0:00:00.976,0:00:02.370 Како концептуален уметник, 0:00:02.394,0:00:06.702 константно барам креативни начини за да[br]поттикнам предизвикувачки разговори. 0:00:06.726,0:00:10.425 Го правам ова преку сликање, скулптури,[br]видео и изведби. 0:00:10.537,0:00:11.888 Но, без разлика на форматот, 0:00:11.912,0:00:15.364 два од моите омилени материјали се [br]историјата и дијалогот. 0:00:15.796,0:00:18.235 Во 2007 го креирав "Лотус", 0:00:18.259,0:00:20.033 7 и пол педи во дијаметар, 0:00:20.057,0:00:23.612 расцветан лотус направен од стакло[br]кој тежи 272 кг. 0:00:23.937,0:00:27.406 Во будизмот, лотусот е симбол на[br]совршенство 0:00:27.430,0:00:29.858 и чистина на умот и духот. 0:00:29.882,0:00:32.303 Но, поблискиот поглед кон лотусот 0:00:32.327,0:00:35.541 открива дека секое листе е вкрстување на [br]брод со робови. 0:00:35.985,0:00:39.660 Овој дијаграм е земен од Британски[br]прирачник за управување со робови 0:00:39.684,0:00:43.897 и подоцна користен од аболиционистите за [br]да ја покажат злоупотребата на ропството. 0:00:44.104,0:00:46.509 Во Америка, не сакаме да зборуваме за [br]ропство, 0:00:46.533,0:00:49.097 ниту пак го гледаме како глобална [br]индустрија. 0:00:49.097,0:00:51.025 Но, со употребата на будистичкиот симбол 0:00:51.049,0:00:53.652 се надевам дека ќе ја направиме[br]универзална и совршена 0:00:53.676,0:00:56.065 историјата и траумата на црната Америка 0:00:56.089,0:00:59.453 и ќе ги охрабриме дискусиите за нашето[br]заедничко минато. 0:01:00.033,0:01:04.128 За да го создадеме "Лотус" изгравиравме [br]преку 6000 фигури. 0:01:04.469,0:01:07.192 Подоцна бевме пред комисија од градот[br]Њујорк 0:01:07.216,0:01:09.470 за да направиме 8.5 метарска челична[br]верзија, 0:01:09.494,0:01:12.936 која е перманентна инсталација во[br]Академијата за млади мажи - Орел, 0:01:12.960,0:01:15.098 училиште за црни и латино студенти, 0:01:15.122,0:01:17.795 двете групи најпогодени од историјата. 0:01:18.244,0:01:21.795 Истите групи се исто подложни на еден[br]понов феномен, 0:01:21.819,0:01:23.642 но, дозволете ми да отстапам од[br]темата. 0:01:23.642,0:01:26.007 Собирав дрвени Африкански фигури 0:01:26.031,0:01:28.515 од туристички продавници околу светот. 0:01:28.539,0:01:31.621 Нивната оригиналност и потекло се[br]дискутабилни, 0:01:31.645,0:01:34.303 но, луѓето веруваат дека во нив е вдахната[br]моќ, 0:01:34.327,0:01:35.659 па дури и магија. 0:01:35.683,0:01:38.809 Неодамна сфатив како да го користам ова[br]во мојата работа. 0:01:39.412,0:01:46.221 (Пукотници) 0:01:53.253,0:01:57.421 Од 2012, светот ги засведочи убиствата на[br]Тревон Мартин, 0:01:57.445,0:02:01.185 Мајкл Браун, Ерик Гарнер, Сандра Бланд,[br]Тамир Рајс 0:02:01.209,0:02:04.169 и буквално безбројно многу невооружени[br]црни жители 0:02:04.193,0:02:05.622 од рацете на полицијата, 0:02:05.646,0:02:08.454 кои често заминуваат без никаква казна. 0:02:08.775,0:02:10.804 Земајќи ги во предвид жртвите 0:02:10.828,0:02:12.638 неколкупати дури и јас, 0:02:12.662,0:02:15.135 професор во Ајви лигата, 0:02:15.159,0:02:18.623 бев на мета и малтретиран од[br]полицијата. 0:02:18.647,0:02:22.301 Го создадов ова дело[br]и го нареков "BAM". 0:02:24.389,0:02:27.888 Важно беше да се избрише идентитетот на[br]секоја од овие фигури, 0:02:27.912,0:02:31.225 за да се направи да изгледаат исти и[br]полесно да се занемарат. 0:02:31.225,0:02:33.885 За да го направиме ова, ги ставивме во[br]густ, кафен восок 0:02:33.909,0:02:35.872 пред да ги однесеме на стрелиште 0:02:35.896,0:02:38.678 каде ги преправивме користејќи куршуми. 0:02:38.678,0:02:40.119 Беше забавно, 0:02:40.119,0:02:43.140 да се игра со големи пушки и видео [br]камери кои снимаат успорено. 0:02:43.164,0:02:46.821 Мојата почит за овие фигури не ми дозволи[br]да го повлечам чкрапалото, 0:02:46.845,0:02:49.503 некако се чувствував дека ќе пукам во[br]самиот себе. 0:02:49.995,0:02:53.225 Најпосле, пукаше Раул, мојот камерман. 0:02:54.503,0:02:56.372 А јас ги зедов остатоците 0:02:56.396,0:02:59.924 и направив калапи, прво од восок 0:03:00.749,0:03:03.852 и најпосле од бронза како што се [br]гледа на сликата овде. 0:03:03.876,0:03:06.200 Тие се резултат на насилство. [br]На нив се гледаат 0:03:06.200,0:03:07.812 воени рани и лузни. 0:03:08.333,0:03:10.591 Кога моето дело го покажав неодамна во[br]Мајами 0:03:10.615,0:03:13.400 една жена ми рече дека секој куршум ѝ ја [br]погодил душата. 0:03:13.424,0:03:16.015 Но, исто така дека ги чувствувала овие [br]дела 0:03:16.039,0:03:18.089 како потсетник на жртвите на убиствата 0:03:18.089,0:03:21.252 како и на други жртви на расното насилство[br]низ историјата на САД. 0:03:21.812,0:03:24.846 Но, "Лотус" и "BAM" се поголеми од[br]историјата на САД. 0:03:24.870,0:03:26.734 Додека беа изложени во Берлин лани, 0:03:26.758,0:03:30.319 студент по филозофија ме праша, што ги има[br]поттикнато новите убиства. 0:03:30.343,0:03:32.961 Му покажав слика од поштенска карта 0:03:32.985,0:03:34.350 од раните 1900-ти години 0:03:34.374,0:03:39.446 и го потсетив дека овие убиства траат[br]повеќе од 500 години. 0:03:39.922,0:03:41.828 Но, само низ вакви прашања 0:03:41.852,0:03:44.694 и дијалози за историјата и расата 0:03:44.718,0:03:47.416 можеме да еволуираме како индивидуи[br]и како општество. 0:03:47.709,0:03:50.542 Се надевам дека мојата уметност креира [br]сигурно место 0:03:50.566,0:03:52.978 за овој вид на искрена размена 0:03:53.002,0:03:55.741 и шанса за луѓето да се впуштат 0:03:55.765,0:03:58.653 во вистински и потребен разговор. 0:03:58.751,0:03:59.901 Ви благодарам. 0:03:59.925,0:04:06.388 (Аплауз)