1 00:00:01,707 --> 00:00:04,596 La gent del meu país em diu agitador, 2 00:00:04,596 --> 00:00:07,313 revolucionari, irritant, 3 00:00:07,313 --> 00:00:09,983 rebel, activista, 4 00:00:09,983 --> 00:00:11,840 la veu del poble. 5 00:00:11,840 --> 00:00:14,010 Però no sempre he sigut així. 6 00:00:14,650 --> 00:00:16,182 De petit tenia un malnom. 7 00:00:16,182 --> 00:00:18,502 Solien dir-me Softy, 8 00:00:18,502 --> 00:00:21,755 és a dir, noi inofensiu. 9 00:00:21,755 --> 00:00:24,495 Igual que qualsevol altre ésser humà, evitava problemes. 10 00:00:24,495 --> 00:00:26,538 De petit, em van ensenyar a callar. 11 00:00:26,538 --> 00:00:28,340 No discuteixis, fes el que et diguin. 12 00:00:28,340 --> 00:00:32,272 A l'escola dominical em van ensenyar a no enfrontar-me, a no discutir, 13 00:00:32,272 --> 00:00:35,585 i, encara que tingués raó, a parar l'altra galta. 14 00:00:35,585 --> 00:00:40,182 Tot això es va veure reforçat pel clima polític de l'època. 15 00:00:40,182 --> 00:00:43,783 (Rialles) 16 00:00:43,783 --> 00:00:45,592 Kenya és un país on ets culpable 17 00:00:45,592 --> 00:00:48,239 fins que es demostri que ets ric. 18 00:00:48,239 --> 00:00:50,984 (Rialles) 19 00:00:50,984 --> 00:00:53,726 Els kenyans pobres tenen 5 cops més possibilitats 20 00:00:53,726 --> 00:00:56,650 de ser disparats a mort per la policia, que hauria de protegir-los, 21 00:00:56,650 --> 00:00:58,298 que pels delinqüents. 22 00:00:58,298 --> 00:01:00,945 Tot això es va veure reforçat pel clima polític del moment. 23 00:01:00,945 --> 00:01:03,894 Teníem un president, Moi, que era un dictador. 24 00:01:03,894 --> 00:01:06,100 Va governar el país amb severitat, 25 00:01:06,100 --> 00:01:08,538 i qui s'atrevia a qüestionar la seva autoritat 26 00:01:08,538 --> 00:01:13,507 era detingut, torturat, empresonat o fins i tot assassinat. 27 00:01:13,507 --> 00:01:15,496 Això vol dir que s'ensenyava la gent 28 00:01:15,496 --> 00:01:16,822 a ser covards intel·ligents, 29 00:01:16,822 --> 00:01:18,148 a no ficar-se en problemes. 30 00:01:18,148 --> 00:01:19,474 Ser un covard no era un insult. 31 00:01:19,474 --> 00:01:21,401 Ser un covard era un elogi. 32 00:01:21,401 --> 00:01:24,559 Ens deien que un covard torna a casa amb la seva mare. 33 00:01:24,559 --> 00:01:28,320 Que volia dir que si no et ficaves en problemes, seguiries viu. 34 00:01:28,320 --> 00:01:30,260 Jo dubtava d'aquest consell. 35 00:01:30,260 --> 00:01:33,082 Fa 8 anys, vam tenir unes eleccions a Kenya, 36 00:01:33,082 --> 00:01:35,565 i els resultats van ser intensament disputats. 37 00:01:35,565 --> 00:01:40,302 El que va venir després van ser terribles actes de violència, violacions, 38 00:01:40,302 --> 00:01:44,239 i l'assassinat de més de 1000 persones. 39 00:01:44,239 --> 00:01:47,360 La meva feina era documentar la violència. 40 00:01:47,360 --> 00:01:50,216 Com a fotògraf, vaig fer milers de fotos, 41 00:01:50,216 --> 00:01:52,283 i després de dos mesos, 42 00:01:52,283 --> 00:01:57,158 els dos polítics es van reunir, van prendre una tassa de te, 43 00:01:57,158 --> 00:02:00,595 van signar un acord de pau i el país va tirar endavant. 44 00:02:00,595 --> 00:02:04,124 Vaig quedar molt afectat perquè vaig conèixer la violència de primera mà. 45 00:02:04,124 --> 00:02:07,730 Vaig veure els assassinats. Vaig veure els desplaçaments. 46 00:02:07,730 --> 00:02:09,438 Vaig conèixer dones que havien estat violades, 47 00:02:09,438 --> 00:02:11,146 i em va afectar, 48 00:02:11,146 --> 00:02:12,855 però el país mai va parlar d'això. 49 00:02:12,855 --> 00:02:15,339 Fingíem. Vam convertir-nos en covards intel·ligents. 50 00:02:15,339 --> 00:02:18,938 Vam decidir no ficar-nos en problemes i no parlar-ne. 51 00:02:18,938 --> 00:02:22,235 10 mesos després, vaig deixar la meva feina. Vaig dir que no podia aguantar-ho més. 52 00:02:22,235 --> 00:02:24,830 Després de deixar la feina, vaig decidir organitzar els meus amics 53 00:02:24,830 --> 00:02:26,850 per parlar sobre la violència al país, 54 00:02:26,850 --> 00:02:28,714 per parlar sobre l'estat de la nació, 55 00:02:28,714 --> 00:02:32,830 i l'1 de juny de 2009 era el dia que aniríem a l'estadi 56 00:02:32,830 --> 00:02:34,889 i intentaríem cridar l'atenció del president. 57 00:02:34,889 --> 00:02:36,329 És una festa nacional, 58 00:02:36,329 --> 00:02:37,978 es retransmet arreu del país, 59 00:02:37,978 --> 00:02:41,386 i vaig anar a l'estadi. 60 00:02:41,386 --> 00:02:44,380 Els meus amics no van venir. 61 00:02:44,380 --> 00:02:47,753 Era allà tot sol, 62 00:02:47,753 --> 00:02:50,280 i no sabia pas què fer, 63 00:02:50,280 --> 00:02:51,695 tenia por, 64 00:02:51,695 --> 00:02:53,865 però tenia ben clar que aquell dia 65 00:02:53,865 --> 00:02:55,086 havia de prendre una decisió. 66 00:02:55,086 --> 00:02:57,509 Podia viure com un covard, com tothom, 67 00:02:57,509 --> 00:02:59,107 o plantaria cara? 68 00:02:59,107 --> 00:03:01,313 I quan el president es va aixecar a parlar, 69 00:03:01,313 --> 00:03:05,920 em vaig veure d'empeus, cridant al president 70 00:03:05,920 --> 00:03:09,114 dient-li que recordés les víctimes de la violència després de les eleccions, 71 00:03:09,114 --> 00:03:11,390 que aturés la corrupció. 72 00:03:11,390 --> 00:03:13,595 I de sobte, com sortits del no-res 73 00:03:13,595 --> 00:03:16,707 la policia va caure sobre meu com ferotges lleons. 74 00:03:16,707 --> 00:03:18,564 Em van tapar la boca 75 00:03:18,564 --> 00:03:20,491 i em van arrossegar fora de l'estadi 76 00:03:20,491 --> 00:03:23,462 on em van apallissar salvatgement i em van tancar a la presó. 77 00:03:25,112 --> 00:03:31,870 Aquella nit la vaig pasar al fred terra de ciment de la presó. 78 00:03:31,870 --> 00:03:34,518 I allò em va fer pensar, 79 00:03:34,518 --> 00:03:36,389 què era el que em feia sentir així? 80 00:03:36,389 --> 00:03:39,554 Els meus amics i familiars pensaven que era boig per haver fet allò, 81 00:03:39,554 --> 00:03:44,568 i les imatges que havia pres no em deixaven viure. 82 00:03:44,568 --> 00:03:47,518 Les imatges que havia pres, només eren una xifra per a molts kenyans. 83 00:03:47,518 --> 00:03:49,465 La majoría de kenyans no va veure la violència. 84 00:03:49,465 --> 00:03:51,160 Per ells era tan sols una història. 85 00:03:51,160 --> 00:03:53,947 I vaig decidir començar una exposició al carrer 86 00:03:53,947 --> 00:03:56,733 per ensenyar les imatges de violència per tot el país 87 00:03:56,733 --> 00:03:58,707 i fer que la gent parlés del tema. 88 00:03:58,707 --> 00:04:01,516 Vam viatjar pel país i vam mostrar les imatges, 89 00:04:01,516 --> 00:04:04,999 i aquest viatge em va iniciar al camí de l'activisme, 90 00:04:04,999 --> 00:04:07,716 on vaig decidir no quedar-me mai més callat, 91 00:04:07,716 --> 00:04:09,914 parlar sobre aquestes coses. 92 00:04:09,914 --> 00:04:13,564 Vam viatjar, i el nostre objectiu més enllà de la exposició 93 00:04:13,564 --> 00:04:18,362 era el graffiti polític sobre la situació del país 94 00:04:18,362 --> 00:04:21,120 parlant de corrupció, la manca de lideratge. 95 00:04:21,120 --> 00:04:24,900 També vam fer enterraments simbòlics. 96 00:04:24,900 --> 00:04:28,882 Van enviar porcs vius al parlament de Kenya 97 00:04:28,882 --> 00:04:30,810 com a símbol de la cobdícia dels nostres polítics. 98 00:04:30,810 --> 00:04:33,041 S'ha fet també a Uganda i altres països, 99 00:04:33,041 --> 00:04:34,041 i el més important va ser 100 00:04:34,041 --> 00:04:36,550 que les imatges van ser recollides pels mitjans de comunicació 101 00:04:36,550 --> 00:04:39,586 i transmeses a la resta del pais i del continent. 102 00:04:39,586 --> 00:04:42,233 Si fa 7 anys em vaig quedar sol, 103 00:04:42,233 --> 00:04:45,259 ara pertanyo a una comunitat que és al meu costat. 104 00:04:45,259 --> 00:04:49,587 Ja no estic sol quan parlo d'aquestes coses. 105 00:04:50,177 --> 00:04:54,350 Pertanyo a un grup de joves passionats pel seu país 106 00:04:54,350 --> 00:04:56,200 que volen aconseguir un canvi, 107 00:04:56,200 --> 00:05:00,614 i que ja no tenen por, que ja no son uns covards intel·ligents. 108 00:05:01,744 --> 00:05:04,472 Així que aquesta és la meva història. 109 00:05:06,242 --> 00:05:08,840 Aquell dia, a l'estadi, 110 00:05:08,840 --> 00:05:11,327 em vaig aixecar com un covard intel·ligent. 111 00:05:11,327 --> 00:05:16,574 Amb aquell gest vaig dir adéu a 24 anys de covardia. 112 00:05:16,574 --> 00:05:19,616 Hi ha dos grans dies a la vida: 113 00:05:19,616 --> 00:05:24,162 el dia que neixes i el dia que descobreixes per què. 114 00:05:24,771 --> 00:05:28,015 Aquell dia, aixecant-me a l'estadi, cridant al president, 115 00:05:28,015 --> 00:05:31,295 vaig descobrir per què havia nascut de veritat, 116 00:05:31,295 --> 00:05:34,546 que ja no callaria davant la injustícia. 117 00:05:35,776 --> 00:05:38,580 Saps per què vas nèixer tu? 118 00:05:39,700 --> 00:05:41,535 Gràcies. 119 00:05:41,535 --> 00:05:46,454 (Aplaudiments) 120 00:05:48,524 --> 00:05:51,031 Tom Rielly: Es una història increible. 121 00:05:51,031 --> 00:05:53,587 Només vull fer-te un parell de preguntes ràpides. 122 00:05:53,587 --> 00:05:55,907 Així que PAWA254 123 00:05:55,907 --> 00:06:00,220 heu creat un estudi, un lloc on els joves poden acudir 124 00:06:00,220 --> 00:06:02,176 i aprofitar el poder dels mitjans digitals 125 00:06:02,176 --> 00:06:04,687 per fer alguna cosa, per actuar 126 00:06:04,687 --> 00:06:06,564 Què està passant ara amb PAWA? 127 00:06:06,564 --> 00:06:09,347 Boniface Mwangi: Tenim aquesta comunitat de cineastes, 128 00:06:09,347 --> 00:06:12,710 graffiters, músics...i quan passa alguna cosa al pais 129 00:06:12,710 --> 00:06:15,511 ens reunim, pensem junts i ens centrem en aquest tema. 130 00:06:15,511 --> 00:06:17,567 La nostra eina més poderosa és l'art, 131 00:06:17,567 --> 00:06:21,398 Perquè vivim en un món molt ocupat, la gent està molt ocupada amb la seva vida 132 00:06:21,398 --> 00:06:23,465 i no tenen temps de llegir. 133 00:06:23,465 --> 00:06:27,598 Així que concentrem el nostre activisme, el nostre missatge, en l'art. 134 00:06:27,598 --> 00:06:32,577 Des de la música, el graffiti, l'art, això és el que fem. 135 00:06:33,557 --> 00:06:35,585 Puc dir una cosa més? 136 00:06:35,585 --> 00:06:37,466 T.R: És clar. (Aplaudiment) 137 00:06:37,466 --> 00:06:40,101 B.M: Tot i haver estat arrestat, colpejat, amenaçat, 138 00:06:40,101 --> 00:06:41,814 quan vaig descobrir la meva veu, 139 00:06:41,814 --> 00:06:44,710 que de veritat podia lluitar per allò en que creia, 140 00:06:44,710 --> 00:06:45,748 ja no tinc por. 141 00:06:45,748 --> 00:06:48,490 Solien dir-me Softy però ja no ho sóc, 142 00:06:48,490 --> 00:06:51,891 perquè he descobert qui sóc, això és el que realment vull fer. 143 00:06:51,891 --> 00:06:54,927 I es tan bonic fer això. 144 00:06:54,927 --> 00:06:58,316 Res no et dóna tant poder com això, saber que això és el que he de fer. 145 00:06:58,316 --> 00:07:01,463 Perquè no tens por, simplement continues vivint la teva vida. 146 00:07:01,463 --> 00:07:03,649 Gràcies. 147 00:07:03,649 --> 00:07:07,239 (Aplaudiment)