1 00:00:01,930 --> 00:00:04,750 Keď som pred 50 rokmi začala skúmať oceány, 2 00:00:04,750 --> 00:00:09,930 nikto – ani Jacques Perrin, ani Jacques Cousteau, ani Rachel Carson – 3 00:00:10,370 --> 00:00:13,460 si nevedel predstaviť, že by sme mohli ublížiť oceánu 4 00:00:13,460 --> 00:00:16,190 čímkoľvek, čo doňho dáme, alebo čo z neho vezmeme. 5 00:00:16,860 --> 00:00:19,840 V tom čase to vyzeralo ako morský Eden, 6 00:00:20,820 --> 00:00:24,260 ale dnes čelíme skôr stratenému raju. 7 00:00:24,990 --> 00:00:27,000 Chcem sa s vami podeliť 8 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 o môj pohľad na zmeny v moriach, ktoré sa týkajú nás všetkých 9 00:00:30,000 --> 00:00:34,770 a ukázať, prečo je dôležité, že za 50 rokov sme stratili 10 00:00:34,770 --> 00:00:37,000 – lepšie povedané zobrali, zjedli – 11 00:00:37,000 --> 00:00:40,540 viac než 90 % veľkých rýb v mori. 12 00:00:40,540 --> 00:00:45,610 Prečo by nás malo trápiť, že takmer polovica koralových útesov zmizla, 13 00:00:45,610 --> 00:00:50,000 že záhadná strata kyslíka z obrovských oblastí Pacifiku 14 00:00:50,000 --> 00:00:53,580 by mala trápiť nielen tvory, ktoré tam umierajú, 15 00:00:53,580 --> 00:00:56,000 ale mala by sa mala týkať aj vás. 16 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 A naozaj sa vás aj týka. 17 00:00:58,000 --> 00:01:03,960 Straší ma predstava toho, čo Ray Anderson nazýva „dieťaťom zajtrajška“ 18 00:01:04,240 --> 00:01:07,000 pýtajúcim sa, prečo sme neurobili nič 19 00:01:07,000 --> 00:01:12,000 pre záchranu žralokov, tuniakov modroplutvých, kalmárov, 20 00:01:12,000 --> 00:01:15,610 koralových útesov a živých oceánov, kým bol ešte čas. 21 00:01:15,610 --> 00:01:18,390 Nuž, teraz je ten čas! 22 00:01:18,390 --> 00:01:20,000 Verím vo vašu pomoc 23 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 pri výskume a ochrane oceánov, 24 00:01:23,000 --> 00:01:26,720 aby sme obnovili ich zdravie 25 00:01:26,720 --> 00:01:30,800 a tým vrátili nádej pre ľudstvo. 26 00:01:31,340 --> 00:01:33,640 Zdravie oceánov znamená zdravie pre nás. 27 00:01:33,640 --> 00:01:40,000 A dúfam, že Jill Tarter chce zahrnúť pozemšťanov, vrátane delfínov, veľrýb 28 00:01:40,000 --> 00:01:42,280 a iných morských tvorov 29 00:01:42,930 --> 00:01:46,120 do svojho pátrania po inteligentnom živote vo vesmíre. 30 00:01:46,120 --> 00:01:49,530 A dúfam, Jill, že jedného dňa 31 00:01:49,530 --> 00:01:55,800 nájdeš dôkaz, že inteligentný život existuje aj medzi ľuďmi na tejto planéte. 32 00:01:55,800 --> 00:01:57,000 (smiech) 33 00:01:57,000 --> 00:02:01,870 Fakt som to povedala? Asi áno. 34 00:02:04,220 --> 00:02:06,390 Pre mňa ako vedca 35 00:02:06,390 --> 00:02:08,820 sa to všetko začalo v r. 1953, 36 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 keď som po prvýkrát vyskúšala potápanie. 37 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Prvýkrát videla ryby plávať inde 38 00:02:14,000 --> 00:02:18,060 ako na roztopenom masle s plátkami citróna. 39 00:02:18,290 --> 00:02:21,130 Obzvlášť milujem nočné potápanie; 40 00:02:21,170 --> 00:02:24,100 vidíte veľa rýb, ktoré by ste cez deň nevideli. 41 00:02:24,100 --> 00:02:27,770 Potápanie vo dne v noci bolo ľahké v 70. rokoch, 42 00:02:27,870 --> 00:02:32,880 keď som viedla tím akvanautov žijúci pod vodou celé týždne – 43 00:02:32,970 --> 00:02:39,790 v rovnakej dobe, keď astronauti nechávali svoje stopy na Mesiaci. 44 00:02:39,790 --> 00:02:45,110 V roku 1979 som mala možnosť nechať svoju stopu na dne oceánu 45 00:02:45,110 --> 00:02:47,320 v tomto osobnom ponornom zariadení zvanom JIM. 46 00:02:47,320 --> 00:02:51,750 Bolo to 11 km od pobrežia a 380 m hlboko. 47 00:02:51,750 --> 00:02:54,890 To je jeden z mojich obľúbených kúpacích úborov. 48 00:02:55,540 --> 00:02:59,000 Odvtedy som používala asi 30 typov ponoriek, 49 00:02:59,000 --> 00:03:02,500 rozbehla som 3 firmy a neziskovú organizáciu zvanú Deep Search 50 00:03:02,500 --> 00:03:05,190 pre navrhovanie a konštrukciu systémov 51 00:03:05,300 --> 00:03:07,330 na prístup do morských hĺbok. 52 00:03:07,460 --> 00:03:10,000 Viedla som 5-ročnú expedíciu National Geographic 53 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 s názvom Udržateľné moria, 54 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 kde sme používali tieto malé ponorky. 55 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 Ovládajú sa tak ľahko, že to zvládnu aj vedci. 56 00:03:18,000 --> 00:03:20,870 Som toho živým dôkazom. 57 00:03:20,870 --> 00:03:23,520 Astronauti a akvanauti sú si podobní: 58 00:03:23,520 --> 00:03:27,720 naozaj si vážia dôležitosť vzduchu, potravín, vody, teploty… 59 00:03:27,770 --> 00:03:33,010 všetky veci, ktoré potrebujeme pre život vo vesmíre alebo pod vodou. 60 00:03:33,010 --> 00:03:35,460 Počula som, ako astronaut Joe Allen vysvetľoval, 61 00:03:35,460 --> 00:03:38,300 ako sa musel naučiť všetko o jeho systémoch podpory života 62 00:03:38,300 --> 00:03:41,520 a potom robiť všetko, čo bolo v jeho silách, 63 00:03:41,520 --> 00:03:44,280 aby sa o tieto systémy podpory života staral. 64 00:03:44,370 --> 00:03:48,540 Potom ukázal na toto a povedal: „Systém podpory života.“ 65 00:03:48,610 --> 00:03:51,000 Musíme sa o ňom naučiť všetko, čo sa dá, 66 00:03:51,000 --> 00:03:54,490 a urobiť všetko, čo je v našich silách, aby sme sa oň starali. 67 00:03:54,490 --> 00:03:59,910 Básnik Auden povedal: „Tisíce prežili bez lásky, 68 00:03:59,910 --> 00:04:02,000 nikto bez vody.“ 69 00:04:02,140 --> 00:04:05,770 97 % pozemskej vody tvoria oceány. 70 00:04:05,770 --> 00:04:07,000 Bez modrej niet zelenej. 71 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Ak si myslíte, že oceány nie sú dôležité, 72 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 predstavte si Zem bez nich. 73 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Napadá mi Mars. 74 00:04:14,000 --> 00:04:17,190 Žiaden oceán – žiaden systém podpory života. 75 00:04:17,190 --> 00:04:19,680 Nedávno som mala prednášku pre Svetovú banku 76 00:04:19,730 --> 00:04:23,790 a ukázala som im tento nádherný obraz Zeme 77 00:04:23,960 --> 00:04:26,790 a povedala som: „Tu je to! Svetová banka!“ 78 00:04:27,080 --> 00:04:31,110 Tu sú všetky aktíva! 79 00:04:31,910 --> 00:04:34,000 A my ich vyberáme sieťami 80 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 oveľa rýchlejšie, než ich príroda stíha dopĺňať! 81 00:04:37,000 --> 00:04:40,310 Tim Worth vraví, že ekonomika je 100 % pobočkou životného prostredia. 82 00:04:41,240 --> 00:04:43,080 S každou kvapkou vody, ktorú vypijete, 83 00:04:43,080 --> 00:04:44,940 s každým nádychom vzduchu 84 00:04:44,940 --> 00:04:47,000 ste spojení s moriami. 85 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 Kdekoľvek na Zemi žijete. 86 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Väčšina atmosferického kyslíka sa vytvára v moriach. 87 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Väčšina organickej hmoty počas svojej existencie 88 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 tam bola absorbovaná a uchovaná 89 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 prevažne vďaka mikróbom. 90 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Oceán riadi klímu a počasie, 91 00:05:02,000 --> 00:05:04,470 stabilizuje teplotu, tvorí chemické procesy Zeme. 92 00:05:04,470 --> 00:05:06,650 Voda z morí tvorí oblaky, 93 00:05:06,650 --> 00:05:09,706 potom sa vracia na zem a do morí 94 00:05:09,706 --> 00:05:11,572 ako dážď a sneh, 95 00:05:12,412 --> 00:05:15,760 a poskytuje domov 97 % života na svete, 96 00:05:15,760 --> 00:05:17,930 možno vo vesmíre… 97 00:05:18,340 --> 00:05:19,730 Bez vody nie je život, 98 00:05:19,730 --> 00:05:22,670 bez modrej nie je zelená… 99 00:05:22,670 --> 00:05:25,160 Napriek tomu si my ľudia myslíme, 100 00:05:25,160 --> 00:05:27,620 že Zem – oceány, nebo – 101 00:05:27,620 --> 00:05:30,320 sú také rozľahlé a odolné, 102 00:05:30,320 --> 00:05:33,100 že nezáleží na tom, čo s nimi urobíme. 103 00:05:33,100 --> 00:05:35,910 To mohla byť pravda pred 10 000 rokmi, 104 00:05:35,910 --> 00:05:38,580 možno aj pred 1 000 rokmi, 105 00:05:38,580 --> 00:05:40,926 ale za posledných 100 a obzvlášť 50 rokov 106 00:05:40,926 --> 00:05:43,152 sme vyčerpali skoro všetky aktíva: 107 00:05:43,152 --> 00:05:45,210 vzduch, vodu, voľne žijúce tvory, 108 00:05:45,210 --> 00:05:47,990 ktoré umožňujú náš život. 109 00:05:47,990 --> 00:05:53,010 Nové technológie nám umožňujú pochopiť 110 00:05:53,010 --> 00:05:55,540 podstatu prírody, 111 00:05:55,540 --> 00:05:57,460 podstatu toho, čo sa deje, 112 00:05:57,460 --> 00:06:01,010 a ukazujú nám náš vplyv na Zem. 113 00:06:01,010 --> 00:06:04,940 V prvom rade si musíte uvedomiť, že máte problém. 114 00:06:04,940 --> 00:06:06,790 A našťastie dnes 115 00:06:06,790 --> 00:06:10,190 už vieme o problémoch viac ako kedykoľvek predtým. 116 00:06:10,190 --> 00:06:12,290 A s poznaním prichádza starostlivosť. 117 00:06:12,290 --> 00:06:14,170 A so starostlivosťou prichádza nádej, 118 00:06:14,190 --> 00:06:16,570 že si dokážeme nájsť udržateľné miesto 119 00:06:16,570 --> 00:06:19,130 v prírodných systémoch, ktoré nás podporujú. 120 00:06:19,130 --> 00:06:22,470 Ale najprv musíme vedieť. 121 00:06:23,950 --> 00:06:26,030 Pred 3 rokmi som stretla Johna Hankeho, 122 00:06:26,030 --> 00:06:27,800 ktorý je vedúcim Google Earth, 123 00:06:27,800 --> 00:06:31,920 a povedala som mu, ako sa mi páči možnosť mať svet v mojich rukách 124 00:06:31,920 --> 00:06:33,730 a takto sprostredkovane ho skúmať. 125 00:06:33,730 --> 00:06:36,120 Ale spýtala som sa ho: Kedy to dokončíte? 126 00:06:36,120 --> 00:06:39,440 Urobili ste kus práce na súši, 127 00:06:39,440 --> 00:06:40,940 ale čo voda? 128 00:06:42,860 --> 00:06:46,590 Odvtedy som mala potešenie pracovať s Googlom, 129 00:06:46,590 --> 00:06:49,570 s DOER Marine, s National Geographic 130 00:06:49,570 --> 00:06:55,000 a desiatkami ďalších inštitúcií a vedcov na celom svete, 131 00:06:55,000 --> 00:06:58,406 aby sme dostali oceány do Google Earth. 132 00:06:58,406 --> 00:07:01,262 A práve tento týždeň, minulý pondelok, 133 00:07:01,262 --> 00:07:03,290 bol Google Earth doplnený. 134 00:07:04,290 --> 00:07:07,900 Povážte: Priamo odtiaľto z Convention Center 135 00:07:07,900 --> 00:07:09,550 vidíme blízke akvárium, 136 00:07:09,550 --> 00:07:11,240 môžme sa pozrieť, kde sedíme, 137 00:07:11,240 --> 00:07:15,916 a odtiaľto sa vydať na pobrežie – do veľkého akvária – oceánu 138 00:07:15,916 --> 00:07:18,112 a na 4 kalifornské chránené národné rezervácie 139 00:07:18,112 --> 00:07:21,494 a novú sieť štátnych morských rezervácií, 140 00:07:21,514 --> 00:07:25,406 kde začíname chrániť a obnovovať časť bohatstva. 141 00:07:26,536 --> 00:07:29,210 Môžme sa preniesť na Havaj 142 00:07:29,210 --> 00:07:31,880 a obzrieť si skutočné Havajské ostrovy – 143 00:07:31,880 --> 00:07:34,130 – nielen ten kúsok, čo trčí nad hladinu, 144 00:07:34,130 --> 00:07:35,980 ale aj to, čo je pod tým, 145 00:07:37,520 --> 00:07:41,830 a vidieť – moment, môžme – špľach – 146 00:07:41,830 --> 00:07:43,680 priamo tu – aha – 147 00:07:43,680 --> 00:07:47,630 pod vodu, vidieť to, čo vidia veľryby. 148 00:07:47,630 --> 00:07:51,680 Možme preskúmať druhú stranu Havajských ostrovov. 149 00:07:53,220 --> 00:07:56,480 Môžme si cez Google Earth zaplávať 150 00:07:56,480 --> 00:07:59,480 a stretnúť vráskavce dlhoplutvé. 151 00:07:59,480 --> 00:08:03,550 Tu sú tí nežní obri, ktorých som mala možnosť toľkokrát stretnúť 152 00:08:03,550 --> 00:08:06,780 tvárou tvár pod vodou. 153 00:08:06,780 --> 00:08:11,200 Nič sa nedá prirovnať k tomu, keď si vás osobne prezerá veľryba. 154 00:08:11,210 --> 00:08:14,110 Môžme sa zobrať a preletieť na najhlbšie miesto: 155 00:08:14,110 --> 00:08:16,400 11 km dolu, do Mariánskej priekopy, 156 00:08:16,400 --> 00:08:21,400 kde dosiaľ boli len 2 ľudia. 157 00:08:21,400 --> 00:08:23,350 Predstavte si to – je to len 11 km 158 00:08:23,350 --> 00:08:26,240 ale boli tam len dvaja ľudia, pred 49 rokmi. 159 00:08:26,240 --> 00:08:28,420 Jednosmerné cesty sú ľahké. 160 00:08:28,420 --> 00:08:30,890 Potrebujeme nové hlbokomorské ponorky. 161 00:08:30,890 --> 00:08:34,890 Čo tak nejaké ocenenia za výskum oceánov? 162 00:08:34,890 --> 00:08:38,960 Potrebujeme vidieť hlboké priekopy, podmorské hory, 163 00:08:38,960 --> 00:08:41,100 a porozumieť životu v morských hĺbkach. 164 00:08:41,100 --> 00:08:44,830 Teraz môžeme ísť do Arktídy. 165 00:08:44,830 --> 00:08:48,400 Len pred 10 rokmi som stála na ľade na severnom póle. 166 00:08:48,400 --> 00:08:53,540 Arktický oceán bez ľadu môže byť skutočnosťou už v tomto storočí. 167 00:08:53,540 --> 00:08:56,780 To je zlá správa pre ľadové medvede, 168 00:08:56,780 --> 00:08:59,640 ale je to zlá správa aj pre nás. 169 00:08:59,640 --> 00:09:03,300 Nadbytok CO2 nielenže vedie ku globálnemu otepľovaniu, 170 00:09:03,300 --> 00:09:06,070 ale mení aj chemické zloženie oceánov, 171 00:09:06,070 --> 00:09:08,180 stávajú sa kyslejšie. 172 00:09:08,180 --> 00:09:11,500 To je zlá správa pre koralové útesy a planktón produkujúci kyslík. 173 00:09:11,500 --> 00:09:14,500 To je tiež zlá správa pre nás. 174 00:09:14,500 --> 00:09:17,500 Vyhadzujeme stovky miliónov ton plastov 175 00:09:17,500 --> 00:09:20,500 a iných odpadov do morí. 176 00:09:20,500 --> 00:09:23,500 Milióny ton vyradených rybárskych sietí, 177 00:09:23,500 --> 00:09:26,500 zariadení, ktoré ďalej zabíjajú. 178 00:09:26,500 --> 00:09:30,850 Upchávame oceány, dávame jedy do obehového systému planéty 179 00:09:30,850 --> 00:09:34,460 a berieme stovky miliónov ton živých tvorov, 180 00:09:34,460 --> 00:09:37,960 uhlíkových jednotiek. 181 00:09:37,960 --> 00:09:44,300 Barbarsky zabíjame žraloky pre polievku z ich plutiev, 182 00:09:44,300 --> 00:09:47,620 a ničíme tak potravové reťazce, ktoré formujú chemické procesy planéty 183 00:09:47,620 --> 00:09:50,270 a riadia obeh uhlíka, obeh dusíka, 184 00:09:50,270 --> 00:09:53,340 obeh kyslíka, cyklus vody – 185 00:09:53,340 --> 00:09:55,240 naše systémy podpory života. 186 00:09:55,240 --> 00:09:59,530 Stále zabíjame tuniaky modroplutvé, vážne ohrozené, 187 00:09:59,530 --> 00:10:04,190 oveľa potrebnejšie živé ako mŕtve. 188 00:10:04,190 --> 00:10:08,300 Všetko toto sú súčasti nášho systému podpory života. 189 00:10:08,300 --> 00:10:13,910 Zabíjame s dlhými šnúrami s hákmi s návnadou na každých pár metroch 190 00:10:13,910 --> 00:10:15,620 na úsekoch dlhých 80 km aj viac. 191 00:10:15,620 --> 00:10:20,020 Priemyselné vlečné siete a ťažné lode škriabu morské dno 192 00:10:20,020 --> 00:10:22,560 ako buldozéry a berú všetko, čo im stojí v ceste. 193 00:10:22,560 --> 00:10:25,960 Na Google Earth môžte vidieť lode s vlečnými sieťami – 194 00:10:25,960 --> 00:10:30,640 – v Číne, v Severnom mori, v Mexickom zálive – 195 00:10:30,640 --> 00:10:33,570 ako ničia základy nášho systému podpory života, 196 00:10:33,570 --> 00:10:36,640 zanechávajúc za sebou spúšť smrti. 197 00:10:36,640 --> 00:10:38,720 Nabudúce keď si budete dávať suši, sašimi, 198 00:10:38,720 --> 00:10:41,400 steak z mečúňa alebo krevetový koktail, 199 00:10:41,400 --> 00:10:44,240 akékoľvek živé tvory z oceánu, 200 00:10:44,240 --> 00:10:47,440 spomeňte si na ich skutočnú cenu. 201 00:10:47,440 --> 00:10:49,440 Na každé kilo, ktoré ide na trh, 202 00:10:49,440 --> 00:10:52,440 viac než 10 kg, často aj 100 kg, 203 00:10:52,440 --> 00:10:56,380 sa vyhodí ako vedľajší úlovok. 204 00:10:57,300 --> 00:10:59,660 To je dôsledok toho, že si neuvedomuje, 205 00:10:59,660 --> 00:11:03,960 že existujú limity, koľko môžeme zobrať z mora. 206 00:11:03,960 --> 00:11:06,580 Tento obrázok ukazuje úbytok morského života 207 00:11:06,580 --> 00:11:09,890 od roku 1900 do roku 2000. 208 00:11:09,890 --> 00:11:12,450 Najvyššie koncentrácie sú červené. 209 00:11:12,450 --> 00:11:14,630 Počas môjho života, predstavte si, 210 00:11:14,630 --> 00:11:17,730 90 % veľkých rýb bolo zabitých. 211 00:11:17,730 --> 00:11:21,350 Väčšina korytnačiek, žralokov, tuniakov a veľrýb 212 00:11:21,350 --> 00:11:24,360 zaznamenala výrazný úbytok. 213 00:11:24,370 --> 00:11:26,500 Ale sú aj dobré správy. 214 00:11:26,500 --> 00:11:29,500 10 % veľkých rýb stále ostalo. 215 00:11:29,500 --> 00:11:31,550 Ešte žije niekoľko vráskavcov obrovských. 216 00:11:31,550 --> 00:11:34,440 V Antarktíde stále zostáva nejaký planktón. 217 00:11:34,440 --> 00:11:36,960 V Chesapeake Bay je stále pár ustríc. 218 00:11:36,960 --> 00:11:39,790 Polovica koralových útesov je stále v pomerne dobrom stave – 219 00:11:39,790 --> 00:11:42,440 klenotmi zdobený pás okolo planéty. 220 00:11:42,440 --> 00:11:45,010 Stále je nejaký čas – ale nie mnoho – 221 00:11:45,010 --> 00:11:47,440 aby sme veci zvrátili. 222 00:11:47,440 --> 00:11:50,330 Ale pokračovať tak, ako doteraz, znamená, že o 50 rokov 223 00:11:50,330 --> 00:11:52,440 nebudú žiadne koralové útesy – 224 00:11:52,440 --> 00:11:56,560 a žiadny komerčný rybolov, pretože jednoducho nebudú ryby. 225 00:11:56,560 --> 00:11:59,800 Predstavte si oceán bez rýb. 226 00:11:59,990 --> 00:12:04,850 Predstavte si, čo to znamená pre náš systém podpory života. 227 00:12:04,860 --> 00:12:07,980 Prírodné systémy na pevnine sú tiež veľmi ohrozené, 228 00:12:07,980 --> 00:12:10,530 ale tie problémy sú viac viditeľné 229 00:12:10,530 --> 00:12:14,980 a už boli prijaté opatrenia na ochranu stromov, vodných zdrojov, divočiny. 230 00:12:14,980 --> 00:12:18,980 A v roku 1872 v Yellowstonskom národnom parku 231 00:12:18,980 --> 00:12:22,320 Spojené štáty začali vytvárať systém národných parkov, 232 00:12:22,320 --> 00:12:27,170 ktorý je, podľa niektorých, najlepšou myšlienkou, akú kedy Amerika mala. 233 00:12:27,170 --> 00:12:31,180 Približne 12 % pevniny na svete je v súčasnosti chránených: 234 00:12:31,180 --> 00:12:34,200 ochraňujú biodiverzitu, zachytávajú uhlík 235 00:12:34,200 --> 00:12:36,800 a vytvárajú kyslík, chránia vodné zdroje. 236 00:12:37,840 --> 00:12:38,910 A v roku 1972 237 00:12:38,910 --> 00:12:40,420 sme začali vytvárať 238 00:12:40,420 --> 00:12:41,780 ich náprotivok v mori, 239 00:12:41,780 --> 00:12:43,560 národné morské rezervácie. 240 00:12:43,560 --> 00:12:45,040 To je ďalšia skvelá myšlienka. 241 00:12:47,130 --> 00:12:48,410 Dobrou správou je, 242 00:12:48,410 --> 00:12:52,510 že je viac ako 4000 miest v moriach na celom svete, 243 00:12:52,510 --> 00:12:54,560 ktoré majú nejaký druh ochrany. 244 00:12:54,560 --> 00:12:56,560 A môžte ich nájsť na Google Earth. 245 00:12:56,560 --> 00:12:58,090 Zlou správou je, 246 00:12:58,090 --> 00:13:00,850 že sa musíte veľmi snažiť, aby ste ich našli. 247 00:13:00,850 --> 00:13:02,780 Za posledné 3 roky, napríklad, 248 00:13:02,780 --> 00:13:07,700 USA vyhlásili 1,16 milióna km2 oceánu za národnú pamiatku. 249 00:13:08,520 --> 00:13:11,640 Ale to je zvýšenie iba z 0,6 % 250 00:13:11,640 --> 00:13:16,250 na 0,8 % chráneného oceánu v celosvetovom meradle. 251 00:13:17,420 --> 00:13:19,990 Chránené územia sa zotavia, 252 00:13:19,990 --> 00:13:21,950 ale chce to čas, aby sa vrátili 253 00:13:21,950 --> 00:13:24,990 50-ročné ropušnice a morské ďasy, žraloky alebo morské ostrieže, 254 00:13:24,990 --> 00:13:27,510 alebo 200-ročné červenice. (druh ryby, pozn. prekl.) 255 00:13:27,510 --> 00:13:30,480 Nekonzumujeme 200-ročné kravy alebo kurence. 256 00:13:32,000 --> 00:13:34,580 Chránené oblasti dávajú nádej, 257 00:13:34,580 --> 00:13:38,550 že tvory zo sna Eda Wilsona 258 00:13:38,550 --> 00:13:42,420 o encyklopédii života alebo sčítaní morského života, 259 00:13:42,420 --> 00:13:46,080 nebudú žiť len ako zoznam 260 00:13:46,080 --> 00:13:48,350 alebo fotografia či knižný odstavec. 261 00:13:48,350 --> 00:13:52,330 Spolu s vedcami z celého sveta sme sa pozerali na 99 % oceánu otvoreného 262 00:13:52,330 --> 00:13:56,520 pre rybolov – a ťažbu nerastov, vŕtanie, vyhadzovanie odpadu, pre čokoľvek – 263 00:13:56,520 --> 00:13:58,120 aby sme našli strediská nádeje 264 00:13:58,120 --> 00:14:01,480 a pokúsili sa nájsť spôsoby, ako pre ne a pre nás zabezpečiť budúcnosť. 265 00:14:01,480 --> 00:14:02,950 Ako napríklad Arktída, 266 00:14:02,950 --> 00:14:06,770 kde práve teraz máme šancu urobiť správnu vec. 267 00:14:06,770 --> 00:14:10,340 Alebo Antarktída, kde kontinent je chránený, 268 00:14:10,340 --> 00:14:16,650 ale okolité moria sú oberané o ich planktón, veľryby a ryby. 269 00:14:16,650 --> 00:14:20,080 Sargasové more s 10 miliónmi km2 morského pralesa, 270 00:14:20,080 --> 00:14:23,890 ktorý sa zbiera ako krmivo pre kravy. 271 00:14:24,970 --> 00:14:27,620 97 % povrchu Galapág je chránených, 272 00:14:28,200 --> 00:14:31,700 ale okolité moria sa drancujú kvôli rybolovu. 273 00:14:31,700 --> 00:14:34,780 To isté sa deje v Argentíne 274 00:14:34,780 --> 00:14:37,480 na Patagónskom šelfe, ktorý je vo vážnych problémoch. 275 00:14:37,480 --> 00:14:42,060 Medzinárodné vody, ktorými putujú veľryby, tuniaky a delfíny – 276 00:14:42,060 --> 00:14:44,620 najväčší a najmenej chránený ekosystém na Zemi, 277 00:14:44,620 --> 00:14:48,620 zaplnený svetielkujúcimi tvormi, 278 00:14:48,620 --> 00:14:50,930 žijúcimi v temných vodách v hĺbke 3 km. 279 00:14:50,930 --> 00:14:54,380 Blikajú, svetielkujú a žiaria 280 00:14:54,380 --> 00:14:57,250 svojím vlastným žijúcim svetlom. 281 00:14:57,250 --> 00:15:01,620 Stále sú v mori miesta také nedotknuté, aké som poznala ako dieťa. 282 00:15:01,620 --> 00:15:04,620 Najbližších 10 rokov môže byť najdôležitejších 283 00:15:04,620 --> 00:15:08,680 a najbližších 10 000 rokov najlepšou šancou, akú dostaneme, aby sme ochránili 284 00:15:08,680 --> 00:15:13,820 to, čo zostalo z prírodných systémov, ktoré nám dávajú život. 285 00:15:13,820 --> 00:15:15,820 Aby sme sa vyrovnali s klimatickou zmenou, 286 00:15:15,820 --> 00:15:18,620 potrebujeme nové spôsoby získavania energie. 287 00:15:18,620 --> 00:15:23,590 Potrebujeme nové, lepšie spôsoby ako čeliť chudobe, vojnám a chorobám. 288 00:15:23,590 --> 00:15:27,390 Potrebujeme veľa vecí, aby sme uchovali svet ako lepšie miesto. 289 00:15:27,390 --> 00:15:30,070 Ale všetko bude nanič, 290 00:15:30,070 --> 00:15:33,030 ak neochránime oceány. 291 00:15:33,920 --> 00:15:37,300 Náš osud a osud oceánov sú spojené. 292 00:15:37,300 --> 00:15:41,630 Musíme pre oceán spraviť to, čo Al Gore spravil pre nebo nad nami. 293 00:15:41,630 --> 00:15:43,800 Spolu so Svetovou úniou ochrany prírody, IUCN, 294 00:15:43,800 --> 00:15:46,620 pripravujeme globálny akčný plán 295 00:15:46,620 --> 00:15:49,620 na ochranu biodiverzity, 296 00:15:49,620 --> 00:15:53,620 na zmiernenie a napravenie dôsledkov klimatických zmien 297 00:15:53,620 --> 00:15:55,770 na otvorenom mori aj v pobrežných oblastiach, 298 00:15:57,240 --> 00:16:00,620 kdekoľvek dokážeme identifikovať kritické miesta. 299 00:16:00,620 --> 00:16:04,680 Potrebujeme nové technológie na mapovanie, fotografovanie a preskúmanie 300 00:16:04,680 --> 00:16:07,830 tých 95 % oceánov, ktoré sme ešte neprezreli. 301 00:16:08,620 --> 00:16:10,760 Cieľom je ochrana biodiverzity 302 00:16:10,760 --> 00:16:12,620 na zabezpečenie stability a odolnosti. 303 00:16:12,620 --> 00:16:16,010 Potrebujeme hlbokomorské ponorky, 304 00:16:16,010 --> 00:16:18,520 nové technológie na prieskum oceánov. 305 00:16:19,770 --> 00:16:21,790 Potrebujeme možno expedíciu – 306 00:16:21,790 --> 00:16:23,570 TED na mori – 307 00:16:23,570 --> 00:16:25,900 ktorá by nám pomohla vymyslieť ďalšie kroky. 308 00:16:26,900 --> 00:16:29,520 Takže, myslím že chcete vedieť, čo je mojím želaním. 309 00:16:31,040 --> 00:16:34,620 Želám si, aby ste použili všetko, čo máte k dispozícii – 310 00:16:34,620 --> 00:16:38,540 filmy, expedície, web, nové ponorky – 311 00:16:38,540 --> 00:16:41,644 a viedli kampaň na získanie verejnej podpory 312 00:16:41,659 --> 00:16:44,339 pre globálnu sieť morských chránených území, 313 00:16:44,339 --> 00:16:48,330 stredísk nádeje dosť veľkých na to, aby zachránili a obnovili oceán, 314 00:16:48,330 --> 00:16:51,790 modré srdce našej planéty. 315 00:16:51,790 --> 00:16:53,590 Koľko? 316 00:16:53,590 --> 00:16:56,750 Niektorí hovoria 10 %, niektorí 30 %. 317 00:16:56,750 --> 00:17:00,250 Vy rozhodnite: akú časť svojho srdca chcete chrániť? 318 00:17:01,800 --> 00:17:04,090 Nech je to hocikoľko, 319 00:17:04,090 --> 00:17:07,790 ale zlomok jedného percenta nestačí. 320 00:17:07,790 --> 00:17:09,870 Moje prianie je veľké, 321 00:17:09,870 --> 00:17:13,900 ale ak ho dokážeme uskutočniť, môže to skutočne zmeniť svet 322 00:17:13,900 --> 00:17:17,730 a zabezpečiť prežitie toho, 323 00:17:17,730 --> 00:17:22,010 čo v skutočnosti, ako sa ukazuje, je môj najobľúbenejší druh – 324 00:17:22,010 --> 00:17:23,200 a to sme my. 325 00:17:24,650 --> 00:17:26,840 Pre dnešné deti, 326 00:17:26,840 --> 00:17:28,930 pre dieťa zajtrajška: 327 00:17:28,930 --> 00:17:31,770 tak ako nikdy inokedy – teraz je ten čas! 328 00:17:33,510 --> 00:17:35,290 Ďakujem. 329 00:17:35,290 --> 00:17:39,040 (potlesk)