0:00:01.707,0:00:04.596 Ľudia v mojej zemi ma nazývajú provokatér, 0:00:04.596,0:00:07.313 výtržník, burič, 0:00:07.313,0:00:09.533 rebelant, aktivista, 0:00:09.983,0:00:11.840 hlas ľudu. 0:00:11.840,0:00:14.010 Taký som ale vždy nebýval. 0:00:14.650,0:00:16.534 Ako chlapec som mal prezývku. 0:00:16.534,0:00:17.764 Volali ma Softy, 0:00:17.764,0:00:19.656 (smiech) 0:00:19.656,0:00:22.615 čo v preklade znamená jemný,[br]neškodný chlapec. 0:00:22.615,0:00:25.235 Vyhýbal som sa problémom rovnako,[br]ako každý iný. 0:00:25.235,0:00:26.955 V detstve ma učili byť ticho. 0:00:26.955,0:00:29.035 Nehádať sa a robiť to, čo povedia. 0:00:29.035,0:00:32.268 V nedeľnej škole, ma učili to isté.[br]Nehádať sa, neoponovať. 0:00:32.268,0:00:35.858 Dokonca aj vtedy, keď mám pravdu. 0:00:35.858,0:00:39.710 Politická situácia v krajine[br]to ešte upevňovala. 0:00:39.710,0:00:42.750 (smiech) 0:00:42.780,0:00:46.015 Keňa je krajinou, v ktorej si vinný, 0:00:46.058,0:00:47.548 kým sa neukáže, že si bohatý. 0:00:47.548,0:00:49.623 (smiech) 0:00:49.623,0:00:52.243 Ak si chudobný, 0:00:52.243,0:00:54.353 je päťkrát väčšia pravdepodobnosť, 0:00:54.353,0:00:56.726 že budeš zastrelený políciou,[br]ktorá ťa má chrániť 0:00:56.726,0:00:58.866 ako to, že budeš[br]zastrelený kriminálnikom. 0:00:58.866,0:01:01.606 Toto upevňovala[br]politická situácia v krajine. 0:01:01.606,0:01:04.358 Keňský prezident Moi bol diktátor. 0:01:04.358,0:01:06.518 Krajinu spravoval železnou päsťou 0:01:06.518,0:01:09.155 a ktokoľvek, kto pochyboval[br]o jeho autorite, 0:01:09.155,0:01:11.475 bol zatknutý, mučený, uväznený, 0:01:11.475,0:01:13.064 alebo dokonca zabitý. 0:01:13.482,0:01:16.312 Ľudí teda učili byť šikovnými zbabelcami 0:01:16.312,0:01:17.794 a vyhýbať sa problémom. 0:01:17.794,0:01:19.150 Byť zbabelcom nebola urážka. 0:01:19.150,0:01:21.588 Byť zbabelcom bol kompliment. 0:01:21.658,0:01:24.757 Hovorili nám, že zbabelec[br]sa vráti domov k matke. 0:01:24.757,0:01:27.287 To znamenalo, že ak sa vyhneme problémom, 0:01:27.287,0:01:28.531 zostaneme nažive. 0:01:28.531,0:01:30.334 Zvykol som o tom pochybovať. 0:01:30.334,0:01:32.841 Pred ôsmimi rokmi sme mali v Keni voľby 0:01:32.841,0:01:35.459 a výsledky boli prudko spochybnené. 0:01:35.459,0:01:38.200 Čo nasledovalo potom, 0:01:38.590,0:01:41.070 bolo strašné násilie, znásilňovanie 0:01:41.070,0:01:43.182 a smrť vyše 1000 ľudí. 0:01:44.632,0:01:47.115 Mojou úlohou bolo zdokumentovať násilie. 0:01:47.825,0:01:51.022 Ako fotograf som zachytil tisícky snímkov 0:01:51.252,0:01:52.589 a po dvoch mesiacoch, 0:01:52.589,0:01:54.209 sa dvaja politici stretli, 0:01:55.199,0:01:56.550 dali si spolu čaj, 0:01:57.190,0:02:00.436 podpísali mierovú dohodu[br]a krajina fungovala ďalej. 0:02:00.436,0:02:02.293 Bol som veľmi znepokojený, 0:02:02.293,0:02:04.473 pretože som videl násilie na vlastné oči. 0:02:04.473,0:02:07.458 Videl som zabíjanie.[br]Videl som vysťahovanie. 0:02:07.458,0:02:09.485 Stretol som ženu, ktorú znásilnili, 0:02:09.485,0:02:12.634 to ma znepokojilo, no všetci o tom mlčali. 0:02:12.634,0:02:13.674 Predstierali sme. 0:02:13.674,0:02:15.960 Všetci sme sa stali šikovnými zbabelcami. 0:02:15.960,0:02:18.701 Rozhodli sme sa[br]nerobiť problémy a byť ticho. 0:02:18.701,0:02:20.611 O 10 mesiacov neskôr[br]som odišiel z práce. 0:02:20.611,0:02:22.155 Už som to viac nemohol vydržať. 0:02:22.155,0:02:24.809 Po odchode z práce,[br]som zmobilizoval mojich priateľov, 0:02:24.809,0:02:26.488 aby rozprávali o násilí v krajine, 0:02:26.488,0:02:27.988 o stave nášho národa. 0:02:28.748,0:02:30.425 A tak sme sa rozhodli, že 0:02:30.425,0:02:32.720 1. júna 2009 pôjdeme na štadión 0:02:32.720,0:02:34.890 a pokúsime sa získať[br]prezidentovu pozornosť. 0:02:34.890,0:02:36.284 Je to národný sviatok, 0:02:36.284,0:02:38.490 ktorý je vysielaný po celej krajine. 0:02:39.350,0:02:41.929 Prišiel som teda na štadión, 0:02:41.929,0:02:43.589 no moji priatelia tam neboli. 0:02:44.499,0:02:46.208 Zostal som tam sám 0:02:48.128,0:02:49.886 a nevedel som, čo robiť. 0:02:49.886,0:02:52.140 Bol som vydesený, 0:02:52.140,0:02:55.193 ale veľmi dobre som vedel,[br]že v ten deň sa musím rozhodnúť. 0:02:55.193,0:02:56.795 Som schopný žiť ako ostatní? 0:02:56.795,0:02:57.960 Žiť ako zbabelec? 0:02:57.960,0:02:59.095 Alebo vstanem? 0:02:59.095,0:03:01.706 A keď prezident začal svoju reč, 0:03:01.706,0:03:05.089 zrazu som stál na nohách a kričal naňho. 0:03:06.439,0:03:09.907 Kričal som, aby si spomenul[br]na obete násilia po voľbách, 0:03:09.907,0:03:12.173 aby zastavil korupciu, 0:03:12.173,0:03:17.200 keď vtom sa na mňa vrhla polícia ako supy. 0:03:17.200,0:03:19.694 Chytili mi ústa a 0:03:19.694,0:03:21.910 vyvliekli ma zo štadiónu. 0:03:21.910,0:03:25.015 Vonku ma zmlátili a zavreli do väzenia. 0:03:25.015,0:03:28.127 Tú noc som strávil na studenej 0:03:28.127,0:03:31.127 betónovej zemi vo väzení 0:03:31.647,0:03:33.504 a to ma prinútilo rozmýšľať. 0:03:34.804,0:03:36.551 Rozmýšľať, prečo sa cítim takto. 0:03:36.551,0:03:40.562 Moji priatelia a rodina si mysleli,[br]že som blázon, kvôli tomu, čo som spravil, 0:03:40.642,0:03:44.172 no tie fotky ma stále znepokojovali. 0:03:44.172,0:03:47.460 Fotky, ktoré som zachytil,[br]boli pre ľudí len ďalšie obrázky 0:03:47.460,0:03:49.648 Väčšina z nich nevidela násilie. 0:03:49.648,0:03:51.519 Bol to pre nich len príbeh. 0:03:51.519,0:03:53.824 Tak som sa rozhodol,[br]že spravím pouličnú výstavu, 0:03:53.824,0:03:55.898 aby som ukázal[br]obrazy násilia celej krajine 0:03:55.898,0:03:58.588 a prinútil ľudí sa zamyslieť. 0:03:58.588,0:04:01.905 Precestovali sme krajinu a ukázali fotky. 0:04:01.905,0:04:05.450 A táto púť ma priviedla[br]na cestu aktivistu, 0:04:05.450,0:04:08.277 keď som sa rozhodol nebyť už viac ticho 0:04:08.277,0:04:10.613 ale hovoriť o týchto veciach. 0:04:10.613,0:04:11.677 Cestovali sme 0:04:11.677,0:04:13.827 a hlavná časť našej výstavy 0:04:13.827,0:04:17.207 bola určená pre politické grafity, 0:04:17.207,0:04:19.016 týkajúce sa situácie v krajine, 0:04:19.016,0:04:20.969 korupcie a zlej vlády. 0:04:22.369,0:04:24.876 Dokonca sme spravili symbolické pohreby. 0:04:24.876,0:04:28.414 Do parlamentu sme priniesli živé prasatá, 0:04:28.414,0:04:30.414 ako symbol nenásytnosti politikov. 0:04:30.414,0:04:33.062 Urobili to aj v Ugande[br]a v iných krajinách, 0:04:33.062,0:04:35.820 no najdôležitejšie je,[br]že obrázky si všimli médiá 0:04:35.820,0:04:39.600 a rozšírili ich po celej[br]krajine a kontinente. 0:04:39.790,0:04:42.492 Pred 7 rokmi som tam stál sám, 0:04:42.492,0:04:45.510 no dnes patrím do komunity ľudí,[br]ktorí držia so mnou. 0:04:45.510,0:04:50.151 Už nie som sám, keď vstanem[br]a hovorím o tomto všetkom. 0:04:50.151,0:04:53.690 Patrím do skupiny mladých,[br]ktorí sú zapálení pre krajinu, 0:04:53.700,0:04:56.186 ktorí chcú priniesť zmenu 0:04:56.186,0:04:57.693 a už sa viac neboja. 0:04:57.693,0:05:00.719 Už to viac nie sú šikovní zbabelci. 0:05:02.019,0:05:04.547 Toto bol môj príbeh. 0:05:06.507,0:05:07.720 V ten deň na štadióne 0:05:09.120,0:05:10.990 som vstal ako šikovný zbabelec. 0:05:10.990,0:05:13.214 A tým jedným činom 0:05:13.214,0:05:16.302 som dal zbohom 24 rokom zbabelca. 0:05:16.302,0:05:19.830 V živote sú 2 najsilnejšie dni: 0:05:19.830,0:05:23.140 deň, keď sa narodíš, a deň, 0:05:23.140,0:05:25.197 keď skutočne zistíš prečo. 0:05:25.197,0:05:28.261 V ten deň na štadióne,[br]keď som kričal na prezidenta, 0:05:28.261,0:05:31.401 som zistil, prečo som sa narodil. 0:05:31.401,0:05:34.247 Zistil som, že ak pôjde o nesprávosť, 0:05:34.247,0:05:36.021 už nebudem viac ticho. 0:05:36.021,0:05:39.301 A TY už vieš, prečo si sa narodil? 0:05:39.301,0:05:41.221 Ďakujem. 0:05:41.221,0:05:48.271 (potlesk) 0:05:48.271,0:05:51.240 Tom Rielly: Bol to úžasný príbeh. 0:05:51.240,0:05:53.740 Mám len pár otázok. 0:05:53.740,0:05:55.907 Takže, PAWA254: 0:05:55.907,0:05:58.230 Vytvorili ste štúdio, 0:05:58.260,0:06:00.856 miesto, kam môžu mladí ísť 0:06:00.856,0:06:04.687 a využiť silu digitálnych médií. 0:06:04.687,0:06:06.564 Čo sa deje s PAWA teraz? 0:06:06.564,0:06:09.347 Boniface Mwangi:[br]Máme komunitu filmárov, grafikov 0:06:09.347,0:06:11.850 hudobníkov, a keď je v krajine problém, 0:06:11.890,0:06:15.511 stretneme sa, uvažujeme[br]a hľadáme vysvetlenie. 0:06:15.511,0:06:18.141 Náš najmocnejší nástroj je teda umenie. 0:06:18.141,0:06:20.750 Pretože žijeme v unáhlenom svete 0:06:21.620,0:06:24.286 a ľudia nemajú čas ani čítať, 0:06:24.286,0:06:28.448 ukrývame našu aktivitu[br]a posolstvo do umenia. 0:06:28.548,0:06:32.151 Takže robíme hudbu, grafity a umenie. 0:06:33.831,0:06:35.433 Môžem ešte niečo dodať? 0:06:35.433,0:06:36.781 TR: Samozrejme.[br](potlesk) 0:06:36.781,0:06:39.860 BM: Napriek tomu, že som bol zatknutý,[br]zbitý a ohrozený, 0:06:39.860,0:06:41.829 od tej chvíle, ako som našiel odvahu, 0:06:41.829,0:06:43.958 odvahu vstať za niečo,[br]v čo skutočne verím, 0:06:43.958,0:06:45.568 už sa viac nebojím. 0:06:45.568,0:06:48.275 Volali ma Softy, no to už viac nie som ja, 0:06:48.275,0:06:50.298 pretože som zistil, kto skutočne som. 0:06:50.298,0:06:52.318 A čo chcem skutočne robiť. 0:06:52.318,0:06:54.947 A robiť to, je tak nádherné. 0:06:54.947,0:06:56.975 Nie je nič silnejšie, ako vedieť, 0:06:56.975,0:06:58.316 že toto je moje poslanie. 0:06:58.316,0:07:01.311 Pretože nebudete vystrašení,[br]budete si len ďalej žiť svoj život. 0:07:01.311,0:07:02.577 Ďakujem. 0:07:02.577,0:07:06.577 (potlesk)