, 0:06:17.567,0:06:21.398 jer živimo u veoma užurbanom svetu[br]gde su ljudi toliko zauzeti 0:06:21.398,0:06:23.465 da nemaju vremena da čitaju. 0:06:23.465,0:06:27.598 Tako spakujemo naš aktivizam,[br]spakujemo našu poruku u umetnost. 0:06:27.598,0:06:32.577 Dakle, od muzike do grafita,[br]umetnosti, to je to što radimo. 0:06:33.557,0:06:35.585 Mogu li da kažem samo jednu stvar? 0:06:35.585,0:06:37.466 TR: Da, naravno. (Aplauz) 0:06:37.466,0:06:40.101 BM: Iako sam hapšen,[br]prebijan, prećeno mi je, 0:06:40.101,0:06:41.814 od momenta kad sam otkrio svoj glas, 0:06:41.814,0:06:44.710 da zapravo mogu da ustanem[br]za ono u šta verujem, 0:06:44.710,0:06:45.748 više se ne plašim. 0:06:45.748,0:06:48.490 Zvali su me mekušcem,[br]ali više nisam mekušac, 0:06:48.490,0:06:51.891 jer sam otkrio ko ja zaista jesam,[br]u smislu onoga što želim da radim. 0:06:51.891,0:06:54.927 i u tome je prava lepota. 0:06:54.927,0:06:58.316 Ništa nije tako moćno kao to,[br]saznanje da time treba da se bavim, 0:06:58.316,0:07:01.463 jer se više ne plašiš,[br]samo nastaviš da živiš. 0:07:01.463,0:07:03.649 Hvala vam. 0:07:03.649,0:07:07.239 (Aplauz)