[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Пре педесет година, када сам почела да истражујем океан, Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,нико - чак ни Жак Перин, ни Жак Кусто или Рејчел Карсон - Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,није замишљао да бисмо могли да урадимо ишта што би наудило океану, Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,путем онога што у њега бацамо или из њега узимамо. Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Изгледало је, у то време, да сте у морском рају, Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,али данас знамо и данас смо суочени са губљењем тог раја. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Са вама желим да поделим Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,свој поглед на промене у мору које су нас све погодиле, Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,и да размотрим зашто је важно да смо за 50 година изгубили - Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,заправо смо узели, појели - Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,више од 90 одсто великих риба у мору; Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,зашто би требало да вам је важно што је пола коралних гребена нестало, Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,зашто мистериозан мањак кисеоника у великим пределима Пацифика Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,треба да се тиче не само оних створења која умиру, Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,већ би заправо требало да се тиче вас самих. Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,И тиче вас се. Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Прогони ме мисао о ономе што Реј Андерсон назива ”дете сутрашњице” Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,које се пита зашто нисмо нешто урадили током нашег времена Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,да спасимо ајкуле и туне и лигње и коралне гребене и живи океан Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,док је још увек било времена. Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Е, па сада је време. Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Надам се вашој помоћи на путу Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,истраживања и заштите дивљег океана Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,на начине који ће обновити здравље и Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,самим тим обезбедити наду за човечанство. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Здравње океана представља здравље за нас. Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,И надам се да жеља Џил Тартер да ангажује Земљане такође укључује и Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,делфине и китове, као и остала морска створења Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,у трагању за интелигентним животом негде у свемиру. Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,И надам се, Џил, да ћемо једног дана Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,наћи доказ да постоји интелигентни живот међу људима на овој планети. Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:01:57.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Да ли сам то ја рекла? Изгледа да јесам. Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,За мене, као научницу, Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,све је почело 1953. Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,када сам први пут пробала да роним. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,То је када сам по први пут спознала рибе које пливају Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,у нечем другачијем од соса од лимуна и путера. Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Ја заправо обожавам да роним ноћу. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Тада видите много риба које не видите дању. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Роњење дању и ноћу ми је 1970. било веома лако; Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,тада сам водила тим акванаута у подводни живот неколико недеља дуг, Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,док су истовремено стронаути остављали отиске на Месецу. Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,1979. имала сам прилику да оставим отиске на океанском дну Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,користећи ову подморницу за једну особу под називом Џим. Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,То је било десет километара од обале и на 380м дубине. Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Ово је једно од мојих омиљених купаћих костима. Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Од тада сам користила око 30 врста подморница и Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,започела три компаније и невладиних фондација под називом ”Дубока потрага”, Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,како бих дизајнирала и саградила систем Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,за приступ дубоком мору. Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Водила сам петогодишњу експедицију магазина ”Национална географија”, Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,под називом ”Одржива мора”, Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,користећи ове мале подморнице. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Толико су једноставне за вожњу да их чак и научници могу возити. Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Ја сам живи доказ. Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Астронаути и акванаути слични мени Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,разумеју важност ваздуха, хране, воде, температуре - као и свих Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,ствари неопходних како бисмо остали живи у свемиру или под морем. Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Чула сам да је астронаут Џо Ален објаснио Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,да је морао да научи све о свом систему за одржавање живота Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,и да онда уради све што је у његовој моћи Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,да се о том систему брине; Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,а онда је показао на ово и рекао: ”Систем за одржавање живота.” Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Морамо да научимо све што можемо да урадимо Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,и урадимо све што можемо да га очувамо. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Песник Оден је рекао: ”Хиљаде су живеле без љубави. Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Нико без воде.” Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Деведесет седам одсто Земљине воде је океан. Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Не плав, већ зелен. Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако мислите да океан није важан, Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,замислите Земљу без њега. Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,На памет падне Марс. Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Без океана. Без система са подршку живота. Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Недавно сам држала говор у Светској банци Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,где сам показала невероватне слике Земље Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,и рекла: ”Ево је! Светска банка!” Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Ту се налази сва имовина! Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Природни системе смо уништавали смо много брже Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,него што се сами могу обновити. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Тим Ворт каже да је економија филијала животне средине. Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Са сваком капљицом воде коју попијете Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,и сваким уздахом који учините Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,повезани сте са морем. Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Без обзира на ком делу Земље живите. Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Већину кисеоника у атмосфери ствара море. Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Током времена, већину органског угљеника на планети Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,упије и сачува море, Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,углавном путем микроба. Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Океан такође руководи климом и временским условима, Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,стабилизује температуру, обликује Земљину хемију. Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Земља из мора ствара облаке Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,који се враћају на земљу и мора Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,као киша, суснежица и снег, Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,и пружају дом за 97 одсто живота у свету, Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,можда и у универзуму. Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Без воде нема живота. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Нема плавог, нема зеленог. Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Ипак, ми, људи, имамо идеју да су Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Земља - целокупно - океани, неба - Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,толико велики и отпорни Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,да није битно шта са њима радимо. Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,То је можда било тачно пре 10,000 година, Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,можда чак и пре 1000 година, Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,али у последњих 100, нарочито у послњедњих 50, Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,умањили смо имовине, Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,ваздух, воду, дивљи свет Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,који чине живот могућим. Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Нове технологије нам помажу да разумемо Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,природу природе, Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,природу догађања. Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,То нам показује наш утицај на Земљу. Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Прво морате да знате да имате проблем. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,На срећу, током нашег времена Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,смо научили много више о проблемима него током читаве историје. Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Са знањем настаје и брига. Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Са бригом има наде Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,да можемо наћи издрживо место за нас Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,у оквиру природног система који нас подржава. Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Али прво морамо да знамо. Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Пре три године сам срела Џона Хенка Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,који је на челу ”Google Earth” Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,и рекла сам му колико ми се допадало што могу да држим свет у рукама Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,и да га индиректно истражујем. Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Али упитала сам га: ”Када ћеш га завршити? Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Урадио си одличан посао са земљом, са прашином. Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,А шта је са водом?” Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Од тада, уживам да радим са Гуглерима, Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,са ”DOER Marine” и Националном Географијом, Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,и са десетином најбољих институција и научника широм света, Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,оне које смо могли да добијемо Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,како бисмо ставили океан на ”Google Earth”. Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,И од понедељка ове недеље Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,”Google Earth” је сада целина. Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Размислите о следећем: управо овде у овом центру Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,можемо да нађемо оближњи акваријум, Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,можемо да погледамо где седимо Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,а онда да се прошетамо обалом до великог акаријума, до океана Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,и четири највећа карлифорнијска морска светилишта, Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,као и мрежом државних, морских резервата Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,који штите и обнављају неке од ресурса. Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Можемо прелетети преко Хаваја Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,и видети права хавајска острва: Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,не само мало онога што вири на површини, Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,већ и оно што је испод. Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Да бисте видели - па чекајте можемо да се бућнемо Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,управо овде - Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,испод океана, да погледамо оно што китови виде. Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Можемо да истражимо другу страну хавајских острва. Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Путем ”Google Earth”-а можемо да пливамо око планете Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,и посетимо грбаве китове. Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,То су нежни џинови које сам имала прилику да лично упознам Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,много пута под водом. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Не постоји ништа као када вас кит испитује. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Можемо да одлетимо на најдубља места: Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,11 километара дубок, Маријански ров Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,који је само двоје људи посетило. Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Замислите то. То је само 11 километара, Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,али само је двоје тамо отишло и то пре 49 година. Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Путовања у једном правцу су лака. Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Потребне су нам нове дубинске подморнице. Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Како би било да има награда за истраживање океана? Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Морамо видети дубоке ровове, подводне планине Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,као и да разумемо живот у дубоком мору. Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Данас можемо да идемо на Арктик. Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Пре само 10 година стајала сам на леду Северног пола. Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Овог века можемо имати Арктички океан без леда. Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,То је лоша вест за беле медведе. Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,То је и за нас лоша вест. Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Вишак угљен диоксида није само узрок глобалног загревања, Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,већ мења и хемију океана Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,чинећи га киселијим. Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,То је лоша вест и за коралне гребене и планктон који производи кисеоник. Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Такође је и лоша вест за нас. Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Бацамо стотине милиона тона пластике Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,и осталог отпада у море. Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Милиони тона одбачених рибарских мрежа Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,које настављају да убијају. Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Затрпавамо океан, трујемо крвни систем планете Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,и узимамо стотине милиона тона дивљачи, Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:35.00,Default,,0000,0000,0000,,све је то заснивано на угљенику. Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Дивљачки убијамо ајкуле због супе од ајкулиног пераја, Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,ниподиштавајући ланце исхране који обликују хемију планете Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,и руководе циклусима угљеника и водоника, Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,киосеоника и воде - Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,наших животних система. Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,И даље убијамо туну, која је заиста угрожена Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:01.00,Default,,0000,0000,0000,,и много вреднија жива него мртва. Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Све су ово делови нашег животног система од кога зависимо. Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Убијамо са 50-метара дугим ужадима, попуњним Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,удицама на сваки метар. Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Индустријски багери гуле морско дно Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,успут носећи све што им се нађе на путу са собом. Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Уз помоћ ”Google Earth”-а можете да видите те машине - Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,у Кини, Северном мору, Мексичком заливу - Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,како ремете основе нашег животног система, Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:35.00,Default,,0000,0000,0000,,остављајући траг смрти на свом путу. Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Следећи пут када будете вечерали суши или сашими, Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,или шницлу сабљарке, или шкампе, Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,шта год да једете из океана - Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:46.00,Default,,0000,0000,0000,,помислите на праву цену. Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,За сваких пола килограма које стигне до тржишта Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,преко 4.5 кг, чак 45 килограма, Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,може бити одбачено као нежељени улов. Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Ово је последица незнања Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,да постоје границе ономе што из мора можемо узети. Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Овај график показује пад окенске дивљачи Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,од 1900. до 2000. Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Највише концентрације су црвене боје. Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Током мог живота, замислите, Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,90 одсто великих риба је убијено. Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Већина корњача. ајкула, туна и китова Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,је опала у бројевима. Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Али, ту су и добре вести. Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,10 одсто великих риба је још увек ту. Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,И даље постоје плави китови. Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:33.00,Default,,0000,0000,0000,,И даље има нешто планктона на Антарктику. Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Има и острига у Заливу Чесапик. Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Половина коралних гребена је и даље у добром стању, Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,они су вредан појас око средине наше планете. Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,И даље има времена, али не много, Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,да би се ствари преокренуле. Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Али пословање на устаљен начин значи да за 50 година Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,можда више неће бити коралних гребена - Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:55.00,Default,,0000,0000,0000,,неће бити индустријског рибарења, јер риба више неће бити. Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Замислите океан без рибе. Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Замислите шта то значи за наш животни систем. Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Природни ситеми на копну су такође у великој невољи Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,али проблеми тамо су очигледнији, Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:14.00,Default,,0000,0000,0000,,и нешто се већ преузима да се заштите дрвеће, реке и дивљач. Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,1872. САД су успоставиле систем паркова Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,са првим парком Јелоустоун. Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Неки кажу да је то најбоља идеја коју је Америка икада имала. Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Око 12 одсто копна на свету је данас заштићено: Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,чувамо биолошку разноврсност, омогућавамо упијање угљеника, Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,стварање кисеоника, штитимо слатке воде. Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,А 1972. ова нација је почела да ради исто и у мору, Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Национална морска заштићена становишта. Dialogue: 0,0:12:43.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,То је још једна одлична идеја. Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Добра вест је да постоји Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,више од 4000 места у мору широм света Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,која имају неку врсту заштите. Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,И можете их наћи на ”Google Earth”. Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Лоша вест је да Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,морате доста да их тражите. Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:01.00,Default,,0000,0000,0000,,На пример, у последње три године САД су заштитиле око Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:07.00,Default,,0000,0000,0000,,880.000 квадратних километара окана као националнe споменикe. Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Али то представља пораст од 0.6 одсто Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,на 0.8 одсто целокупног, глобалног океана које је тренутно заштићено. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Заштићене области се поврате, Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:20.00,Default,,0000,0000,0000,,али треба им много времена да обнове Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,педесетогодишњу рибу, ајкулу или бранцин, Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:26.00,Default,,0000,0000,0000,,или двестогодишњу рибу из тропских мора. Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Не једемо двестогодишње краве или пилиће. Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Заштићене средине дају наду Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:36.00,Default,,0000,0000,0000,,да ће се створења из сна који је имао Ед Вилсон Dialogue: 0,0:13:36.00,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,о енциклопедији живота, или пописа морског живота, Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,живети не само на листи Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:48.00,Default,,0000,0000,0000,,на фотографији или у пасусу. Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Са научницима широм света, гледамо на 99 одсто океана Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,отвореном за риболов - за ископине, за отпад, и шта све не - Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,за потрагу за тачкама наде, Dialogue: 0,0:13:57.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,и покушајима да нађемо начине да нам свима дамо сигурну будућност. Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Као што је Арктик - Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:06.00,Default,,0000,0000,0000,,имамо једну прилику, сада, да бисмо урадили како треба. Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Или Антарктик, тамо где је континет заштићен, Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,али је околни океан лишен планктона, китова и рибе. Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Саргасово море има осам милиона квадратних км плутајуће шуме Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,која се сакупља за исхрану крава. Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,97 одсто копна на Галапагос острвима је заштићено, Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:31.00,Default,,0000,0000,0000,,али се околно море уништава риболовом. Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:33.00,Default,,0000,0000,0000,,То је тачно и у Аргентини Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,на плочи Патагоније, која је данас у великој опасности. Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Дубоке воде, којима путују китови, туне и делфини - Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,највећи и најнезаштићенији екосистем на планети, Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,препун је светлећих створења Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,која живе у мрачним водама на дубини од 3 км. Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Они блистају, сијају и светле Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,својим сопственим светлом. Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Још увек постоје места у морима толико нетакнута као када сам била мала. Dialogue: 0,0:14:59.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Наредних 10 година су можда најважније Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:07.00,Default,,0000,0000,0000,,а у следећих 10.000 година наша врста ће морати да заштити Dialogue: 0,0:15:07.00,0:15:13.00,Default,,0000,0000,0000,,оно што преостаје у природном систему који нам даје живот. Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Да бисмо се суочили са климатским променама потребни су нам нови начини Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:22.00,Default,,0000,0000,0000,,за стварање енергије. Нови и бољи начини да се суочимо са сиромаштвом, Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:26.00,Default,,0000,0000,0000,,ратовима и болестима. Много нових ствари да би свет био бољи. Dialogue: 0,0:15:26.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Али, ништа неће бити важно Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,ако не успемо да заштитимо океан. Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Наша судбина је подједнака судбини океана. Dialogue: 0,0:15:36.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Морамо да урадимо за океан оно што је Ал Гор урадио за небо изнад нас. Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Глобални план за акцију Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:45.00,Default,,0000,0000,0000,,са Међународном заједницом за заштиту природе, Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,је на путу да заштити природну разноликост; Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:51.00,Default,,0000,0000,0000,,да излечи и опорави дубоке виде и приобалне области, Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:55.00,Default,,0000,0000,0000,,као и сва остала критична места Dialogue: 0,0:15:55.00,0:15:59.00,Default,,0000,0000,0000,,од утицаја климатских промена. Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Потребне су нове технологије да бисмо мапирали, фотографисали и истражили Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:07.00,Default,,0000,0000,0000,,95 одсто океана које још треба да видимо. Dialogue: 0,0:16:07.00,0:16:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Циљ је заштитити биолошку разноврсност Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:12.00,Default,,0000,0000,0000,,да бисмо омогућили стабилност и отпорност. Dialogue: 0,0:16:12.00,0:16:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Потребне су нам дубоководне подморнице, Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:17.00,Default,,0000,0000,0000,,нове технологије за истраживање океана. Dialogue: 0,0:16:17.00,0:16:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Потребна нам је, можда, експедиција - Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:22.00,Default,,0000,0000,0000,,TED на мору - Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:24.00,Default,,0000,0000,0000,,која би могла да помогне у откривању следећих корака. Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,И тако, претпостављам да желите да знате која је моја жеља. Dialogue: 0,0:16:29.00,0:16:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Желела бих да користите све што можете - Dialogue: 0,0:16:34.00,0:16:37.00,Default,,0000,0000,0000,,филмове, експедиције, интернет, нове подморнице - Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:40.00,Default,,0000,0000,0000,,и да се борите за јавну подршку Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:43.00,Default,,0000,0000,0000,,глобалне мреже за заштићене морске области - Dialogue: 0,0:16:43.00,0:16:47.00,Default,,0000,0000,0000,,за тачке наде довољно велике да спасе и обнове океан, Dialogue: 0,0:16:47.00,0:16:50.00,Default,,0000,0000,0000,,плаво срце наше планете. Dialogue: 0,0:16:50.00,0:16:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Колико? Dialogue: 0,0:16:52.00,0:16:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Неки кажу 10 одсто, неки 30. Dialogue: 0,0:16:55.00,0:16:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Ви одлучите колики део свог срца желите да заштитите. Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Колики год да је, Dialogue: 0,0:17:02.00,0:17:05.00,Default,,0000,0000,0000,,део једног одстотка је недовољан. Dialogue: 0,0:17:06.00,0:17:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Моја жеља је велика, Dialogue: 0,0:17:08.00,0:17:12.00,Default,,0000,0000,0000,,али ако је остваримо, она заиста може променити свет Dialogue: 0,0:17:12.00,0:17:15.00,Default,,0000,0000,0000,,и помоћи нам да обезбедимо опстанак, Dialogue: 0,0:17:15.00,0:17:21.00,Default,,0000,0000,0000,,како се испоставља, моје омиљене врсте, Dialogue: 0,0:17:21.00,0:17:23.00,Default,,0000,0000,0000,,а то смо ми. Dialogue: 0,0:17:23.00,0:17:25.00,Default,,0000,0000,0000,,За децу данашњице, Dialogue: 0,0:17:25.00,0:17:27.00,Default,,0000,0000,0000,,као и сутрашњице, Dialogue: 0,0:17:27.00,0:17:31.00,Default,,0000,0000,0000,,као никада до сада, време је. Dialogue: 0,0:17:32.00,0:17:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Хвала вам. Dialogue: 0,0:17:33.00,0:17:48.00,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз)