WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Пре педесет година, када сам почела да истражујем океан, 00:00:03.000 --> 00:00:09.000 нико - чак ни Жак Перин, ни Жак Кусто или Рејчел Карсон - 00:00:09.000 --> 00:00:12.000 није замишљао да бисмо могли да урадимо ишта што би наудило океану, 00:00:12.000 --> 00:00:15.000 путем онога што у њега бацамо или из њега узимамо. 00:00:15.000 --> 00:00:18.000 Изгледало је, у то време, да сте у морском рају, 00:00:18.000 --> 00:00:24.000 али данас знамо и данас смо суочени са губљењем тог раја. NOTE Paragraph 00:00:24.000 --> 00:00:27.000 Са вама желим да поделим 00:00:27.000 --> 00:00:30.000 свој поглед на промене у мору које су нас све погодиле, 00:00:30.000 --> 00:00:34.000 и да размотрим зашто је важно да смо за 50 година изгубили - 00:00:34.000 --> 00:00:37.000 заправо смо узели, појели - 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 више од 90 одсто великих риба у мору; 00:00:40.000 --> 00:00:44.000 зашто би требало да вам је важно што је пола коралних гребена нестало, 00:00:44.000 --> 00:00:50.000 зашто мистериозан мањак кисеоника у великим пределима Пацифика 00:00:50.000 --> 00:00:53.000 треба да се тиче не само оних створења која умиру, 00:00:53.000 --> 00:00:56.000 већ би заправо требало да се тиче вас самих. 00:00:56.000 --> 00:00:58.000 И тиче вас се. NOTE Paragraph 00:00:58.000 --> 00:01:03.000 Прогони ме мисао о ономе што Реј Андерсон назива ”дете сутрашњице” 00:01:03.000 --> 00:01:07.000 које се пита зашто нисмо нешто урадили током нашег времена 00:01:07.000 --> 00:01:12.000 да спасимо ајкуле и туне и лигње и коралне гребене и живи океан 00:01:12.000 --> 00:01:14.000 док је још увек било времена. 00:01:14.000 --> 00:01:17.000 Е, па сада је време. 00:01:17.000 --> 00:01:20.000 Надам се вашој помоћи на путу 00:01:20.000 --> 00:01:23.000 истраживања и заштите дивљег океана 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 на начине који ће обновити здравље и 00:01:26.000 --> 00:01:30.000 самим тим обезбедити наду за човечанство. 00:01:30.000 --> 00:01:33.000 Здравње океана представља здравље за нас. NOTE Paragraph 00:01:33.000 --> 00:01:40.000 И надам се да жеља Џил Тартер да ангажује Земљане такође укључује и 00:01:40.000 --> 00:01:42.000 делфине и китове, као и остала морска створења 00:01:42.000 --> 00:01:45.000 у трагању за интелигентним животом негде у свемиру. 00:01:45.000 --> 00:01:48.000 И надам се, Џил, да ћемо једног дана 00:01:48.000 --> 00:01:55.000 наћи доказ да постоји интелигентни живот међу људима на овој планети. NOTE Paragraph 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 (Смех) NOTE Paragraph 00:01:57.000 --> 00:02:00.000 Да ли сам то ја рекла? Изгледа да јесам. NOTE Paragraph 00:02:02.000 --> 00:02:05.000 За мене, као научницу, 00:02:05.000 --> 00:02:08.000 све је почело 1953. 00:02:08.000 --> 00:02:11.000 када сам први пут пробала да роним. 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 То је када сам по први пут спознала рибе које пливају 00:02:14.000 --> 00:02:17.000 у нечем другачијем од соса од лимуна и путера. 00:02:17.000 --> 00:02:20.000 Ја заправо обожавам да роним ноћу. 00:02:20.000 --> 00:02:23.000 Тада видите много риба које не видите дању. 00:02:23.000 --> 00:02:27.000 Роњење дању и ноћу ми је 1970. било веома лако; 00:02:27.000 --> 00:02:32.000 тада сам водила тим акванаута у подводни живот неколико недеља дуг, 00:02:32.000 --> 00:02:39.000 док су истовремено стронаути остављали отиске на Месецу. 00:02:39.000 --> 00:02:43.000 1979. имала сам прилику да оставим отиске на океанском дну 00:02:43.000 --> 00:02:46.000 користећи ову подморницу за једну особу под називом Џим. 00:02:46.000 --> 00:02:50.000 То је било десет километара од обале и на 380м дубине. 00:02:50.000 --> 00:02:53.000 Ово је једно од мојих омиљених купаћих костима. NOTE Paragraph 00:02:55.000 --> 00:02:59.000 Од тада сам користила око 30 врста подморница и 00:02:59.000 --> 00:03:02.000 започела три компаније и невладиних фондација под називом ”Дубока потрага”, 00:03:02.000 --> 00:03:05.000 како бих дизајнирала и саградила систем 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 за приступ дубоком мору. 00:03:07.000 --> 00:03:10.000 Водила сам петогодишњу експедицију магазина ”Национална географија”, 00:03:10.000 --> 00:03:13.000 под називом ”Одржива мора”, 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 користећи ове мале подморнице. 00:03:15.000 --> 00:03:18.000 Толико су једноставне за вожњу да их чак и научници могу возити. 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 Ја сам живи доказ. 00:03:20.000 --> 00:03:22.000 Астронаути и акванаути слични мени 00:03:22.000 --> 00:03:27.000 разумеју важност ваздуха, хране, воде, температуре - као и свих 00:03:27.000 --> 00:03:31.000 ствари неопходних како бисмо остали живи у свемиру или под морем. 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 Чула сам да је астронаут Џо Ален објаснио 00:03:34.000 --> 00:03:37.000 да је морао да научи све о свом систему за одржавање живота 00:03:37.000 --> 00:03:40.000 и да онда уради све што је у његовој моћи 00:03:40.000 --> 00:03:43.000 да се о том систему брине; 00:03:43.000 --> 00:03:48.000 а онда је показао на ово и рекао: ”Систем за одржавање живота.” 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 Морамо да научимо све што можемо да урадимо 00:03:51.000 --> 00:03:54.000 и урадимо све што можемо да га очувамо. NOTE Paragraph 00:03:54.000 --> 00:03:58.000 Песник Оден је рекао: ”Хиљаде су живеле без љубави. 00:03:58.000 --> 00:04:01.000 Нико без воде.” 00:04:01.000 --> 00:04:04.000 Деведесет седам одсто Земљине воде је океан. 00:04:04.000 --> 00:04:07.000 Не плав, већ зелен. 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 Ако мислите да океан није важан, 00:04:09.000 --> 00:04:12.000 замислите Земљу без њега. 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 На памет падне Марс. 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 Без океана. Без система са подршку живота. 00:04:16.000 --> 00:04:19.000 Недавно сам држала говор у Светској банци 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 где сам показала невероватне слике Земље 00:04:22.000 --> 00:04:25.000 и рекла: ”Ево је! Светска банка!” 00:04:25.000 --> 00:04:29.000 Ту се налази сва имовина! 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 Природни системе смо уништавали смо много брже 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 него што се сами могу обновити. NOTE Paragraph 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 Тим Ворт каже да је економија филијала животне средине. 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 Са сваком капљицом воде коју попијете 00:04:42.000 --> 00:04:44.000 и сваким уздахом који учините 00:04:44.000 --> 00:04:47.000 повезани сте са морем. 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 Без обзира на ком делу Земље живите. 00:04:49.000 --> 00:04:52.000 Већину кисеоника у атмосфери ствара море. 00:04:52.000 --> 00:04:55.000 Током времена, већину органског угљеника на планети 00:04:55.000 --> 00:04:58.000 упије и сачува море, 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 углавном путем микроба. 00:05:00.000 --> 00:05:02.000 Океан такође руководи климом и временским условима, 00:05:02.000 --> 00:05:04.000 стабилизује температуру, обликује Земљину хемију. 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 Земља из мора ствара облаке 00:05:06.000 --> 00:05:09.000 који се враћају на земљу и мора 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 као киша, суснежица и снег, 00:05:11.000 --> 00:05:15.000 и пружају дом за 97 одсто живота у свету, 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 можда и у универзуму. 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 Без воде нема живота. 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 Нема плавог, нема зеленог. NOTE Paragraph 00:05:21.000 --> 00:05:24.000 Ипак, ми, људи, имамо идеју да су 00:05:24.000 --> 00:05:27.000 Земља - целокупно - океани, неба - 00:05:27.000 --> 00:05:30.000 толико велики и отпорни 00:05:30.000 --> 00:05:32.000 да није битно шта са њима радимо. 00:05:32.000 --> 00:05:35.000 То је можда било тачно пре 10,000 година, 00:05:35.000 --> 00:05:38.000 можда чак и пре 1000 година, 00:05:38.000 --> 00:05:40.000 али у последњих 100, нарочито у послњедњих 50, 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 умањили смо имовине, 00:05:42.000 --> 00:05:45.000 ваздух, воду, дивљи свет 00:05:45.000 --> 00:05:48.000 који чине живот могућим. 00:05:48.000 --> 00:05:51.000 Нове технологије нам помажу да разумемо 00:05:51.000 --> 00:05:54.000 природу природе, 00:05:54.000 --> 00:05:56.000 природу догађања. 00:05:56.000 --> 00:05:59.000 То нам показује наш утицај на Земљу. 00:05:59.000 --> 00:06:02.000 Прво морате да знате да имате проблем. 00:06:02.000 --> 00:06:05.000 На срећу, током нашег времена 00:06:05.000 --> 00:06:08.000 смо научили много више о проблемима него током читаве историје. 00:06:08.000 --> 00:06:11.000 Са знањем настаје и брига. 00:06:11.000 --> 00:06:13.000 Са бригом има наде 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 да можемо наћи издрживо место за нас 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 у оквиру природног система који нас подржава. 00:06:19.000 --> 00:06:22.000 Али прво морамо да знамо. NOTE Paragraph 00:06:22.000 --> 00:06:25.000 Пре три године сам срела Џона Хенка 00:06:25.000 --> 00:06:27.000 који је на челу ”Google Earth” 00:06:27.000 --> 00:06:30.000 и рекла сам му колико ми се допадало што могу да држим свет у рукама 00:06:30.000 --> 00:06:32.000 и да га индиректно истражујем. 00:06:32.000 --> 00:06:35.000 Али упитала сам га: ”Када ћеш га завршити? 00:06:35.000 --> 00:06:38.000 Урадио си одличан посао са земљом, са прашином. 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 А шта је са водом?” 00:06:41.000 --> 00:06:45.000 Од тада, уживам да радим са Гуглерима, 00:06:45.000 --> 00:06:48.000 са ”DOER Marine” и Националном Географијом, 00:06:48.000 --> 00:06:53.000 и са десетином најбољих институција и научника широм света, 00:06:53.000 --> 00:06:56.000 оне које смо могли да добијемо 00:06:56.000 --> 00:06:59.000 како бисмо ставили океан на ”Google Earth”. 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 И од понедељка ове недеље 00:07:01.000 --> 00:07:04.000 ”Google Earth” је сада целина. NOTE Paragraph 00:07:04.000 --> 00:07:07.000 Размислите о следећем: управо овде у овом центру 00:07:07.000 --> 00:07:09.000 можемо да нађемо оближњи акваријум, 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 можемо да погледамо где седимо 00:07:11.000 --> 00:07:14.000 а онда да се прошетамо обалом до великог акаријума, до океана 00:07:14.000 --> 00:07:17.000 и четири највећа карлифорнијска морска светилишта, 00:07:17.000 --> 00:07:20.000 као и мрежом државних, морских резервата 00:07:20.000 --> 00:07:24.000 који штите и обнављају неке од ресурса. 00:07:24.000 --> 00:07:27.000 Можемо прелетети преко Хаваја 00:07:27.000 --> 00:07:30.000 и видети права хавајска острва: 00:07:30.000 --> 00:07:33.000 не само мало онога што вири на површини, 00:07:33.000 --> 00:07:36.000 већ и оно што је испод. 00:07:36.000 --> 00:07:39.000 Да бисте видели - па чекајте можемо да се бућнемо 00:07:39.000 --> 00:07:41.000 управо овде - 00:07:42.000 --> 00:07:45.000 испод океана, да погледамо оно што китови виде. 00:07:45.000 --> 00:07:50.000 Можемо да истражимо другу страну хавајских острва. 00:07:50.000 --> 00:07:54.000 Путем ”Google Earth”-а можемо да пливамо око планете 00:07:54.000 --> 00:07:58.000 и посетимо грбаве китове. 00:07:58.000 --> 00:08:03.000 То су нежни џинови које сам имала прилику да лично упознам 00:08:03.000 --> 00:08:06.000 много пута под водом. 00:08:06.000 --> 00:08:09.000 Не постоји ништа као када вас кит испитује. NOTE Paragraph 00:08:09.000 --> 00:08:13.000 Можемо да одлетимо на најдубља места: 00:08:13.000 --> 00:08:16.000 11 километара дубок, Маријански ров 00:08:16.000 --> 00:08:18.000 који је само двоје људи посетило. 00:08:18.000 --> 00:08:21.000 Замислите то. То је само 11 километара, 00:08:21.000 --> 00:08:24.000 али само је двоје тамо отишло и то пре 49 година. 00:08:24.000 --> 00:08:27.000 Путовања у једном правцу су лака. 00:08:27.000 --> 00:08:30.000 Потребне су нам нове дубинске подморнице. 00:08:30.000 --> 00:08:33.000 Како би било да има награда за истраживање океана? 00:08:33.000 --> 00:08:37.000 Морамо видети дубоке ровове, подводне планине 00:08:37.000 --> 00:08:40.000 као и да разумемо живот у дубоком мору. NOTE Paragraph 00:08:40.000 --> 00:08:43.000 Данас можемо да идемо на Арктик. 00:08:43.000 --> 00:08:47.000 Пре само 10 година стајала сам на леду Северног пола. 00:08:47.000 --> 00:08:52.000 Овог века можемо имати Арктички океан без леда. 00:08:52.000 --> 00:08:56.000 То је лоша вест за беле медведе. 00:08:56.000 --> 00:08:59.000 То је и за нас лоша вест. 00:08:59.000 --> 00:09:02.000 Вишак угљен диоксида није само узрок глобалног загревања, 00:09:02.000 --> 00:09:05.000 већ мења и хемију океана 00:09:05.000 --> 00:09:08.000 чинећи га киселијим. 00:09:08.000 --> 00:09:11.000 То је лоша вест и за коралне гребене и планктон који производи кисеоник. 00:09:11.000 --> 00:09:14.000 Такође је и лоша вест за нас. 00:09:14.000 --> 00:09:17.000 Бацамо стотине милиона тона пластике 00:09:17.000 --> 00:09:19.000 и осталог отпада у море. 00:09:19.000 --> 00:09:22.000 Милиони тона одбачених рибарских мрежа 00:09:22.000 --> 00:09:25.000 које настављају да убијају. 00:09:25.000 --> 00:09:29.000 Затрпавамо океан, трујемо крвни систем планете 00:09:29.000 --> 00:09:32.000 и узимамо стотине милиона тона дивљачи, 00:09:32.000 --> 00:09:35.000 све је то заснивано на угљенику. 00:09:37.000 --> 00:09:42.000 Дивљачки убијамо ајкуле због супе од ајкулиног пераја, 00:09:42.000 --> 00:09:45.000 ниподиштавајући ланце исхране који обликују хемију планете 00:09:45.000 --> 00:09:48.000 и руководе циклусима угљеника и водоника, 00:09:48.000 --> 00:09:51.000 киосеоника и воде - 00:09:51.000 --> 00:09:54.000 наших животних система. 00:09:54.000 --> 00:09:58.000 И даље убијамо туну, која је заиста угрожена 00:09:58.000 --> 00:10:01.000 и много вреднија жива него мртва. 00:10:02.000 --> 00:10:07.000 Све су ово делови нашег животног система од кога зависимо. 00:10:07.000 --> 00:10:13.000 Убијамо са 50-метара дугим ужадима, попуњним 00:10:13.000 --> 00:10:15.000 удицама на сваки метар. 00:10:15.000 --> 00:10:19.000 Индустријски багери гуле морско дно 00:10:19.000 --> 00:10:22.000 успут носећи све што им се нађе на путу са собом. NOTE Paragraph 00:10:22.000 --> 00:10:25.000 Уз помоћ ”Google Earth”-а можете да видите те машине - 00:10:25.000 --> 00:10:29.000 у Кини, Северном мору, Мексичком заливу - 00:10:29.000 --> 00:10:33.000 како ремете основе нашег животног система, 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 остављајући траг смрти на свом путу. 00:10:35.000 --> 00:10:38.000 Следећи пут када будете вечерали суши или сашими, 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 или шницлу сабљарке, или шкампе, 00:10:40.000 --> 00:10:43.000 шта год да једете из океана - 00:10:43.000 --> 00:10:46.000 помислите на праву цену. 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 За сваких пола килограма које стигне до тржишта 00:10:48.000 --> 00:10:52.000 преко 4.5 кг, чак 45 килограма, 00:10:52.000 --> 00:10:56.000 може бити одбачено као нежељени улов. 00:10:56.000 --> 00:10:59.000 Ово је последица незнања 00:10:59.000 --> 00:11:02.000 да постоје границе ономе што из мора можемо узети. 00:11:02.000 --> 00:11:06.000 Овај график показује пад окенске дивљачи 00:11:06.000 --> 00:11:09.000 од 1900. до 2000. 00:11:09.000 --> 00:11:12.000 Највише концентрације су црвене боје. 00:11:12.000 --> 00:11:14.000 Током мог живота, замислите, 00:11:14.000 --> 00:11:18.000 90 одсто великих риба је убијено. 00:11:18.000 --> 00:11:20.000 Већина корњача. ајкула, туна и китова 00:11:20.000 --> 00:11:24.000 је опала у бројевима. NOTE Paragraph 00:11:24.000 --> 00:11:26.000 Али, ту су и добре вести. 00:11:26.000 --> 00:11:28.000 10 одсто великих риба је још увек ту. 00:11:28.000 --> 00:11:30.000 И даље постоје плави китови. 00:11:30.000 --> 00:11:33.000 И даље има нешто планктона на Антарктику. 00:11:33.000 --> 00:11:35.000 Има и острига у Заливу Чесапик. 00:11:35.000 --> 00:11:38.000 Половина коралних гребена је и даље у добром стању, 00:11:38.000 --> 00:11:41.000 они су вредан појас око средине наше планете. 00:11:41.000 --> 00:11:44.000 И даље има времена, али не много, 00:11:44.000 --> 00:11:46.000 да би се ствари преокренуле. 00:11:46.000 --> 00:11:48.000 Али пословање на устаљен начин значи да за 50 година 00:11:48.000 --> 00:11:51.000 можда више неће бити коралних гребена - 00:11:51.000 --> 00:11:55.000 неће бити индустријског рибарења, јер риба више неће бити. 00:11:55.000 --> 00:11:59.000 Замислите океан без рибе. 00:11:59.000 --> 00:12:03.000 Замислите шта то значи за наш животни систем. 00:12:03.000 --> 00:12:06.000 Природни ситеми на копну су такође у великој невољи 00:12:06.000 --> 00:12:08.000 али проблеми тамо су очигледнији, 00:12:08.000 --> 00:12:14.000 и нешто се већ преузима да се заштите дрвеће, реке и дивљач. NOTE Paragraph 00:12:14.000 --> 00:12:18.000 1872. САД су успоставиле систем паркова 00:12:18.000 --> 00:12:21.000 са првим парком Јелоустоун. 00:12:21.000 --> 00:12:26.000 Неки кажу да је то најбоља идеја коју је Америка икада имала. 00:12:26.000 --> 00:12:30.000 Око 12 одсто копна на свету је данас заштићено: 00:12:30.000 --> 00:12:34.000 чувамо биолошку разноврсност, омогућавамо упијање угљеника, 00:12:34.000 --> 00:12:36.000 стварање кисеоника, штитимо слатке воде. 00:12:36.000 --> 00:12:41.000 А 1972. ова нација је почела да ради исто и у мору, 00:12:41.000 --> 00:12:43.000 Национална морска заштићена становишта. 00:12:43.000 --> 00:12:45.000 То је још једна одлична идеја. 00:12:45.000 --> 00:12:47.000 Добра вест је да постоји 00:12:47.000 --> 00:12:51.000 више од 4000 места у мору широм света 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 која имају неку врсту заштите. 00:12:53.000 --> 00:12:55.000 И можете их наћи на ”Google Earth”. 00:12:55.000 --> 00:12:57.000 Лоша вест је да 00:12:57.000 --> 00:12:59.000 морате доста да их тражите. 00:12:59.000 --> 00:13:01.000 На пример, у последње три године САД су заштитиле око 00:13:01.000 --> 00:13:07.000 880.000 квадратних километара окана као националнe споменикe. 00:13:07.000 --> 00:13:10.000 Али то представља пораст од 0.6 одсто 00:13:10.000 --> 00:13:15.000 на 0.8 одсто целокупног, глобалног океана које је тренутно заштићено. 00:13:15.000 --> 00:13:18.000 Заштићене области се поврате, 00:13:18.000 --> 00:13:20.000 али треба им много времена да обнове 00:13:20.000 --> 00:13:24.000 педесетогодишњу рибу, ајкулу или бранцин, 00:13:24.000 --> 00:13:26.000 или двестогодишњу рибу из тропских мора. 00:13:26.000 --> 00:13:29.000 Не једемо двестогодишње краве или пилиће. 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 Заштићене средине дају наду 00:13:33.000 --> 00:13:36.000 да ће се створења из сна који је имао Ед Вилсон 00:13:36.000 --> 00:13:40.000 о енциклопедији живота, или пописа морског живота, 00:13:40.000 --> 00:13:44.000 живети не само на листи 00:13:44.000 --> 00:13:48.000 на фотографији или у пасусу. NOTE Paragraph 00:13:48.000 --> 00:13:51.000 Са научницима широм света, гледамо на 99 одсто океана 00:13:51.000 --> 00:13:55.000 отвореном за риболов - за ископине, за отпад, и шта све не - 00:13:55.000 --> 00:13:57.000 за потрагу за тачкама наде, 00:13:57.000 --> 00:14:01.000 и покушајима да нађемо начине да нам свима дамо сигурну будућност. 00:14:01.000 --> 00:14:03.000 Као што је Арктик - 00:14:03.000 --> 00:14:06.000 имамо једну прилику, сада, да бисмо урадили како треба. 00:14:06.000 --> 00:14:09.000 Или Антарктик, тамо где је континет заштићен, 00:14:09.000 --> 00:14:15.000 али је околни океан лишен планктона, китова и рибе. 00:14:15.000 --> 00:14:20.000 Саргасово море има осам милиона квадратних км плутајуће шуме 00:14:20.000 --> 00:14:23.000 која се сакупља за исхрану крава. 00:14:23.000 --> 00:14:27.000 97 одсто копна на Галапагос острвима је заштићено, 00:14:27.000 --> 00:14:31.000 али се околно море уништава риболовом. 00:14:31.000 --> 00:14:33.000 То је тачно и у Аргентини 00:14:33.000 --> 00:14:36.000 на плочи Патагоније, која је данас у великој опасности. 00:14:36.000 --> 00:14:41.000 Дубоке воде, којима путују китови, туне и делфини - 00:14:41.000 --> 00:14:44.000 највећи и најнезаштићенији екосистем на планети, 00:14:44.000 --> 00:14:47.000 препун је светлећих створења 00:14:47.000 --> 00:14:50.000 која живе у мрачним водама на дубини од 3 км. 00:14:50.000 --> 00:14:53.000 Они блистају, сијају и светле 00:14:53.000 --> 00:14:56.000 својим сопственим светлом. NOTE Paragraph 00:14:56.000 --> 00:14:59.000 Још увек постоје места у морима толико нетакнута као када сам била мала. 00:14:59.000 --> 00:15:03.000 Наредних 10 година су можда најважније 00:15:03.000 --> 00:15:07.000 а у следећих 10.000 година наша врста ће морати да заштити 00:15:07.000 --> 00:15:13.000 оно што преостаје у природном систему који нам даје живот. 00:15:13.000 --> 00:15:16.000 Да бисмо се суочили са климатским променама потребни су нам нови начини 00:15:16.000 --> 00:15:22.000 за стварање енергије. Нови и бољи начини да се суочимо са сиромаштвом, 00:15:22.000 --> 00:15:26.000 ратовима и болестима. Много нових ствари да би свет био бољи. 00:15:26.000 --> 00:15:29.000 Али, ништа неће бити важно 00:15:29.000 --> 00:15:32.000 ако не успемо да заштитимо океан. 00:15:32.000 --> 00:15:36.000 Наша судбина је подједнака судбини океана. 00:15:36.000 --> 00:15:40.000 Морамо да урадимо за океан оно што је Ал Гор урадио за небо изнад нас. NOTE Paragraph 00:15:40.000 --> 00:15:43.000 Глобални план за акцију 00:15:43.000 --> 00:15:45.000 са Међународном заједницом за заштиту природе, 00:15:45.000 --> 00:15:47.000 је на путу да заштити природну разноликост; 00:15:47.000 --> 00:15:51.000 да излечи и опорави дубоке виде и приобалне области, 00:15:51.000 --> 00:15:55.000 као и сва остала критична места 00:15:55.000 --> 00:15:59.000 од утицаја климатских промена. 00:15:59.000 --> 00:16:03.000 Потребне су нове технологије да бисмо мапирали, фотографисали и истражили 00:16:03.000 --> 00:16:07.000 95 одсто океана које још треба да видимо. 00:16:07.000 --> 00:16:10.000 Циљ је заштитити биолошку разноврсност 00:16:10.000 --> 00:16:12.000 да бисмо омогућили стабилност и отпорност. 00:16:12.000 --> 00:16:14.000 Потребне су нам дубоководне подморнице, 00:16:14.000 --> 00:16:17.000 нове технологије за истраживање океана. 00:16:17.000 --> 00:16:20.000 Потребна нам је, можда, експедиција - 00:16:20.000 --> 00:16:22.000 TED на мору - 00:16:22.000 --> 00:16:24.000 која би могла да помогне у откривању следећих корака. NOTE Paragraph 00:16:25.000 --> 00:16:28.000 И тако, претпостављам да желите да знате која је моја жеља. 00:16:29.000 --> 00:16:34.000 Желела бих да користите све што можете - 00:16:34.000 --> 00:16:37.000 филмове, експедиције, интернет, нове подморнице - 00:16:37.000 --> 00:16:40.000 и да се борите за јавну подршку 00:16:40.000 --> 00:16:43.000 глобалне мреже за заштићене морске области - 00:16:43.000 --> 00:16:47.000 за тачке наде довољно велике да спасе и обнове океан, 00:16:47.000 --> 00:16:50.000 плаво срце наше планете. 00:16:50.000 --> 00:16:52.000 Колико? 00:16:52.000 --> 00:16:55.000 Неки кажу 10 одсто, неки 30. 00:16:55.000 --> 00:16:59.000 Ви одлучите колики део свог срца желите да заштитите. 00:17:00.000 --> 00:17:02.000 Колики год да је, 00:17:02.000 --> 00:17:05.000 део једног одстотка је недовољан. 00:17:06.000 --> 00:17:08.000 Моја жеља је велика, 00:17:08.000 --> 00:17:12.000 али ако је остваримо, она заиста може променити свет 00:17:12.000 --> 00:17:15.000 и помоћи нам да обезбедимо опстанак, 00:17:15.000 --> 00:17:21.000 како се испоставља, моје омиљене врсте, 00:17:21.000 --> 00:17:23.000 а то смо ми. 00:17:23.000 --> 00:17:25.000 За децу данашњице, 00:17:25.000 --> 00:17:27.000 као и сутрашњице, 00:17:27.000 --> 00:17:31.000 као никада до сада, време је. NOTE Paragraph 00:17:32.000 --> 00:17:33.000 Хвала вам. NOTE Paragraph 00:17:33.000 --> 00:17:48.000 (Аплауз)