0:00:01.330,0:00:04.370 Acum cincizeci de ani,[br]când am început să explorez oceanul, 0:00:04.370,0:00:10.450 nimeni, nici Jacques Perrin,[br]nici Jacques Cousteau sau Rachel Carson 0:00:10.450,0:00:13.330 nu şi-a imaginat că am putea[br]face ceva să vătămăm oceanul 0:00:13.330,0:00:15.920 prin ce punem în el[br]sau prin ce scoatem din el. 0:00:15.920,0:00:20.416 Părea, la acea vreme,[br]să fie o mare a Edenului, 0:00:20.416,0:00:25.258 dar acum ştim, şi acum ne confruntăm[br]cu paradisul pierdut. 0:00:25.258,0:00:26.650 Vreau să vă împărătăşesc 0:00:26.650,0:00:30.175 părerile mele despre modificările[br]oceanice care ne afectează pe noi toţi 0:00:30.175,0:00:34.387 şi să vă spun de ce contează[br]că în 50 de ani am pierdut, 0:00:34.387,0:00:37.000 de fapt, am luat, am mâncat, 0:00:37.000,0:00:40.523 mai mult de 90% din peştii mari din ocean, 0:00:40.523,0:00:46.100 de ce să vă pese că aproape jumătate[br]din recifele de corali au dispărut, 0:00:46.100,0:00:50.710 de ce o misterioasă epuizare a oxigenului[br]pe suprafeţe largi ale Pacificului 0:00:50.710,0:00:53.860 ar trebui să îngrijoreze[br]nu doar creaturile care mor, 0:00:53.860,0:00:56.000 dar ar trebui să vă intereseze şi pe voi. 0:00:56.000,0:00:58.000 Vă interesează şi pe voi. 0:00:58.000,0:01:01.630 Sunt bântuită de gândul[br]pe care Ray Anderson 0:01:01.630,0:01:04.198 îl numeşte „copilul de mâine”, 0:01:04.198,0:01:08.230 întrebându-ne de ce nu am făcut[br]ceva când a fost timpul nostru 0:01:08.230,0:01:13.310 pentru a salva rechinii, tonul albastru,[br]calmarii, recifele de corali şi oceanul 0:01:13.310,0:01:15.672 când încă mai era timp. 0:01:15.672,0:01:17.860 Ei bine, acum este acel timp. 0:01:17.860,0:01:20.000 Îmi doresc ajutorul vostru 0:01:20.000,0:01:23.600 pentru a explora[br]şi a proteja oceanul sălbatic 0:01:23.600,0:01:26.000 în modalităţi care vor restaura sănătatea 0:01:26.000,0:01:31.103 și în acest mod,[br]vom oferi speranţă umanității. 0:01:31.103,0:01:34.500 Sănătatea oceanului[br]înseamnă sănătate pentru noi. 0:01:34.500,0:01:36.980 Şi sper că dorinţa lui Jill Tarter 0:01:36.980,0:01:40.510 de a implica pământenii[br]include delfinii şi balenele 0:01:40.510,0:01:42.660 şi alte creaturi marine 0:01:42.660,0:01:46.493 în această căutare a vieţii inteligente[br]în alte părţi ale universului. 0:01:46.493,0:01:49.030 Şi sper, Jill, că într-o zi 0:01:49.030,0:01:54.280 vom găsi dovezi că există[br]viaţă inteligentă 0:01:54.280,0:01:56.270 printre oamenii acestei planete. 0:01:56.270,0:01:57.680 (Râsete) 0:01:57.680,0:02:00.000 Chiar am spus asta? Presupun că da. 0:02:03.835,0:02:05.860 Pentru mine, ca un om de ştiinţă, 0:02:05.860,0:02:09.320 totul a început în 1953 0:02:09.320,0:02:11.779 când m-am scufundat pentru prima oară. 0:02:11.779,0:02:14.000 Atunci am ajuns să văd peşti înotând 0:02:14.000,0:02:17.000 în altceva decât felii de lămâie şi unt. 0:02:18.360,0:02:21.620 Chiar ador scufundările noaptea. 0:02:21.620,0:02:24.730 Vedeţi mulţi peşti pe care[br]nu-i puteţi vedea în timpul zilei. 0:02:24.730,0:02:28.620 Scufundările frecvente au fost foarte[br]uşoare pentru mine în 1970 0:02:28.620,0:02:33.050 când am condus o echipă de acvanauţi[br]ce trăiau sub apă pentru săptămâni la rând 0:02:33.050,0:02:39.540 în acelaşi timp când astronauţii[br]păşeau pe Lună. 0:02:40.600,0:02:44.233 În 1979 am avut şansa să păşesc[br]pe fundul oceanului 0:02:44.233,0:02:47.550 folosind acest submersibil[br]personal numit Jim. 0:02:47.550,0:02:51.085 Era la nouă km distanţă de mal[br]şi 380 metri adâncime. 0:02:51.085,0:02:54.120 Este unul dintre costumele mele[br]de baie favorite. 0:02:55.490,0:02:59.000 De atunci, am folosit aproape[br]30 de tipuri de submarine 0:02:59.000,0:03:03.070 şi am lansat trei companii şi o fundaţie[br]nonprofit intitulată Deep Search 0:03:03.070,0:03:05.450 pentru a modela şi a construi sisteme 0:03:05.450,0:03:07.480 de acces în adâncurile mării. 0:03:07.480,0:03:10.896 Am condus o expediţie[br]National Geographic timp de cinci ani, 0:03:10.896,0:03:13.000 expediţiile „Mări Durabile”, 0:03:13.000,0:03:15.000 folosind aceste mici submarine. 0:03:15.000,0:03:18.300 Sunt atât de simplu de condus încât[br]şi un om de ştiinţă o poate face. 0:03:18.300,0:03:20.360 Şi eu sunt o dovadă vie. 0:03:21.290,0:03:23.730 Astronauţii şi acvanauţii 0:03:23.730,0:03:27.760 apreciază cu adevărat importanţa[br]aerului, mâncării, apei, temperaturii, 0:03:27.760,0:03:29.680 toate lucrurile de care ai nevoie 0:03:29.680,0:03:32.667 pentru a supravieţui în spaţiu[br]sau sub apă. 0:03:33.010,0:03:35.330 L-am ascultat pe astronautul[br]Joe Allen explicând 0:03:35.330,0:03:39.031 cum a trebuit să înveţe tot ce putea[br]despre sistemul lui de susţinere a vieţii 0:03:39.031,0:03:40.740 şi apoi să facă tot ce putea 0:03:40.740,0:03:44.300 pentru a avea grijă[br]de sistemul lui de susţinere a vieţii. 0:03:44.300,0:03:49.410 Şi apoi a arătat spre asta[br]şi a spus: „Sistem de susţinere a vieţii.” 0:03:49.410,0:03:52.001 Trebuie să învăţăm tot ce putem despre el 0:03:52.001,0:03:55.090 şi să facem tot ce putem[br]pentru a avea grijă de el. 0:03:55.090,0:03:59.563 Poetul Auden a spus:[br]„Mii au trăit fără iubire. 0:03:59.563,0:04:01.890 Niciunul fără apă.” 0:04:02.540,0:04:04.730 97% din apa Pământului este ocean. 0:04:04.730,0:04:07.000 Fără albastru, nu există verde. 0:04:07.000,0:04:09.460 Dacă credeți că oceanul nu este important, 0:04:09.460,0:04:12.000 imaginaţi-vă Pământul fără el. 0:04:12.000,0:04:14.000 Planeta Marte îmi vine în minte. 0:04:14.000,0:04:16.340 Fără ocean.[br]Fără sistem de susţinere a vieţii. 0:04:17.290,0:04:20.570 Am susţinut o prelegere[br]nu demult la Banca Mondială 0:04:20.570,0:04:23.350 şi am arătat această imagine[br]uluitoare a Pământului 0:04:23.350,0:04:26.680 şi am spus:[br]„Acolo este! Banca Mondială!” 0:04:27.784,0:04:29.920 Acolo sunt toate bunurile! 0:04:32.040,0:04:34.000 Şi le-am pescuit cu năvodul 0:04:34.000,0:04:37.000 mult mai rapid decât sistemele[br]naturale le pot reaproviziona. 0:04:37.000,0:04:40.760 Tim Worth spune că economia e o filială[br]deţinută în totalitate de mediu. 0:04:40.760,0:04:42.820 Cu fiecare picătură de apă pe care o beţi, 0:04:42.820,0:04:44.810 cu fiecare gură de aer pe care o luaţi, 0:04:44.810,0:04:47.000 sunteţi legaţi de ocean. 0:04:47.000,0:04:49.000 Oriunde aţi locui pe Pământ. 0:04:49.000,0:04:52.560 Majoritatea oxigenului din atmosferă[br]este generat de oceane. 0:04:52.560,0:04:55.740 Pe parcursul timpului, majoritatea[br]carbonului organic al planetei 0:04:55.740,0:04:58.000 a fost absorbit şi înmagazinat acolo, 0:04:58.000,0:05:00.000 în mare parte de microbi. 0:05:00.000,0:05:02.000 Oceanul determină climatul şi vremea, 0:05:02.000,0:05:04.760 stabilizează temperatura,[br]modelează chimia Pământului. 0:05:04.760,0:05:06.930 Apa din oceane formează norii 0:05:06.930,0:05:09.720 care se întorc pe uscat şi pe mări 0:05:09.720,0:05:11.860 sub formă de ploaie, lapoviţă şi ninsoare, 0:05:11.860,0:05:16.121 şi oferă un habitat pentru aproape[br]97% din viaţa din lume, 0:05:16.121,0:05:17.809 poate chiar din univers. 0:05:17.809,0:05:19.600 Fără apă, nu există viaţă. 0:05:19.600,0:05:21.940 Fără albastru, nu există verde. 0:05:22.510,0:05:24.950 Şi totuşi noi avem această idee,[br]noi oamenii, 0:05:24.950,0:05:28.540 că Pământul, tot din el:[br]oceanele, cerurile, 0:05:28.540,0:05:30.180 este atât de vast şi rezistent 0:05:30.180,0:05:32.259 încât nu contează ce îi facem. 0:05:33.119,0:05:35.680 Se poate să fi fost adevărat[br]cu 10.000 de ani în urmă, 0:05:35.680,0:05:38.000 şi poate chiar cu 1.000 de ani în urmă, 0:05:38.000,0:05:40.930 dar în ultimii 100,[br]în special în ultimii 50, 0:05:40.930,0:05:42.460 am epuizat bunurile, 0:05:42.460,0:05:45.000 aerul, apa, viaţa sălbatică 0:05:45.000,0:05:48.000 care ne fac vieţile posibile. 0:05:48.000,0:05:51.540 Tehnologiile noi ne ajută să înţelegem 0:05:51.540,0:05:54.856 natura naturii, 0:05:54.856,0:05:56.780 natura a ceea ce se întâmplă. 0:05:56.780,0:06:00.700 Ne arată impactul nostru[br]asupra Pământului. 0:06:00.700,0:06:03.850 În primul rând trebuie să ştii[br]că ai o problemă. 0:06:03.850,0:06:06.340 Şi, din fericire, în vremea noastră, 0:06:06.340,0:06:09.980 am învăţat mai mult despre probleme[br]decât în toată istoria. 0:06:09.980,0:06:12.290 Şi după cunoaştere vine şi preocuparea. 0:06:12.290,0:06:14.090 Şi cu preocuparea, există speranţa 0:06:14.090,0:06:16.221 că putem găsi un loc trainic pentru noi 0:06:16.221,0:06:19.000 în mijlocul sistemelor naturale[br]care ne susţin. 0:06:19.000,0:06:22.650 Dar mai întâi trebuie să ştim. 0:06:23.771,0:06:26.050 Acum trei ani l-am cunoscut pe John Hanke 0:06:26.050,0:06:27.910 care este şeful de la Google Earth, 0:06:27.910,0:06:31.310 şi i-am spus cât de mult îmi place[br]să pot să ţin lumea în mâinile mele 0:06:31.310,0:06:33.530 şi să explorez într-un mod indirect. 0:06:34.210,0:06:36.920 Dar l-am întrebat:[br]„Când aveţi de gând să-l terminaţi? 0:06:36.920,0:06:39.540 Aţi făcut o treabă fantastică[br]cu pământului, cu solul. 0:06:39.540,0:06:41.720 Dar cum rămâne cu apa?” 0:06:42.391,0:06:46.657 De atunci, am avut marea plăcere[br]de a lucra cu cei de la Google, 0:06:46.657,0:06:49.550 cu DOER Marine, cu National Geographic, 0:06:49.550,0:06:53.840 cu zeci dintre cele mai bune instituţii[br]şi oameni de ştiinţă din lume, 0:06:53.840,0:06:55.760 cu cei pe care i-am putut înrola, 0:06:55.760,0:06:58.580 ca să pună oceanul în Google Earth. 0:06:58.580,0:07:01.000 Şi de săptămâna aceasta, de lunea trecută, 0:07:01.000,0:07:04.000 Google Earth este complet acum. 0:07:04.000,0:07:07.000 Gândiţi-vă la asta:[br]pornind de aici de la centrul convenţiei, 0:07:07.000,0:07:09.000 putem găsi acvariul din împrejurimi, 0:07:09.000,0:07:11.000 ne putem uita la locul unde suntem, 0:07:11.000,0:07:15.580 şi apoi putem naviga pe coastă[br]spre acvariul cel mare, oceanul, 0:07:15.580,0:07:18.601 şi spre cele patru sanctuare marine[br]naţionale din California 0:07:18.601,0:07:21.150 şi spre noua reţea de rezervații[br]marine de stat 0:07:21.150,0:07:25.470 care încep să protejeze[br]şi să restaureze câteva locuri. 0:07:25.470,0:07:27.680 Putem zbura spre Hawaii 0:07:27.680,0:07:30.630 şi să vedem adevăratele insule Hawaiene. 0:07:30.630,0:07:33.642 Nu doar puţinul[br]care străpunge spre suprafaţă, 0:07:33.642,0:07:36.000 ci şi ce există dedesubt. 0:07:36.000,0:07:39.820 Să vedem...[br]staţi un minut, putem merge kshhplash! 0:07:39.820,0:07:41.620 chiar acolo... 0:07:42.250,0:07:46.040 sub ocean, să vedem ce văd balenele. 0:07:46.740,0:07:51.590 Putem explora cealaltă[br]față a insulelor Hawaiene. 0:07:52.720,0:07:56.276 Chiar putem să înotăm pe Google Earth 0:07:56.276,0:07:59.570 şi să vizităm cu balenele cu cocoaşă. 0:07:59.570,0:08:04.530 Acestea sunt uriaşe blânde pe care[br]am avut plăcerea să le cunosc faţă în faţă 0:08:04.530,0:08:06.550 de multe ori sub apă. 0:08:06.550,0:08:10.500 Nimic nu se poate compara[br]cu a fi inspectat personal de o balenă. 0:08:11.710,0:08:14.223 Putem zbura spre cel mai adânc loc: 0:08:14.223,0:08:16.831 11 kilometri în jos, Groapa Marianelor, 0:08:16.831,0:08:19.250 unde doar doi oameni au fost vreodată. 0:08:19.250,0:08:22.050 Imaginaţi-vă. Sunt doar 11 kilometri, 0:08:22.050,0:08:25.500 dar doar doi oameni[br]au fost acolo acum 49 de ani. 0:08:25.500,0:08:27.610 Drumurile dus sunt uşoare. 0:08:27.610,0:08:30.410 Avem nevoie de submarine[br]pentru scufundări în adâncime. 0:08:30.410,0:08:33.360 Cum rămâne cu câteva Premii X[br]pentru explorarea oceanului? 0:08:33.360,0:08:37.720 Trebuie să vedem gropile adânci,[br]munţii marini, 0:08:37.720,0:08:40.660 şi să înţelegem viaţa din adâncuri. 0:08:40.660,0:08:43.710 Acum putem ajunge până la Arctic. 0:08:44.250,0:08:48.750 Acum zece ani am stat pe gheaţa[br]de la Polul Nord. 0:08:48.750,0:08:53.960 Un Ocean Arctic fără gheaţă[br]poate deveni realitate în acest secol. 0:08:54.820,0:08:57.390 Acestea sunt veşti proate[br]pentru urşii polari. 0:08:57.390,0:08:59.427 Sunt veşti proaste şi pentru noi. 0:08:59.427,0:09:03.422 Dioxidul de carbon în exces[br]nu influenţează doar încălzirea globală, 0:09:03.422,0:09:05.439 ci modifică şi chimia oceanului, 0:09:05.439,0:09:08.000 făcând oceanele mai acide. 0:09:08.000,0:09:10.244 Sunt veşti proaste[br]pentru recifele de corali 0:09:10.244,0:09:12.264 şi pentru planctonul ce produce oxigen. 0:09:12.264,0:09:14.400 De asemenea veşti proaste pentru noi. 0:09:14.400,0:09:18.430 Noi punem sute de milioane[br]de tone de plastic 0:09:18.430,0:09:20.090 şi alte gunoaie în oceane. 0:09:20.090,0:09:23.300 Milioane de tone de plase[br]de pescuit aruncate, 0:09:23.300,0:09:25.370 echipament care continuă să ucidă. 0:09:25.370,0:09:30.470 Noi înfundăm oceanul,[br]otrăvind sistemul circulator al planetei, 0:09:30.470,0:09:34.493 şi scoatem afară milioane[br]de tone de viaţă sălbatică, 0:09:34.493,0:09:37.130 toate unităţi bazate pe carbon. 0:09:38.470,0:09:42.890 Într-un mod barbar, omorâm rechinii[br]pentru supă din aripi de rechin, 0:09:42.890,0:09:46.866 afectând lanţurile trofice[br]care modelează chimia planetei 0:09:46.866,0:09:49.270 şi determină ciclul carbonului,[br]ciclul azotului, 0:09:49.270,0:09:52.410 ciclul oxigenului, ciclul apei, 0:09:52.410,0:09:54.590 sistemul nostru de susţinere a vieţii. 0:09:54.590,0:09:59.070 Noi încă mai omorâm ton albastru,[br]cu adevărat în pericol de dispariţie. 0:09:59.070,0:10:02.450 Şi mult mai valoros în viaţă decât mort. 0:10:03.420,0:10:06.210 Toate acestea sunt componente 0:10:06.210,0:10:08.620 ale sistemului nostru[br]de susţinere a vieţii. 0:10:08.620,0:10:13.300 Omorâm folosind fire lungi,[br]cu cârlige cu momeli la fiecare metru 0:10:13.300,0:10:15.970 care se pot întinde[br]pe 80 de kilometri sau mai mult. 0:10:15.970,0:10:19.980 Traulere industriale[br]şi plutitoare raclează fundul mării 0:10:19.980,0:10:23.490 ca buldozere, luând totul în calea lor. 0:10:23.490,0:10:26.200 Folosind Google Earth[br]puteţi vedea traulere, 0:10:26.200,0:10:30.350 în China, Marea Nordului,[br]Golful Mexicului, 0:10:30.350,0:10:33.760 zguduind fundaţia sistemului nostru[br]de susţinere a vieţii, 0:10:33.760,0:10:35.940 lăsând urme de moarte în calea lor. 0:10:35.940,0:10:38.910 Data viitoare când mai mâncaţi[br]sushi la cină, sau sashimi, 0:10:38.910,0:10:41.900 sau friptură de peşte-spadă,[br]sau cocktail de creveţi, 0:10:41.900,0:10:44.780 orice vietate sălbatică din ocean[br]cu care vă delectaţi, 0:10:44.780,0:10:46.920 gândiţi-vă la costul real. 0:10:46.920,0:10:49.410 Pentru fiecare kilogram[br]care ajunge pe piaţă, 0:10:49.410,0:10:53.450 mai mult de 10 kilograme,[br]chiar 100 de kilograme, 0:10:53.450,0:10:56.950 pot fi aruncate ca captură accidentală. 0:10:56.950,0:10:59.760 Aceasta este consecinţa[br]faptului că nu ştim 0:10:59.760,0:11:03.640 că există limite pentru ce putem[br]extrage din ocean. 0:11:03.640,0:11:07.440 Acest grafic arată declinul[br]vieții sălbatice oceanice 0:11:07.440,0:11:09.940 din anul 1900 în 2000. 0:11:09.940,0:11:12.690 Concentraţiile cele mai mari sunt în roşu. 0:11:12.690,0:11:15.180 În timpul vieţii mele, imaginaţi-vă, 0:11:15.180,0:11:18.377 90% din peştii mari au fost ucişi. 0:11:18.377,0:11:22.100 Majoritatea broaştelor ţestoase,[br]rechinii, tonii şi balenele 0:11:22.100,0:11:24.409 au atins numere foarte joase. 0:11:24.409,0:11:26.600 Dar, există veşti bune. 0:11:26.600,0:11:29.430 10% din peştii mari încă rămân. 0:11:29.430,0:11:31.200 Încă mai sunt câteva balene albastre. 0:11:31.200,0:11:33.660 Încă mai există krill în Antarctica. 0:11:33.660,0:11:36.390 Mai sunt câteva stridii[br]în Golful Chesapeake. 0:11:36.390,0:11:39.410 Jumătate dintre recifele de corali[br]încă sunt în stare bună, 0:11:39.410,0:11:42.010 o centură preţioasă[br]în jurul mijlocului planetei. 0:11:42.010,0:11:44.936 Încă mai este timp, dar nu prea mult, 0:11:44.936,0:11:46.660 să schimbăm lucrurile. 0:11:46.660,0:11:49.560 Dar „afacerile ca de obicei”[br]înseamnă că în 50 de ani, 0:11:49.560,0:11:51.700 s-ar putea să nu mai existe[br]recife de corali, 0:11:51.700,0:11:53.146 şi nici pescuitul comercial, 0:11:53.146,0:11:56.371 pentru că peştii[br]s-ar putea să nu mai existe. 0:11:56.371,0:12:00.340 Imaginaţi-vă oceanul fără peşti. 0:12:00.340,0:12:02.140 Imaginaţi-vă ce înseamnă asta 0:12:02.140,0:12:04.290 pentru sistemul nostru[br]de susţinere a vieţii. 0:12:04.290,0:12:07.150 Sistemele naturale de pe uscat[br]sunt şi ele în pericol, 0:12:07.150,0:12:09.380 dar problemele sunt mai evidente, 0:12:09.380,0:12:12.460 şi se iau unele măsuri pentru protejarea 0:12:12.460,0:12:15.490 copacilor, a surselor de apă[br]şi a vieţii sălbatice. 0:12:15.490,0:12:18.580 În anul 1872,[br]cu Parcul Naţional Yellowstone, 0:12:18.580,0:12:22.000 Statele Unite au început să stabilească[br]un sistem de parcuri 0:12:22.000,0:12:24.843 despre care unii spun[br]că a fost cea mai bună idee 0:12:24.843,0:12:27.133 pe care a avut-o vreodată America. 0:12:27.133,0:12:31.270 Aproape 12% din uscatul[br]din lume este acum protejat, 0:12:31.270,0:12:34.420 aparând biodiversitatea,[br]oferind un depozit pentru carbon, 0:12:34.420,0:12:37.480 generând oxigen, protejând sursele de apă. 0:12:37.480,0:12:41.800 Şi, în anul 1972, această naţiune[br]a creat un omolog pentru oceane: 0:12:41.800,0:12:43.730 Sanctuarele Naţionale Marine. 0:12:43.730,0:12:45.870 Aceasta este altă idee grozavă. 0:12:46.510,0:12:48.330 Vestea bună este 0:12:48.330,0:12:51.960 că acum există mai mult de 4.000[br]de zone oceanice, în jurul lumii, 0:12:51.960,0:12:53.870 care sunt protejate într-un fel. 0:12:53.870,0:12:56.060 Şi le puteţi găsi pe Google Earth. 0:12:56.060,0:12:58.020 Vestea proastă este 0:12:58.020,0:13:00.250 că trebuie să le căutaţi[br]mult ca să le găsiţi. 0:13:00.250,0:13:02.190 În ultimii trei ani, de exemplu, 0:13:02.190,0:13:05.451 Statele Unite au protejat[br]900.000 de km pătrați 0:13:05.451,0:13:08.231 de ocean ca monumente naţionale. 0:13:08.231,0:13:12.025 Dar doar a crescut de la 0,6 din 1% 0:13:12.025,0:13:16.553 la 0,8 din 1% din oceanul protejat global. 0:13:16.553,0:13:18.820 Suprafeţele protejate chiar se refac, 0:13:18.820,0:13:21.370 dar durează mult timp să regenereze 0:13:21.370,0:13:24.850 un peşte-piatră de 50 de ani[br]sau un peşte călugăr, rechini sau bibani, 0:13:24.850,0:13:27.050 sau un pion roşu de 200 de ani. 0:13:27.050,0:13:30.670 Noi nu consumăm vaci[br]sau găini de 200 de ani. 0:13:31.600,0:13:33.930 Suprafeţele protejate oferă speranţa 0:13:33.930,0:13:37.920 că creaturile din visul lui Ed Wilson 0:13:37.920,0:13:41.860 dintr-o enciclopedie a vieţii,[br]sau din recensământul vieţii marine, 0:13:41.860,0:13:45.140 nu vor trăi doar ca o listă, 0:13:45.140,0:13:48.640 o fotografie, sau un paragraf. 0:13:48.640,0:13:52.190 Împreună cu oamenii de ştiinţă din lume,[br]m-am uitat la 99% din oceanul 0:13:52.190,0:13:56.000 care e deschis pescuitului, mineritului,[br]forării, deşertării şi orice altceva, 0:13:56.000,0:13:57.860 pentru a găsi zone cu speranţă, 0:13:57.860,0:14:01.560 şi să încerc să găsesc căi pentru a le[br]oferi lor şi nouă un viitor sigur. 0:14:01.560,0:14:03.000 Cum ar fi Arcticul, 0:14:03.000,0:14:06.370 avem o singură şansă, chiar acum,[br]să facem dreptate. 0:14:06.370,0:14:09.894 Sau Antarctica,[br]unde continentul e protejat, 0:14:09.894,0:14:15.510 dar oceanul din jur[br]e golit de krill, balene şi peşti. 0:14:17.210,0:14:20.910 Cele opt milioane de km pătrați[br]de păduri plutitoare din Marea Sargaselor 0:14:20.910,0:14:23.540 sunt adunate pentru a hrăni vacile. 0:14:24.400,0:14:27.940 97% din uscatul[br]din Insulele Galapagos e protejat, 0:14:27.940,0:14:31.630 dar apele vecine[br]sunt prădate prin pescuit. 0:14:31.630,0:14:34.180 Este valabil şi în Argentina, 0:14:34.180,0:14:36.900 pe axul patagonian,[br]acum în probleme serioase. 0:14:36.900,0:14:41.650 Mările înalte, unde balenele,[br]tonii şi delfinii înoată, 0:14:41.650,0:14:45.300 ecosistemul cel mai mare[br]şi cel mai puţin protejat de pe Pământ, 0:14:45.300,0:14:47.550 plin de creaturi luminoase, 0:14:47.550,0:14:51.710 care trăiesc în ape întunecate[br]care au în medie trei kilometri adâncime. 0:14:51.710,0:14:53.880 Ele licăresc, sclipesc şi strălucesc 0:14:53.880,0:14:56.997 cu propria lor lumină vie. 0:14:56.997,0:15:01.380 Sunt zone în ocean la fel de pure[br]cum le ştiam când eram copil. 0:15:01.380,0:15:04.080 Următorii 10 ani[br]pot fi cei mai importanţi, 0:15:04.080,0:15:06.010 şi următorii 10.000 de ani pot fi 0:15:06.010,0:15:08.590 cea mai bună şansă[br]pe care specia noastră o va avea, 0:15:08.590,0:15:13.160 să protejeze ce va rămâne[br]din sistemele naturale care ne dau viaţă. 0:15:13.160,0:15:15.353 Pentru a face faţă schimbării climatice, 0:15:15.353,0:15:18.063 aveam nevoie de noi modalităţi[br]de generare a energiei. 0:15:18.063,0:15:20.507 Avem nevoie de noi modalităţi, mai bune, 0:15:20.507,0:15:23.040 de a face faţă sărăciei,[br]războiului şi bolilor. 0:15:23.040,0:15:25.110 Avem nevoie de multe lucruri 0:15:25.110,0:15:27.890 pentru a păstra şi a menţine[br]lumea un loc mai bun. 0:15:27.890,0:15:30.639 Dar, nimic altceva nu va conta 0:15:30.639,0:15:32.980 dacă nu reuşim să protejăm oceanul. 0:15:33.660,0:15:37.141 Soarta noastră[br]şi a oceanului sunt aceleaşi. 0:15:37.141,0:15:41.353 Trebuie să facem pentru ocean[br]ce Al Gore a făcut pentru atmosferă. 0:15:41.353,0:15:43.710 Un plan global de acţiune 0:15:43.710,0:15:46.310 cu o uniune mondială a conservării,[br]organizaţia IUCN, 0:15:46.310,0:15:48.430 e pe cale de a proteja biodiversitatea, 0:15:48.430,0:15:52.722 de a diminua şi de a regenera[br]în urma efectelor schimbărilor climatice. 0:15:52.722,0:15:55.760 În ocean sau pe țărmiri, 0:15:55.760,0:15:59.715 oriunde putem identifica zone critice, 0:16:00.625,0:16:04.210 tehnologiile noi sunt necesare[br]pentru cartografia, fotografia şi explora 0:16:04.210,0:16:08.168 95% din oceanul necunoscut încă. 0:16:08.168,0:16:10.680 Scopul este protejarea biodiversităţii, 0:16:10.680,0:16:13.210 furnizarea stabilităţii şi rezistenţei. 0:16:13.210,0:16:15.837 Avem nevoie de submarine[br]pentru scufundări în adâncime, 0:16:15.837,0:16:18.510 tehnolgii noi pentru a explora oceanul. 0:16:18.510,0:16:20.930 Avem nevoie, poate, de o expediţie, 0:16:20.930,0:16:22.460 un proiect TED în ocean, 0:16:22.460,0:16:25.310 care să ne ajute să ne dăm[br]seama de următorii paşi. 0:16:26.270,0:16:29.110 Şi aşa, presupun că vreţi[br]să ştiţi care este dorinţa mea. 0:16:30.591,0:16:34.920 Îmi doresc să vă folosiţi toate mijloacele[br]la ce vă stau la dispoziție: 0:16:34.920,0:16:38.100 filme, expediţii,internetul,[br]submarine noi, 0:16:38.100,0:16:41.276 o campanie care să motiveze[br]sprijinul public 0:16:41.276,0:16:43.860 pentru o reţea globală[br]de suprafeţe marine protejate, 0:16:43.860,0:16:48.380 puncte de interes îndeajuns de mari[br]pentru a salva şi a restabili oceanul, 0:16:48.380,0:16:51.180 inima albastră a planetei. 0:16:51.180,0:16:52.543 Cât de mult? 0:16:52.543,0:16:55.970 Unii spun 10%, alţii spun 30%. 0:16:55.970,0:17:00.630 Voi decideţi cât de mult[br]din inima voastră vreţi să protejaţi. 0:17:01.470,0:17:03.160 Oricât ar fi, 0:17:03.160,0:17:06.000 o fracţiune dintr-un procent[br]nu este suficient. 0:17:07.360,0:17:09.048 Dorinţa mea este o dorinţă măreaţă, 0:17:09.048,0:17:13.240 dar dacă o putem realiza,[br]poate schimba lumea cu adevărat, 0:17:13.240,0:17:16.210 şi poate ajuta să asigure supravieţuirea 0:17:16.210,0:17:21.960 a ceea ce, de fapt,[br]este specia mea favorită, 0:17:21.960,0:17:23.410 adică noi. 0:17:24.360,0:17:25.950 Pentru copiii de astăzi, 0:17:25.950,0:17:27.940 pentru copilul de mâine, 0:17:27.940,0:17:31.940 pentru ultima oară, acum este momentul. 0:17:33.360,0:17:34.090 Vă mulţumesc! 0:17:34.090,0:17:39.400 (Aplauze)