WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Năm mươi năm trước, khi tôi bắt đầu khám phá đại dương, 00:00:03.000 --> 00:00:09.000 không một ai, kể cả Jacques Perrin, Jacques Cousteau hay Rachel Carson, 00:00:09.000 --> 00:00:12.000 có thể tưởng tượng rằng chúng ta có thể làm hại tới biển cả 00:00:12.000 --> 00:00:15.000 bởi những thứ chúng ta đổ vào hay lấy đi từ nó. 00:00:15.000 --> 00:00:18.000 Vào thời điểm đó, nó như là một vùng biển trên vườn địa đàng 00:00:18.000 --> 00:00:24.000 nhưng giờ chúng ta biết tới, và chúng ta đang phải đối mặt với sự mất mát của "vùng biển trên thiên đường" ấy. NOTE Paragraph 00:00:24.000 --> 00:00:27.000 Tôi muốn chia sẻ với các bạn 00:00:27.000 --> 00:00:30.000 quan điểm cá nhân về những thay đổi trong lòng đại dương đang ảnh hưởng tới tất cả chúng ta 00:00:30.000 --> 00:00:34.000 để xem xét tại sao nó lại quan trọng khi trong 50 năm chúng ta đã mất đi -- 00:00:34.000 --> 00:00:37.000 thực ra là chúng ta đã lấy đi, đã tiêu thụ -- 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 hơn 90% số lượng cá lớn ngoài đại dương, 00:00:40.000 --> 00:00:44.000 tại sao bạn nên quan tâm tới việc gần một nửa lượng san hô đã biến mất, 00:00:44.000 --> 00:00:50.000 tại sao sự biến mất bí ẩn của khí oxi trên một vùng rộng lớn ở Thái Bình Dương 00:00:50.000 --> 00:00:53.000 nên khiến không chỉ các loài vật đang chết dần chết mòn phải lo lắng 00:00:53.000 --> 00:00:56.000 mà nó thực sự cũng nên khiến bạn bận tâm. 00:00:56.000 --> 00:00:58.000 Và nó có làm bạn bận tâm. NOTE Paragraph 00:00:58.000 --> 00:01:03.000 Tôi bị ám ảnh bởi suy nghĩ về cái mà Ray Anderson gọi là "đứa trẻ của ngày mai," 00:01:03.000 --> 00:01:07.000 tự hỏi rằng tại sao chúng ta không làm gì đó ở thời đại của chúng ta 00:01:07.000 --> 00:01:12.000 để bảo vệ những con cá mập và cá ngừ và mực ống và những rặng san hô và cả sự sống ngoài đại dương 00:01:12.000 --> 00:01:14.000 khi thời gian vẫn còn đó. 00:01:14.000 --> 00:01:17.000 Vâng, bây giờ chính là thời khắc ấy. 00:01:17.000 --> 00:01:20.000 Tôi mong muốn sự giúp đỡ từ các bạn 00:01:20.000 --> 00:01:23.000 để khám phá và bảo vệ biển cả hoang sơ 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 theo cách mà sức khỏe được phục hồi, và 00:01:26.000 --> 00:01:30.000 cùng với đó, gìn giữ hi vọng cho loài người. 00:01:30.000 --> 00:01:33.000 Sức khỏe của đại dương là sức khỏe của chúng ta. NOTE Paragraph 00:01:33.000 --> 00:01:40.000 Và tôi hi vọng mong muốn của Jill Tarter, làm cho tất cả các sinh vật sống trên Trái đất, bao gồm những con cá voi và cá heo 00:01:40.000 --> 00:01:42.000 và những sinh vật biển khác 00:01:42.000 --> 00:01:45.000 tham gia vào cuôc tìm kiếm sự sống thông minh ngoài vũ trụ, sẽ trở thành hiện thực. 00:01:45.000 --> 00:01:48.000 Và tôi hi vọng rằng, Jill, một ngày nào đó 00:01:48.000 --> 00:01:55.000 chúng ta sẽ tìm ra những bằng chứng cho thấy có sự thông minh giữa những con người sống trên hành tinh này. NOTE Paragraph 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 (Tiếng Cười) NOTE Paragraph 00:01:57.000 --> 00:02:00.000 Tôi đã nói điều đó sao? Tôi đoán là vậy. NOTE Paragraph 00:02:02.000 --> 00:02:05.000 Đối với tôi, một nhà khoa học, 00:02:05.000 --> 00:02:08.000 mọi thứ bắt đầu từ năm 1953 00:02:08.000 --> 00:02:11.000 khi tôi lặn lần đầu tiên. 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 Đó là lần đầu tiên tôi thấy cá bơi 00:02:14.000 --> 00:02:17.000 trong một thứ khác với những lát chanh và bơ. 00:02:17.000 --> 00:02:20.000 Tôi thực sự yêu thích lặn vào buổi đêm. 00:02:20.000 --> 00:02:23.000 Bạn có thể thấy rất nhiều loài cá mà bạn không thể thấy vào ban ngày. 00:02:23.000 --> 00:02:27.000 Lặn cả ngày lẫn đêm rất dễ dàng đối với tôi vào năm 1970 00:02:27.000 --> 00:02:32.000 khi tôi chỉ huy một đội nghiên cứu sống dưới biển hàng tuần mỗi lần 00:02:32.000 --> 00:02:39.000 cùng lúc những nhà du hành vũ trụ đang đặt chân lên mặt trăng. 00:02:39.000 --> 00:02:43.000 Vào năm 1979 tôi có cơ hội được đặt chân xuống đáy đại dương 00:02:43.000 --> 00:02:46.000 bằng việc sử dụng chiếc tàu lặn cá nhân mà tôi gọi là Jim. 00:02:46.000 --> 00:02:50.000 Vị trí lặn cách bờ biển sáu dặm và ở độ sâu 1,250 feet. 00:02:50.000 --> 00:02:53.000 Đây là một trong những bộ quần áo tắm ưa thích của tôi. NOTE Paragraph 00:02:55.000 --> 00:02:59.000 Kể từ đó, tôi đã sử dụng khoảng 30 loại tàu lặn 00:02:59.000 --> 00:03:02.000 và tôi đã thành lập ba công ti cùng với một tổ chức phi lợi nhuận mang tên Deep Search 00:03:02.000 --> 00:03:05.000 với mục tiêu thiết kế và xây dựng các hệ thống 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 để kết nối với biển sâu. 00:03:07.000 --> 00:03:10.000 Tôi đã dẫn đầu cuộc thám hiểm kéo dài năm năm của kênh National Geographic, 00:03:10.000 --> 00:03:13.000 có tên là Đại Dương Bền Vững, 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 bằng việc sử dụng những chiếc tàu nhỏ đó. 00:03:15.000 --> 00:03:18.000 Việc điều khiển chúng dễ đến mức một nhà khoa học cũng có thể làm được. 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 Và tôi là một nhân chứng sống. 00:03:20.000 --> 00:03:22.000 Các nhà du hành vũ trụ và các nhà hải dương học 00:03:22.000 --> 00:03:27.000 đều hiểu rất rõ tầm quan trọng của không khí, thức ăn, nước, nhiệt độ, 00:03:27.000 --> 00:03:31.000 những thứ mà bạn cần để sống ngoài không gian hay dưới đại dương. 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 Tôi đã từng nghe nhà du hành vũ trụ Joe Allen nói về việc 00:03:34.000 --> 00:03:37.000 ông đã phải học tất cả mọi thứ có thể về hệ thống dưỡng sinh của ông 00:03:37.000 --> 00:03:40.000 và sau đó làm tất cả mọi thứ có thể 00:03:40.000 --> 00:03:43.000 để bảo vệ cho cái hệ thống ấy. 00:03:43.000 --> 00:03:48.000 Rồi ông đã chỉ vào cái này và nói:"Hệ thống dưỡng sinh". 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 Chúng ta cần phải học tất cả mọi thứ có thể về nó 00:03:51.000 --> 00:03:54.000 và làm mọi thứ có thể để bảo vệ nó. NOTE Paragraph 00:03:54.000 --> 00:03:58.000 Nhà thơ Auden nói, "Hàng ngàn người sống không có tình yêu. 00:03:58.000 --> 00:04:01.000 Nhưng không một ai sống mà không có nước." 00:04:01.000 --> 00:04:04.000 97 phần trăm lượng nước trên Trái đất là ở ngoài biển khơi. 00:04:04.000 --> 00:04:07.000 Không có màu xanh của biển cả thì sẽ không có màu xanh của cây lá. 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 Nếu bạn nghĩ rằng biển cả chẳng hề quan trọng, 00:04:09.000 --> 00:04:12.000 hãy tưởng tượng đến một Trái đất không có nó. 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 Sao Hỏa hiện ra. 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 Không biển cả. Không một hệ thống duy trì sự sống. 00:04:16.000 --> 00:04:19.000 Mới đây, tôi có một bài nói tại Ngân hàng Thế giới 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 và tôi đã trình chiếu bức ảnh chụp Trái đất tuyệt đẹp này 00:04:22.000 --> 00:04:25.000 và tôi nói, "Nó ở kia kìa! Ngân hàng Thế giới!" 00:04:25.000 --> 00:04:29.000 Đó là nơi tất cả của cải được cất giữ! 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 Và chúng ta đã và đang vơ vét từ nó 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 nhanh hơn khả năng tái tạo của môi trường tự nhiên rất nhiều. NOTE Paragraph 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 Tim Worth nói rằng nền kinh tế là một công ti con được sinh ra hoàn toàn từ tự nhiên. 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 Với từng giọt nước bạn uống, 00:04:42.000 --> 00:04:44.000 từng hơi bạn hít vào, 00:04:44.000 --> 00:04:47.000 bạn đều đang liên hệ với biển cả. 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 Không quan trọng bạn sống ở đâu trên Trái đất, 00:04:49.000 --> 00:04:52.000 phần lớn lượng khí oxi trong bầu khí quyển được tạo ra ngoài biển. 00:04:52.000 --> 00:04:55.000 Qua thời gian, hầu hết lượng carbon hữu cơ trên hành hinh 00:04:55.000 --> 00:04:58.000 đều được hấp thụ và tích tụ ở đó, 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 phần lớn là nhờ vi khuẩn. 00:05:00.000 --> 00:05:02.000 Biển cả tác động tới khí hậu và thời tiết, 00:05:02.000 --> 00:05:04.000 điều hòa nhiệt độ, cấu thành nên đặc tính hóa học của Trái đất. 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 Nước ngoài biển bốc hơi thành mây 00:05:06.000 --> 00:05:09.000 rồi mây quay trở lại đất liền và biển 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 ở dạng mưa và tuyết, 00:05:11.000 --> 00:05:15.000 và là nơi trú ngụ của khoảng 97 phần trăm sự sống trên Trái đất, 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 mà thậm chí có thể là trong cả vũ trụ. 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 Không có nước sẽ không có sự sống. 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 Không có màu xanh của đại dương sẽ không có màu xanh của cây lá. NOTE Paragraph 00:05:21.000 --> 00:05:24.000 Nhưng loài người chúng ta có một ý niệm 00:05:24.000 --> 00:05:27.000 rằng Trái đất -- mọi thứ thuộc về nó: những đại dương, bầu trời -- 00:05:27.000 --> 00:05:30.000 thật rộng lớn và trường tồn 00:05:30.000 --> 00:05:32.000 nên những gì ta làm với nó không quan trọng. 00:05:32.000 --> 00:05:35.000 Điều đó có thể đúng vào 10,000 năm trước đây, 00:05:35.000 --> 00:05:38.000 và có thể thậm chí chỉ 1,000 năm trước, 00:05:38.000 --> 00:05:40.000 nhưng trong vòng 100 năm trở lại đây, đặc biệt là 50 năm vừa qua, 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 chúng ta đã làm mất đi tài sản của chính mình, 00:05:42.000 --> 00:05:45.000 bầu không khí, nước, các loài động vật hoang dã 00:05:45.000 --> 00:05:48.000 những thứ giúp chúng ta tồn tại được. 00:05:48.000 --> 00:05:51.000 Những công nghệ mới đang giúp chúng ta hiểu rõ hơn 00:05:51.000 --> 00:05:54.000 về bản chất của tự nhiên, 00:05:54.000 --> 00:05:56.000 về bản chất của những gì đang diễn ra. 00:05:56.000 --> 00:05:59.000 Cho chúng ta biết ảnh hưởng của chính mình đến Trái đất. 00:05:59.000 --> 00:06:02.000 Ý tôi là, đầu tiên bạn phải biết là bạn đang có một vấn đề. 00:06:02.000 --> 00:06:05.000 Và, thật may mắn, vào thời đại của chúng ta, 00:06:05.000 --> 00:06:08.000 chúng ta đã tìm hiểu được nhiều hơn về những vấn đề so với tổ tiên của mình. 00:06:08.000 --> 00:06:11.000 Và đi cùng với hiểu biết là sự giữ gìn. 00:06:11.000 --> 00:06:13.000 Và đi cùng với sự giữ gìn là hi vọng 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 rằng chúng ta có thể tìm được một môi trường bền vững cho bản thân 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 trong hệ sinh thái đang nuôi nấng chúng ta. 00:06:19.000 --> 00:06:22.000 Nhưng đầu tiên chúng ta phải biết nhận thức. NOTE Paragraph 00:06:22.000 --> 00:06:25.000 Ba năm trước, tôi gặp John Hanke, 00:06:25.000 --> 00:06:27.000 trưởng dự án Google Earth, 00:06:27.000 --> 00:06:30.000 và tôi đã nói với anh ta rằng tôi thích thú biết bao khi tôi có thể nắm lấy thế giới trong tay mình 00:06:30.000 --> 00:06:32.000 và khám phá nó một cách gián tiếp. 00:06:32.000 --> 00:06:35.000 Nhưng tôi hỏi anh ấy: "Khi nào anh định hoàn thành nó? 00:06:35.000 --> 00:06:38.000 Anh đã làm rất tốt với đất liền, với mặt đất. 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 Thế còn các đại dương thì sao?" 00:06:41.000 --> 00:06:45.000 Kể từ đó, tôi đã rất hài lòng khi được làm việc với những nhân viên của Google, 00:06:45.000 --> 00:06:48.000 với những chiếc tàu của công ti Khám phá và Nghiên cứu Biển Sâu, với National Geographic, 00:06:48.000 --> 00:06:53.000 với hàng chục viện nghiên cứu và nhà khoa học trên toàn thế giới, 00:06:53.000 --> 00:06:56.000 tất cả những ai chúng tôi có thể tranh thủ được sự cộng tác, 00:06:56.000 --> 00:06:59.000 để đưa các đại dương vào Google Earth. 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 Và mới tuần này thôi, thứ Hai vừa qua, 00:07:01.000 --> 00:07:04.000 Google Earth giờ đây đã hoàn chỉnh. NOTE Paragraph 00:07:04.000 --> 00:07:07.000 Hãy nghĩ về điều này: Ngay tại trung tâm hội nghị này, 00:07:07.000 --> 00:07:09.000 chúng ta có thể tìm thấy những công viên hải dương gần đây, 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 chúng ta có thể nhìn thấy nơi mà chúng ta đang ngồi, 00:07:11.000 --> 00:07:14.000 và sau đó chúng ta có thể căng buồm đi ra công viên hải dương vĩ đại nhất, biển cả, 00:07:14.000 --> 00:07:17.000 và bốn khu bảo tồn biển quốc gia tại California, 00:07:17.000 --> 00:07:20.000 và hệ thống mới các khu bảo tồn biển liên bang, 00:07:20.000 --> 00:07:24.000 nhưng nơi đang bắt đẩu để bảo vệ và lấy lại một phần những của cải đã mất. 00:07:24.000 --> 00:07:27.000 Chúng ta có thể vút bay qua Hawaii 00:07:27.000 --> 00:07:30.000 và ngắm nhìn tận mắt những hòn đảo Hawaii... 00:07:30.000 --> 00:07:33.000 không chỉ là một phần nhỏ bé nhô lên trên mặt nước, 00:07:33.000 --> 00:07:36.000 mà cả những gì ẩn bên dưới. 00:07:36.000 --> 00:07:39.000 để thấy -- đợi một chút, chúng ta có thể chơi trò té nước! -- 00:07:39.000 --> 00:07:41.000 ngay tại đó, ha -- 00:07:42.000 --> 00:07:45.000 những gì ở trong lòng đại dương, thấy được những gì những con cá voi vẫn thường thấy. 00:07:45.000 --> 00:07:50.000 Chúng ta có thể khám phá phần bên kia của quần đảo Hawaii. 00:07:50.000 --> 00:07:54.000 Trên thực tế chúng ta có thể đi và bơi vòng quanh Google Earth 00:07:54.000 --> 00:07:58.000 và chơi đùa với cá voi lưng gù. 00:07:58.000 --> 00:08:03.000 Chúng là những con vật khổng lồ lịch sự mà tôi đã có vinh hạnh được mặt đối mặt 00:08:03.000 --> 00:08:06.000 rất nhiều lần dưới nước. 00:08:06.000 --> 00:08:09.000 Không có chuyện bạn bị dò xét bởi một chú cá voi. NOTE Paragraph 00:08:09.000 --> 00:08:13.000 Chúng ta có thể bắt đầu lại và bay tới những nơi sâu nhất: 00:08:13.000 --> 00:08:16.000 bảy dặm sâu, Vực Mariana, 00:08:16.000 --> 00:08:18.000 nơi mà mới chỉ có hai người từng đến. 00:08:18.000 --> 00:08:21.000 Thử tưởng tượng xem. Chỉ có bảy dặm, 00:08:21.000 --> 00:08:24.000 mà mới chỉ có hai người xuống được tới đó, 49 năm trước. 00:08:24.000 --> 00:08:27.000 Đi một chiều rất đơn giản. 00:08:27.000 --> 00:08:30.000 Chúng ta cần những tàu lặn tân tiến. 00:08:30.000 --> 00:08:33.000 Bạn nghĩ sao về một số giải thưởng X Prizes cho những khám phá về đại dương? 00:08:33.000 --> 00:08:37.000 Chúng ta cần thấy được những vực sâu, những ngọn núi dưới biển, 00:08:37.000 --> 00:08:40.000 và hiểu được cuộc sống dưới biển sâu. NOTE Paragraph 00:08:40.000 --> 00:08:43.000 Giờ chúng ta có thể đi đến Bắc Cực. 00:08:43.000 --> 00:08:47.000 Mới 10 năm trước tôi còn đứng trên những tảng băng ở Cực Bắc. 00:08:47.000 --> 00:08:52.000 Một Đại dương Bắc Cực không có băng có thể sẽ xuất hiện trong thế kỉ này. 00:08:52.000 --> 00:08:56.000 Đó là một tin xấu với những chú gấu. 00:08:56.000 --> 00:08:59.000 Và cũng là một tin xấu với chúng ta. 00:08:59.000 --> 00:09:02.000 Quá nhiều khí Cacbonic không chỉ đang làm cho Trái đất ấm dần lên, 00:09:02.000 --> 00:09:05.000 nó còn đang thay đổi đặc tính hóa học của nước biển, 00:09:05.000 --> 00:09:08.000 khiến nước biển ngày càng chua. 00:09:08.000 --> 00:09:11.000 Đó là tin xấu với những rặng san hô và những sinh vật phù du tạo oxi. 00:09:11.000 --> 00:09:14.000 Và cũng là tin xấu đối với chúng ta. 00:09:14.000 --> 00:09:17.000 Chúng ta đang thải ra hàng trăm triệu tấn chất dẻo 00:09:17.000 --> 00:09:19.000 và những loại rác thải khác ra ngoài biển khơi. 00:09:19.000 --> 00:09:22.000 Hàng triệu tấn lưới đánh cá vứt xuống biển 00:09:22.000 --> 00:09:25.000 vẫn tiếp tục là công cụ gây hại. 00:09:25.000 --> 00:09:29.000 Chúng ta đang "đeo còng" vào biển cả, làm tổn thương hệ tuần hoàn của Trái đất, 00:09:29.000 --> 00:09:32.000 và chúng ta đang xóa sổ hàng trăm triệu tấn động vật hoang dã, 00:09:32.000 --> 00:09:35.000 tất cả đều là đơn vị sống cấu thành bởi cacbon. 00:09:37.000 --> 00:09:42.000 Thật dã man, chúng ta đang giết cá mập để làm súp vây cá, 00:09:42.000 --> 00:09:45.000 hủy hoại các chuỗi thức ăn quyết định tới đặc tính hóa học của hành tinh. 00:09:45.000 --> 00:09:48.000 và làm thay đổi chu kì chuyển hóa cacbon, chu kì chuyển hóa nitơ, 00:09:48.000 --> 00:09:51.000 chu kì chuyển hóa oxi, chu kì nước, 00:09:51.000 --> 00:09:54.000 hệ thống dưỡng sinh của chúng ta. 00:09:54.000 --> 00:09:58.000 Chúng ta vẫn đang giết chết cá ngừ vây xanh, một loài đang có nguy cơ tuyệt chủng, 00:09:58.000 --> 00:10:01.000 và có giá trị khi sống nhiều hơn là khi chết. 00:10:02.000 --> 00:10:07.000 Tất cả chúng đều là những thành phần của hệ thống dưỡng sinh của chúng ta. 00:10:07.000 --> 00:10:13.000 Chúng ta săn bắt bằng lưới, cứ vài feet lại có lưỡi câu mắc mồi, 00:10:13.000 --> 00:10:15.000 có thể dài tới 50 dặm hoặc hơn. 00:10:15.000 --> 00:10:19.000 Thuyền cá công nghiệp dùng lưới rà và lưới kéo đang nạo vét đáy đại dương 00:10:19.000 --> 00:10:22.000 như những chiếc máy ủi, quét sạch mọi thứ trên đường đi của chúng. NOTE Paragraph 00:10:22.000 --> 00:10:25.000 Sử dụng Google Earth bạn có thể chứng kiến tàu cá, 00:10:25.000 --> 00:10:29.000 ở Trung Quốc, Biển Bắc, Vịnh Mexico, 00:10:29.000 --> 00:10:33.000 đang làm chao đảo nền tảng hệ thống dưỡng sinh của chúng ta, 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 để lại những hàng loạt những cái chết trên đường chúng đi qua. 00:10:35.000 --> 00:10:38.000 Khi bạn thưởng thức sushi, hay sashimi, 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 hay thịt cá kiếm nướng, hay cốc-tai tôm, 00:10:40.000 --> 00:10:43.000 bất kể thứ gì hoang dã từ đại dương mà bạn thưởng thức, 00:10:43.000 --> 00:10:46.000 hãy nghĩ về cái giá thực sự phải trả. 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 Cho mỗi pound thực phẩm trên thị trường, 00:10:48.000 --> 00:10:52.000 thì hơn 10 pound, thậm chí 100 pound, 00:10:52.000 --> 00:10:56.000 có thể bị vứt đi bởi bắt nhầm. 00:10:56.000 --> 00:10:59.000 Đây là hậu quả của việc không nhận thức được 00:10:59.000 --> 00:11:02.000 đâu là giới hạn của những gì chúng ta có thể lấy đi từ đại dương. 00:11:02.000 --> 00:11:06.000 Biểu đồ này cho thấy sự sụt giảm của động vật biển hoang dã 00:11:06.000 --> 00:11:09.000 từ năm 1900 đến năm 2000. 00:11:09.000 --> 00:11:12.000 Màu đỏ thể hiện những sự sụt giảm đáng kể nhất. 00:11:12.000 --> 00:11:14.000 Trong cuộc đời tôi, thử tưởng tượng xem, 00:11:14.000 --> 00:11:18.000 90 phần trăm số lượng cá lớn đã bị giết. 00:11:18.000 --> 00:11:20.000 Phần lớn rùa, cá mập, cá ngừ, và cá voi 00:11:20.000 --> 00:11:24.000 đang mất dần về số lượng. NOTE Paragraph 00:11:24.000 --> 00:11:26.000 Nhưng, cũng có những tín hiệu tốt. 00:11:26.000 --> 00:11:28.000 10 phần trăm số cá lớn vẫn còn tồn tại. 00:11:28.000 --> 00:11:30.000 Vẫn còn đó một số con cá voi xanh, 00:11:30.000 --> 00:11:33.000 và một số loài nhuyễn thể sống ở Nam Cực. 00:11:33.000 --> 00:11:35.000 Một lượng nhỏ hàu vẫn còn tồn tại ở Vịnh Chesapeake. 00:11:35.000 --> 00:11:38.000 Một nửa các rặng san hô vẫn đang ở trong tình trạng tốt, 00:11:38.000 --> 00:11:41.000 như một vòng trang sức quấn quanh xích đạo của hành tinh. 00:11:41.000 --> 00:11:44.000 Chúng ta vẫn còn thời gian, tuy không nhiều nữa, 00:11:44.000 --> 00:11:46.000 để làm thay đổi nhiều thứ. 00:11:46.000 --> 00:11:48.000 Nhưng nếu mọi việc vẫn cứ tiếp diễn thì trong 50 năm tới, 00:11:48.000 --> 00:11:51.000 sẽ không còn rặng san hô nào cả, 00:11:51.000 --> 00:11:55.000 và sẽ không còn đánh bắt cá thương mại, bởi vị đơn giản là không còn cá nữa. 00:11:55.000 --> 00:11:59.000 Thử nghĩ về biển cả mà không có cá. 00:11:59.000 --> 00:12:03.000 Nghĩ xem điều đó nghĩa là gì đối với hệ sinh thái của chúng ta. 00:12:03.000 --> 00:12:06.000 Những hệ thống tự nhiên trên cạn cũng đang bị đe dọa nghiêm trọng, 00:12:06.000 --> 00:12:08.000 nhưng các vấn đề ở đó rõ ràng hơn, 00:12:08.000 --> 00:12:14.000 và một số hành động đang được thực hiện để bảo vệ cây, đường phân nước, và động vật hoang dã. NOTE Paragraph 00:12:14.000 --> 00:12:18.000 Và vào năm 1872, với Vườn Quốc Gia Yellowstone, 00:12:18.000 --> 00:12:21.000 Hoa Kì bắt đầu lập ra một hệ thống các vườn quốc gia, 00:12:21.000 --> 00:12:26.000 điều mà một số ngưới coi là ý tưởng tốt nhất mà Hoa Kì từng có. 00:12:26.000 --> 00:12:30.000 Khoảng 12% diện tích đất trên trái đất giờ đang được bảo vệ, 00:12:30.000 --> 00:12:34.000 giữ gìn đa dạng sinh thái, tạo ra những môi trường hấp thụ và dự trữ carbon, 00:12:34.000 --> 00:12:36.000 sản sinh ra khí Oxi, bảo vệ các đường phân nước. 00:12:36.000 --> 00:12:41.000 Và, vào năm 1972, đất nước này bắt đầu làm điều tương tự trên biển, 00:12:41.000 --> 00:12:43.000 với các Khu Bảo Tồn Biển Quốc Gia. 00:12:43.000 --> 00:12:45.000 Đó cũng là một ý tưởng lớn. 00:12:45.000 --> 00:12:47.000 Và tin tốt là 00:12:47.000 --> 00:12:51.000 hiện giờ có hơn 4000 địa điểm trên biển, xung quanh thế giới, 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 có được những sự bảo vệ nhất định. 00:12:53.000 --> 00:12:55.000 Và bạn có thể tìm thấy chúng trên Google Earth. 00:12:55.000 --> 00:12:57.000 Tin xấu là 00:12:57.000 --> 00:12:59.000 bạn phải nhìn rất kĩ mới thấy được chúng. 00:12:59.000 --> 00:13:01.000 Ví dụ như, trong ba năm trở lại đây, 00:13:01.000 --> 00:13:07.000 Hoa Kì đã bảo tồn 340,000 dặm vuông trên biển như những di tích quốc gia. 00:13:07.000 --> 00:13:10.000 Nhưng đó chỉ là sự tăng từ 0.6% 00:13:10.000 --> 00:13:15.000 lên 0.8% diện tích biển được bảo vệ trên thế giới. 00:13:15.000 --> 00:13:18.000 Những khu vực được bảo vệ đang hồi sinh, 00:13:18.000 --> 00:13:20.000 nhưng sẽ phải mất một thời gian dài để tái sinh 00:13:20.000 --> 00:13:24.000 nhưng con cá quân hay cá nhám, cá mập hay cá mú 50 năm tuổi, 00:13:24.000 --> 00:13:26.000 hay một con cá orange roughy 200 năm tuổi. 00:13:26.000 --> 00:13:29.000 Chúng ta không sử dụng nhưng con bò hay gà 200 năm tuổi. 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 Những khu vực bảo tồn cho ta hi vọng 00:13:33.000 --> 00:13:36.000 rằng những sinh vật trong giấc mơ của Ed Wilson 00:13:36.000 --> 00:13:40.000 về một cuốn bách khoa cuộc sống, hay một bảng thống kê về sự sống dưới biển, 00:13:40.000 --> 00:13:44.000 sẽ không chỉ tồn tại ở dạng một danh sách, 00:13:44.000 --> 00:13:48.000 một bức ảnh, hay một đoạn văn. NOTE Paragraph 00:13:48.000 --> 00:13:51.000 Cùng với những nhà khoa học trên toàn thế giới, tôi đã xem xét 99% diện tích biển 00:13:51.000 --> 00:13:55.000 dùng cho đánh bắt cá, và khai khoáng, và khoan dầu, và thải rác, và bất cứ hành động nào, 00:13:55.000 --> 00:13:57.000 để tìm ra những tia hi vọng, 00:13:57.000 --> 00:14:01.000 và cố gắng tìm ra những cách để cho chúng và chúng ta một tương lai vững chắc. 00:14:01.000 --> 00:14:03.000 Ví dụ như Bắc Cực -- 00:14:03.000 --> 00:14:06.000 chúng ta có một cơ hội duy nhất, ngay bây giờ, để làm những điều đúng. 00:14:06.000 --> 00:14:09.000 Hay tại Nam Cực, nơi mà lục địa đang được bảo vệ, 00:14:09.000 --> 00:14:15.000 thì những vùng biển xung quanh đang bị lột sạch đi những con tôm, cá voi và những loài cá khác. 00:14:15.000 --> 00:14:20.000 Biển Sargasso là một khu rừng nổi rộng ba triệu dặm vuông 00:14:20.000 --> 00:14:23.000 giờ đang bị khai thác để chăn nuôi cừu. 00:14:23.000 --> 00:14:27.000 97% diện tích đất trên Quần đảo Galapagos đang được bảo vệ, 00:14:27.000 --> 00:14:31.000 nhưng những vùng biển xung quanh thì đang bị tàn phá bởi đánh bắt cá. 00:14:31.000 --> 00:14:33.000 Điều này cũng đúng với Argentina, 00:14:33.000 --> 00:14:36.000 trên thềm lục địa Patagonian, giờ đang ở trong tình trạng nghiêm trọng. 00:14:36.000 --> 00:14:41.000 Những vùng biển khơi, nơi mà cá voi, cá ngừ và cá heo di cư -- 00:14:41.000 --> 00:14:44.000 hệ sinh thái lớn nhất và cũng ít được bảo vệ nhất trên Trái Đất, 00:14:44.000 --> 00:14:47.000 với đầy những sinh vật tỏa sáng, 00:14:47.000 --> 00:14:50.000 sống trong dưới nước trong bóng tối ở độ sâu trung bình 2 dặm. 00:14:50.000 --> 00:14:53.000 Chúng nhấp nháy, và lấp lánh, và tỏa sáng 00:14:53.000 --> 00:14:56.000 với những chiếc đèn sống của riêng chúng. NOTE Paragraph 00:14:56.000 --> 00:14:59.000 Vẫn còn những địa điểm còn giữ được vẻ hoang sơ giống với khi tôi còn bé. 00:14:59.000 --> 00:15:03.000 10 năm tới có thể trở nên cực kì quan trọng, 00:15:03.000 --> 00:15:07.000 và 10,000 năm nữa có thể là cơ hội cuối cùng mà loài người chúng ta có được 00:15:07.000 --> 00:15:13.000 để bảo vệ những gì còn lại của hệ sinh thái đã ban cho chúng ta sự sống. 00:15:13.000 --> 00:15:16.000 Để đối phó với biến đổi khí hậu, chúng ta cần những cách mới để tạo ra năng lượng. 00:15:16.000 --> 00:15:22.000 Chúng ta cần những cách mới, những cách tốt hơn, để đối phó với nghèo đói, chiến tranh và dịch bệnh. 00:15:22.000 --> 00:15:26.000 Chúng ta cần rất nhiều thứ để giữ gìn và duy trì thế giới ngày càng trở nên tươi đẹp hơn. 00:15:26.000 --> 00:15:29.000 Nhưng, tất cả sẽ trở thành vô nghĩa 00:15:29.000 --> 00:15:32.000 nếu chúng ta thất bại trong việc bảo vệ biển cả. 00:15:32.000 --> 00:15:36.000 Số phận của chúng ta và biển cả là một. 00:15:36.000 --> 00:15:40.000 Chúng ta cần làm với biển những điều mà Al Gore đã từng làm với bầu trời. NOTE Paragraph 00:15:40.000 --> 00:15:43.000 Một kế hoạch hành động mang tính toàn cầu 00:15:43.000 --> 00:15:45.000 với Liên Minh Bảo Tồn Thiên Nhiên Quốc Tế, viết tắt là IUCN, 00:15:45.000 --> 00:15:47.000 đang dần được thực hiển để bảo vệ sự đa dạng sinh thái, 00:15:47.000 --> 00:15:51.000 để giảm thiểu và phục hồi từ những tác động của thay đổi khí hậu. 00:15:51.000 --> 00:15:55.000 Ngoài biển khơi hay ở miền duyên hải, 00:15:55.000 --> 00:15:59.000 bất cứ nơi nào chúng ta có thể nhận ra sự nguy cấp, 00:15:59.000 --> 00:16:03.000 những công nghệ mới là rất cần thiết để vẽ bản đồ, chụp ảnh và thăm dò 00:16:03.000 --> 00:16:07.000 95% đại dương mà chúng ta còn cần phải quan sát. 00:16:07.000 --> 00:16:10.000 Mục tiêu là bảo vệ hệ sinh thái, 00:16:10.000 --> 00:16:12.000 và thiết lập sự ổn định cũng như sự bền vững. 00:16:12.000 --> 00:16:14.000 Chúng ta cần những tàu ngầm có khả năng lặn sâu, 00:16:14.000 --> 00:16:17.000 và những công nghệ mới để khám phá đại dương. 00:16:17.000 --> 00:16:20.000 Chúng ta có thể cần tới một cuộc thám hiểm -- 00:16:20.000 --> 00:16:22.000 một hội thảo TED ở ngoài biển -- 00:16:22.000 --> 00:16:24.000 để có thể tìm ra những bước tiếp theo. NOTE Paragraph 00:16:25.000 --> 00:16:28.000 Và vì vậy, tôi cho rằng các bạn đang muốn biết mong muốn của tôi là gì. 00:16:29.000 --> 00:16:34.000 Tôi mong rằng bạn sẽ sử dụng tất cả phương tiện mà bạn có -- 00:16:34.000 --> 00:16:37.000 phim ảnh, các cuộc thăm dò, mạng toàn cầu, tàu ngầm thế hệ mới -- 00:16:37.000 --> 00:16:40.000 để phát triển một chiến dịch thúc đẩy sự hỗ trợ từ cộng đồng 00:16:40.000 --> 00:16:43.000 cho một mạng lưới toàn cầu về những khu vực bảo tồn biển, 00:16:43.000 --> 00:16:47.000 những tia hi vọng đủ lớn để bảo vệ và tái sinh đại dương, 00:16:47.000 --> 00:16:50.000 trái tim xanh của hành tinh. 00:16:50.000 --> 00:16:52.000 Bao nhiêu? 00:16:52.000 --> 00:16:55.000 Một số nói 10%, một số khác nói 30%. 00:16:55.000 --> 00:16:59.000 Bạn hãy quyết định xem bạn muốn bảo vệ với bao nhiêu phần trái tim mình. 00:17:00.000 --> 00:17:02.000 Dù thế nào chăng nữa, 00:17:02.000 --> 00:17:05.000 thì một phần nhỏ của một phần trăm là không đủ. 00:17:06.000 --> 00:17:08.000 Mong muốn của tôi không hề nhỏ và đơn giản, 00:17:08.000 --> 00:17:12.000 nhưng nếu chúng ta thực hiện được, nó có thể thay đổi cả thế giới, 00:17:12.000 --> 00:17:15.000 và giúp bảo đảm sự tồn tại 00:17:15.000 --> 00:17:21.000 của một thứ mà thực tế, thành ra, lại là sinh vật mà tôi yêu thích, 00:17:21.000 --> 00:17:23.000 đó chính là chúng ta. 00:17:23.000 --> 00:17:25.000 Cho những đứa trẻ ngày hôm nay, 00:17:25.000 --> 00:17:27.000 cho đứa trẻ ngày mai, 00:17:27.000 --> 00:17:31.000 hiện tại chính là cơ hội không bao giờ trở lại. NOTE Paragraph 00:17:32.000 --> 00:17:33.000 Cảm ơn các bạn đã lắng nghe. NOTE Paragraph 00:17:33.000 --> 00:17:48.000 (Vỗ tay)