[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.38,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,У кінці XVII століття Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:11.76,Default,,0000,0000,0000,,студент-медик на ім'я Йоганнес Гофер\Nспостеріг дивну хворобу, Dialogue: 0,0:00:11.76,0:00:15.59,Default,,0000,0000,0000,,що вражала швейцарських найманих солдатів,\Nякі служили за кордоном. Dialogue: 0,0:00:15.59,0:00:16.62,Default,,0000,0000,0000,,Її симптоми, Dialogue: 0,0:00:16.62,0:00:17.53,Default,,0000,0000,0000,,а саме втома, Dialogue: 0,0:00:17.53,0:00:18.57,Default,,0000,0000,0000,,безсоння, Dialogue: 0,0:00:18.57,0:00:19.90,Default,,0000,0000,0000,,нерегулярне серцебиття, Dialogue: 0,0:00:19.90,0:00:21.22,Default,,0000,0000,0000,,розлади шлунка Dialogue: 0,0:00:21.22,0:00:23.33,Default,,0000,0000,0000,,і гарячка були настільки сильними, Dialogue: 0,0:00:23.33,0:00:26.51,Default,,0000,0000,0000,,що солдатів часто доводилось звільняти. Dialogue: 0,0:00:26.51,0:00:30.44,Default,,0000,0000,0000,,Гофер виявив, що причиною було\Nне фізичне порушення, Dialogue: 0,0:00:30.44,0:00:34.12,Default,,0000,0000,0000,,а сильна туга за рідною гірською домівкою. Dialogue: 0,0:00:34.12,0:00:36.48,Default,,0000,0000,0000,,Він увів термін "ностальгія", Dialogue: 0,0:00:36.48,0:00:38.63,Default,,0000,0000,0000,,від грецького "nostos" --\Nповернення додому Dialogue: 0,0:00:38.63,0:00:41.69,Default,,0000,0000,0000,,і "algos" -- біль або жага. Dialogue: 0,0:00:41.69,0:00:46.84,Default,,0000,0000,0000,,Спочатку ностальгію вважали \Nособливою швейцарською недугою. Dialogue: 0,0:00:46.84,0:00:51.18,Default,,0000,0000,0000,,Деякі лікарі припускали, що постійне\Nдзеленчання ошийників альпійських корів Dialogue: 0,0:00:51.18,0:00:55.24,Default,,0000,0000,0000,,травмувало барабанну перетинку і мозок. Dialogue: 0,0:00:55.24,0:00:59.76,Default,,0000,0000,0000,,Командири навіть забороняли своїм солдатам\Nспівати національних швейцарських пісень, Dialogue: 0,0:00:59.76,0:01:04.03,Default,,0000,0000,0000,,тому що боялись, що це призведе до\Nдезертирства чи самогубства. Dialogue: 0,0:01:04.03,0:01:09.81,Default,,0000,0000,0000,,Та із зростанням міграції по всьому світу,\Nностальгію зауважили у різних груп. Dialogue: 0,0:01:09.81,0:01:14.26,Default,,0000,0000,0000,,Виявилось, що будь-хто, відірваний\Nвід своєї домівки впродовж тривалого часу, Dialogue: 0,0:01:14.26,0:01:16.82,Default,,0000,0000,0000,,схильний до ностальгії. Dialogue: 0,0:01:16.82,0:01:18.50,Default,,0000,0000,0000,,І на початку ХХ століття Dialogue: 0,0:01:18.50,0:01:22.32,Default,,0000,0000,0000,,професіонали вже вважали її \Nне неврологічною хворобою, Dialogue: 0,0:01:22.32,0:01:25.62,Default,,0000,0000,0000,,а психічними станом, схожим на депресію. Dialogue: 0,0:01:25.62,0:01:27.56,Default,,0000,0000,0000,,Тогочасні психологи міркували, Dialogue: 0,0:01:27.56,0:01:31.37,Default,,0000,0000,0000,,що вона є проявом проблем,\Nякі зародились у дитинстві, Dialogue: 0,0:01:31.37,0:01:35.12,Default,,0000,0000,0000,,чи навіть бажанням повернутись\Nдо стану ембріона. Dialogue: 0,0:01:35.12,0:01:36.72,Default,,0000,0000,0000,,Та через кілька десятиліть Dialogue: 0,0:01:36.72,0:01:40.80,Default,,0000,0000,0000,,відбулись дві важливі зміни у розумінні,\Nщо таке ностальгія. Dialogue: 0,0:01:40.80,0:01:44.20,Default,,0000,0000,0000,,Значення цього терміну розширилось\Nвід туги за домівкою Dialogue: 0,0:01:44.20,0:01:47.34,Default,,0000,0000,0000,,до бажання повернутись в минуле загалом. Dialogue: 0,0:01:47.34,0:01:49.93,Default,,0000,0000,0000,,Також її стали вважати \Nне жахливою хворобою, Dialogue: 0,0:01:49.93,0:01:53.58,Default,,0000,0000,0000,,а зворушливим і приємним переживанням. Dialogue: 0,0:01:53.58,0:01:55.58,Default,,0000,0000,0000,,Мабуть, найвідоміший приклад цього Dialogue: 0,0:01:55.58,0:01:59.44,Default,,0000,0000,0000,,зауважив французький автор Марсель Пруст. Dialogue: 0,0:01:59.44,0:02:03.45,Default,,0000,0000,0000,,Він описав, як смак печива "мадлен",\Nяке він не їв з дитинства, Dialogue: 0,0:02:03.45,0:02:09.17,Default,,0000,0000,0000,,викликав хвилю сильних і теплих\Nчуттєвих асоціацій. Dialogue: 0,0:02:09.17,0:02:14.23,Default,,0000,0000,0000,,Тож, що спричинило таку значну зміну\Nу нашому баченні ностальгії? Dialogue: 0,0:02:14.23,0:02:16.44,Default,,0000,0000,0000,,Частково це сталось завдяки науці. Dialogue: 0,0:02:16.44,0:02:19.76,Default,,0000,0000,0000,,Психологи перейшли від теорії Dialogue: 0,0:02:19.76,0:02:24.52,Default,,0000,0000,0000,,до ретельніших і систематичніших\Nпрактичних спостережень. Dialogue: 0,0:02:24.52,0:02:27.91,Default,,0000,0000,0000,,Професіонали зрозуміли, що багато \Nнегативних симптомів, Dialogue: 0,0:02:27.91,0:02:30.68,Default,,0000,0000,0000,,імовірніше, просто пов'язані\Nіз ностальгією, Dialogue: 0,0:02:30.68,0:02:32.75,Default,,0000,0000,0000,,аніж спричинені нею. Dialogue: 0,0:02:32.75,0:02:36.68,Default,,0000,0000,0000,,І, насправді, незважаючи на те,\Nщо ностальгія -- складний емоційний стан, Dialogue: 0,0:02:36.68,0:02:39.86,Default,,0000,0000,0000,,за якого можливе почуття втрати і суму, Dialogue: 0,0:02:39.86,0:02:44.32,Default,,0000,0000,0000,,вона загалом не викликає у людей\Nпохмурого настрою. Dialogue: 0,0:02:44.32,0:02:48.21,Default,,0000,0000,0000,,Навпаки, дозволяючи згадати \Nособисто важливі Dialogue: 0,0:02:48.21,0:02:51.70,Default,,0000,0000,0000,,і приємні для них моменти,\Nякі вони розділили з іншими, Dialogue: 0,0:02:51.70,0:02:55.04,Default,,0000,0000,0000,,ностальгія може покращити\Nпсихологічний стан. Dialogue: 0,0:02:55.04,0:02:58.13,Default,,0000,0000,0000,,Дослідження показали,\Nщо поява ностальгії в людей Dialogue: 0,0:02:58.13,0:03:02.65,Default,,0000,0000,0000,,може зміцнити їхнє почуття самоповаги\Nі потреби в соціалізації, Dialogue: 0,0:03:02.65,0:03:04.70,Default,,0000,0000,0000,,заохотити до психологічного зростання Dialogue: 0,0:03:04.70,0:03:07.84,Default,,0000,0000,0000,,і навіть благодійності. Dialogue: 0,0:03:07.84,0:03:11.03,Default,,0000,0000,0000,,Тож, замість того, щоб бути причиною\Nпсихічного розладу, Dialogue: 0,0:03:11.03,0:03:15.62,Default,,0000,0000,0000,,ностальгія є відновлювальним засобом\Nдля боротьби із ним. Dialogue: 0,0:03:15.62,0:03:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Наприклад, коли люди переживають\Nнегативні емоційні стани, Dialogue: 0,0:03:19.14,0:03:23.06,Default,,0000,0000,0000,,вони схильні вдаватись до ностальгії, \Nщоб зменшити стрес Dialogue: 0,0:03:23.06,0:03:25.66,Default,,0000,0000,0000,,і відновити психологічне благополуччя. Dialogue: 0,0:03:25.66,0:03:28.93,Default,,0000,0000,0000,,Сьогодні здається, що ностальгія є всюди, Dialogue: 0,0:03:28.93,0:03:32.58,Default,,0000,0000,0000,,частково тому, що рекламодавці усвідомили,\Nяку велику силу вона має Dialogue: 0,0:03:32.58,0:03:34.94,Default,,0000,0000,0000,,як маркетологічний прийом. Dialogue: 0,0:03:34.94,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Спадає на думку, що ностальгія показує,\Nніби ми застрягли в минулому, Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:42.20,Default,,0000,0000,0000,,проте вона працює не так. Dialogue: 0,0:03:42.20,0:03:47.35,Default,,0000,0000,0000,,Навпаки, ностальгія нагадує нам,\Nщо наше життя має значення і вагу, Dialogue: 0,0:03:47.35,0:03:50.63,Default,,0000,0000,0000,,вона допомагає віднайти впевненість\Nі мотивацію, Dialogue: 0,0:03:50.63,0:03:53.29,Default,,0000,0000,0000,,щоб зустріти виклики майбутнього.