1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Há 50 anos atrás, quando comecei a explorar o oceano, 2 00:00:03,000 --> 00:00:09,000 ninguém - nem Jacques Perrin, nem Jacques Cousteau ou Rachel Carson - 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 imaginava que poderíamos fazer algo que prejudicasse os oceanos 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 devido ao que colocamos ou tiramos deles 5 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 Naquele tempo, parecia ser o mar do Eden 6 00:00:18,000 --> 00:00:24,000 mas hoje sabemos que estamos perdendo o paraíso 7 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Eu quero compartilhar com vocês 8 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 minha visão pessoal das mudanças nos mares que irão afetar todos nós 9 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 e lembrar porque é importante que em 50 anos nós perdemos 10 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 na verdade, arrancamos, comemos 11 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 mais de 90% dos grandes peixes que existiam 12 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 porque devemos nos importar que metade dos recifes de coral desapareceram 13 00:00:44,000 --> 00:00:50,000 porque a misteriosa falta de oxigênio em grandes áreas do Pacífico 14 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 deve preocupar não apenas as criaturas que estão morrendo 15 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 mas também cada um de nós 16 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Na verdade, isso lhe diz respeito. 17 00:00:58,000 --> 00:01:03,000 Eu sou assombrada pela lembrança do que Ray Anderson chama "a criança do amanhã" 18 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 me perguntando porque não fizemos algo quando foi a nossa vez 19 00:01:07,000 --> 00:01:12,000 de salvar tubarões, o atum azul, as lulas, os recifes e o oceano vivo 20 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 enquanto ainda havia tempo. 21 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 Bem, agora é a hora 22 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 Eu anseio pela sua ajuda 23 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 para explorar e proteger o oceano selvagem 24 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 de forma que ele recuperar a saúde e, 25 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 desta forma, assegurar esperança à humanidade. 26 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 A saúde dos oceanos significa saúde para nós. 27 00:01:33,000 --> 00:01:40,000 E espero que o desejo de Jill Tarter de se preocupar pelos seres vivos do planeta (Earthlings) inclua golfinhos e baleias 28 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 e outras criaturas marinhas 29 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 nesta busca por encontrar vida inteligente em outros lugares no universo 30 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 E espero, Jill, que algum dia 31 00:01:48,000 --> 00:01:55,000 nós encontremos evidência de que há vida inteligente nos humanos deste planeta 32 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 (risos) 33 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 Eu disse isso? Acho que sim 34 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 Como cientista, 35 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 tudo começou em 1953 36 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 quando fiz mergulho livre pela primeira vez 37 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Foi quando eu soube como os peixes nadavam 38 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 em outro lugar que não suco de limão ou manteiga 39 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 E eu adoro mergulhar à noite 40 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 Você vê muitos peixes que não aparecem durante o dia 41 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 Mergulhar dia e noite era realmente muito fácil para mim em 1970 42 00:02:27,000 --> 00:02:32,000 quando liderei um grupo de aquanautas que viveram debaixo d'água por semanas seguidas 43 00:02:32,000 --> 00:02:39,000 enquanto os astronautas deixavam suas pegadas na lua 44 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 Em 1979 eu tive a oportunidade de deixar minhas pegadas no fundo do oceano 45 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 usando este submersível chamado Jim 46 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 Estava a 11km da costa e a 380m de profundidade 47 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 É um dos meus maiôs preferidos 48 00:02:55,000 --> 00:02:59,000 Desde então usei cerca de 30 tipos de submarinos 49 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 tive 3 empresas e uma fundação sem fins lucrativos, a Deep Search 50 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 para projetar e construir sistemas 51 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 para ter acesso aos mares profundos 52 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 Durante 5 anos liderei uma expedição da National Geographic 53 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 as expedições dos Mares Sustentáveis, 54 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 usando estes pequenos submarinos. 55 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 Eles são tão fáceis de dirigir que até um cientista consegue 56 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Eu sou a prova viva 57 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Astronautas e aquanautas são parecidos 58 00:03:22,000 --> 00:03:27,000 nós realmente sabemos a importância do ar, comida, água, temperatura, 59 00:03:27,000 --> 00:03:31,000 todas as coisas necessárias para sobreviver no espaço ou no fundo do mar 60 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 Eu ouvi o astronauta Joe Allen explicar 61 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 como ele teve de aprender tudo o que pôde sobre seu sistema de suporte da vida 62 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 e então fazer tudo o que podia 63 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 para cuidar deste sistema de suporte de vida 64 00:03:43,000 --> 00:03:48,000 E então ele apontou para isto e disse: "Sistema de suporte da vida" 65 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 Nós precisamos saber tudo o que conseguirmos sobre isso 66 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 e fazer todo o possível para cuidar dele 67 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 O poeta Auden disse: "Milhares podem viver sem amor. 68 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Ninguém vive sem água". 69 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 97% da Terra é oceano 70 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 Nem azul, nem verde 71 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Se você imagina que o oceano não é importante, 72 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 imagine a Terra sem eles 73 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Marte vem à mente. 74 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Sem oceanos. Sem sistema de suporte de vida 75 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 Eu dei uma palestra a pouco tempo no Banco Mundial 76 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 e mostrei esta incrível imagem da Terra 77 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 e disse: "Aí está. Este é o Banco Mundial!" 78 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 É aí que estão todos os nossos recursos! 79 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 E nós estamos arrasando com eles 80 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 muito mais rapido do que o sistema natural pode recompô-los 81 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Tim Worth diz que a economia é uma subsidiária do meio ambiente 82 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Com cada gota de água que você bebe, 83 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 a cada inspiração 84 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 você está ligado aos mares 85 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 Não importa em que parte do Globo você vive 86 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 A maioria do oxigênio na atmosfera é gerado no mar 87 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Através dos tempos, a maioria do carbono orgânico 88 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 têm sido absorvido e estocado ali, 89 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 majoritariamente por micróbios 90 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 O oceano governa o clima e o tempo, 91 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 estabiliza a temperatura e modela a química da Terra 92 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Água dos oceanos forma nuvens 93 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 que voltam para a terra e os mares 94 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 como chuva, granizo e neve, 95 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 e abriga cerca de 97% da vida do mundo, 96 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 talvez do universo 97 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Sem água, não há vida 98 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Sem azul, não há verde 99 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Mesmo assim, nós humanos temos esta idéia 100 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 que a Terra - inteira: oceanos, céus - 101 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 é tão vasta e tão resiliente 102 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 que não importam as nossas ações 103 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 Isso pode ter sido verdade há 10 mil anos atrás 104 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 talvez há mil anos atrás 105 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 mas nos últimos 100, especialmente nos últimos 50 anos 106 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 nós estivemos esgotando os recursos, 107 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 o ar, a água, a vida selvagem 108 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 que fazem as nossas vidas possíveis 109 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 As novas tecnologias nos ajudam a entender 110 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 a natureza da natureza, 111 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 a natureza do que está acontecendo 112 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 Ao mostrar o nosso impacto sobre a Terra 113 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 Quer dizer, primeiro você precisa saber que tem um problema 114 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 e, por sorte, em nossa era, 115 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 nós aprendemos mais sobre os problemas do que jamais em nossa história 116 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 E com o conhecimento vem o cuidado 117 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Com o cuidado, existe esperança 118 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 de que possamos encontrar um lugar duradouro para nós mesmos 119 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 dentro dos sistemas naturais que nos suportam 120 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 Mas primeiro temos que saber 121 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 Há 3 anos, conheci John Hanke, 122 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 o líder do Google Earth 123 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 e lhe disse o quando adorava ser capaz de ter o mundo em minhas mãos 124 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 e explorá-lo imaginativamente 125 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 E perguntei: "Quando vocês vão terminá-lo?" 126 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Vocês fizeram um grande trabalho com os terrenos, o pó 127 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 E a água? 128 00:06:41,000 --> 00:06:45,000 Desde então, tive o enorme prazer de trabalhar com os Googlers 129 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 com DOER Marine, com National Geographic 130 00:06:48,000 --> 00:06:53,000 com dezenas das melhores instituições e cientistas de todo o mundo, 131 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 todos que pudemos convocar 132 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 para colocar os oceanos no Google Earth 133 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 E nesta semana, na última segunda-feira, 134 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 o Google Earth está completo 135 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 Pense nisso: começando exatamente neste anfiteatro, 136 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 podemos achar o aquário mais próximo 137 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 podemos olhar onde estamos 138 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 e então podemos viajar costa acima, para o grande aquário, o oceano, 139 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 e as quatro reservas marinhas nacionais da Califórnia 140 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 e a nova rede de reservas marinhas estaduais 141 00:07:20,000 --> 00:07:24,000 que começam a proteger e restaurar alguns destes recursos. 142 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 Podemos correr para o Havaí 143 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 e ver as reais ilhas havaianas... 144 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 não apenas aqueles pequenos picos que estão na superfície, 145 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 mas também o que está submerso 146 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 Para ver - só um minuto, nós podemos kshhplash! 147 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 exatamente aqui 148 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 sob o oceano, ver o que as baleias vêem 149 00:07:45,000 --> 00:07:50,000 Nós podemos explorar o outro lado das ilhas do Havaí 150 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 Podemos ir de verdade e nadar no Google Earth 151 00:07:54,000 --> 00:07:58,000 e conhecer as baleias jubarte 152 00:07:58,000 --> 00:08:03,000 Estes gigantes gentis que eu tive o prazer de encontrar cara a cara 153 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 em muitos mergulhos 154 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 Não existe nada parecido com ser pessoalmente inspecionado por uma baleia 155 00:08:09,000 --> 00:08:13,000 Então podemos voar e mergulhar no lugar mais profundo: 156 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 11km abaixo, na Cordilheira Mariana 157 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 onde apenas duas pessoas estiveram 158 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 Imagine isso. São apenas 11km 159 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 mas apenas duas pessoas estiveram lá, há 49 anos 160 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 Viagens de ida são fáceis 161 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 Nós precisamos de novos submarinos para mergulhos profundos 162 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 O que vocês acham de dar "Prêmios X" para a exploração oceanográfica? 163 00:08:33,000 --> 00:08:37,000 Nós precisamos ver os vales profundos, as montanhas submersas, 164 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 e entender a vida no oceano profundo 165 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 Podemos ir ao Ártico 166 00:08:43,000 --> 00:08:47,000 Há 10 anos eu estive sobre o gelo no Polo Norte 167 00:08:47,000 --> 00:08:52,000 E ainda neste século podemos ter um Oceano Ártico sem gelo algum 168 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 Más notícias para os ursos polares 169 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 Más notícias para a gente também 170 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 o excesso de CO2 não causa apenas o aquecimento global, 171 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 também muda a química do oceano, 172 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 o torna mais ácido 173 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 E esta é uma péssima notícia para os recifes e o plâncton que produz oxigênio 174 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 Também é uma má notícia para nós 175 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 Nós despejamos milhões de toneladas de plástico 176 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 e outros tipos de lixo no mar 177 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 Milhões de toneladas de peixes fisgados em redes 178 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 um equipamento que continua a matar 179 00:09:25,000 --> 00:09:29,000 Nós estamos entulhando os mares, envenenando o sistema circulatório do planeta 180 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 enquanto tiramos de lá centenas de milhares de toneladas de vida selvagem 181 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 todas são unidades de carbono 182 00:09:37,000 --> 00:09:42,000 Selvagemente, matamos tubarões para tomar sopa de barbatana 183 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 sabotando cadeias alimentares que moldam a química planetária 184 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 e impulsionam o ciclo do carbono, do nitrogênio, 185 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 do oxigênio, da água, 186 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 nosso sistema de suporte de vida 187 00:09:54,000 --> 00:09:58,000 Ainda estamos matando o atum azul, realmente ameaçado 188 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 e muito mais valioso vivo que morto 189 00:10:02,000 --> 00:10:07,000 Todas estes fazem parte de nosso sistema de suporte de vida 190 00:10:07,000 --> 00:10:13,000 Nós ainda matamos com linhas longas, cheias de iscas a cada poucos centímetros 191 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 e que podem elongar-se por 80km ou mais 192 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 Pesqueiros e dragas industriais estão raspando o fundo do mar 193 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 como se fossem tratores, levam tudo o que está no caminho 194 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 Ao usar o Google Earth, vc pode testemunhar o arrastão, 195 00:10:25,000 --> 00:10:29,000 na China, no Mar do Norte, no Golfo do México, 196 00:10:29,000 --> 00:10:33,000 abalando as fundações de nosso sistema de suporte de vida 197 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 deixando a marca da morte em seu caminho 198 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 Da próxima vez que jantar sushi ou sashimi, 199 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 ou um filé de peixe espada ou um coquetel de camarão, 200 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 qualquer forma de vida que você goste e venha do mar, 201 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 pense no custo real 202 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Para cada kilo que chega ao mercado, 203 00:10:48,000 --> 00:10:52,000 mais de 10 kilos, até 100 kilos, 204 00:10:52,000 --> 00:10:56,000 são jogados fora como descarte 205 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Esta é a consequencia de não saber 206 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 que existem limites para o que podemos retirar do mar 207 00:11:02,000 --> 00:11:06,000 Este mapa mostra o declínio da vida selvagem no oceano 208 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 de 1900 a 2000. 209 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 As maiores concentrações estão em vermelho 210 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 Durante a minha vida, imagine, 211 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 90% dos grandes peixes morreram 212 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 A maioria das tartarugas, tubarões, atuns e baleias 213 00:11:20,000 --> 00:11:24,000 estão diminuindo em números 214 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Mas existem boas notícias 215 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 10% dos grandes peixes ainda estão aí 216 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Ainda existem algumas baleias azuis 217 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 Ainda existe algum krill na Antártica 218 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Existem algumas ostras na Baía de Chesapeake. 219 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 Metade dos recifes ainda estão em relativa boa forma, 220 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 cinturões de jóias através do meio do planeta 221 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 Ainda há tempo, mas não muito, 222 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 para reverter a situação 223 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Mas os negócios como usual significam que em 50 anos, 224 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 não haverá recifes de coral 225 00:11:51,000 --> 00:11:55,000 nem pesca comercial, porque os peixes não existirão 226 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 Imagine os oceanos sem peixes 227 00:11:59,000 --> 00:12:03,000 Imagine o que isso significará para o nosso sistema de suporte de vida 228 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 Os sistemas naturais em terra também estão sob grande ameaça, 229 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 mas são mais óbvios 230 00:12:08,000 --> 00:12:14,000 e ações estão em curso para proteger árvores, nascentes e a vida selvagem 231 00:12:14,000 --> 00:12:18,000 E em 1872, com o Parque Nacional de Yellowstone, 232 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 Os EUA começaram a criar seu sistema de parques 233 00:12:21,000 --> 00:12:26,000 que alguns dizem ter sido a melhor ideia que o país já teve 234 00:12:26,000 --> 00:12:30,000 Cerca de 12% da terra em todo o mundo está protegida, 235 00:12:30,000 --> 00:12:34,000 o que garante a biodiversidade e um lastro de carbono, 236 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 gerando oxigênio, protegendo as nascentes 237 00:12:36,000 --> 00:12:41,000 E, em 1972, esta nação começou a fazer o mesmo no mar, 238 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Santurários Marinhos Nacionais 239 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 Esta foi outra grande idéia 240 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 A boa notícia é 241 00:12:47,000 --> 00:12:51,000 que existem hoje mais de 4 mil lugares no mar, em todo o mundo, 242 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 que têm algum tipo de proteção 243 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 E você pode encontrá-los no Google Earth 244 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 A má notícia é 245 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 que você tem que procurar muito para encontrá-los 246 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Nos últimos 3 anos, por exemplo, 247 00:13:01,000 --> 00:13:07,000 os EUA protegeram 547 mil km2 de oceano como monumentos nacionais 248 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 Mas isso apenas aumentou de 0,6 249 00:13:10,000 --> 00:13:15,000 para 0,8 de 1% de oceanos protegidos em todo o globo 250 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 As áreas protegidas realmente se recompõem, 251 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 mas isso leva muito tempo 252 00:13:20,000 --> 00:13:24,000 Peixes de 50 anos, tubarões e outros, 253 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 ou lagostas de 200 anos 254 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 Nós não comemos vacas ou galinhas com 200 anos 255 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 As áreas protegidas nos dão esperança 256 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 que as criaturas do sonho de Ed Wilson 257 00:13:36,000 --> 00:13:40,000 de uma enciclopédia da vida, ou um censo da vida marinha, 258 00:13:40,000 --> 00:13:44,000 viverá não apenas como uma lista 259 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 uma foto ou um parágrafo 260 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 Com cientistas de todo o mundo, eu olhei 99% do oceano 261 00:13:51,000 --> 00:13:55,000 que está aberto à pesca, à mineração, à perfuração, ao lixo e o que mais seja, 262 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 para procurar por pontos de esperança, 263 00:13:57,000 --> 00:14:01,000 e tentar encontrar formas de dar a eles e a nós um futuro melhor 264 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 Como no Ártico 265 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 nós temos uma chance, exatamente agora, para fazer tudo certo 266 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 Na Antártica, onde o continente está protegido 267 00:14:09,000 --> 00:14:15,000 mas o oceano que o cerca está sem krill, baleias ou peixe 268 00:14:15,000 --> 00:14:20,000 O Mar dos Sargaços é uma floresta flutuante com quase 5 milhões de km2 269 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 e está sendo coletado para alimentar vacas 270 00:14:23,000 --> 00:14:27,000 97% da terra nas Ilhas Galápagos está protegida, 271 00:14:27,000 --> 00:14:31,000 mas o mar que as banha está sendo vilipendiado pela pesca. 272 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Também é verdade que na Argentina, 273 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 a Patagônia tem sérios problemas 274 00:14:36,000 --> 00:14:41,000 O alto mar, onde as baleias, atuns e golfinhos viajam 275 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 o maior e menos protegido ecossistema da Terra, 276 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 cheio de criaturas luminosas, 277 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 que vivem nas águas escuras, a 3km de profundidade, 278 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 Eles brilham, faíscam, irradiam luz 279 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 com sua própria luz viva 280 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 Ainda existem lugares no mar tão novos quanto quando eu era criança 281 00:14:59,000 --> 00:15:03,000 Os próximos 10 anos podem os mais importantes, 282 00:15:03,000 --> 00:15:07,000 e os próximos 10 mil anos, a melhor chance que nossa espécie terá 283 00:15:07,000 --> 00:15:13,000 de proteger o que resta do sistema natural que nos dá vida 284 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 Para lidar com a mudança climática, precisamos de novas formas de gerar energia 285 00:15:16,000 --> 00:15:22,000 Precisamos de novas formas, melhores, de lidar com a pobreza, as guerras, as doenças. 286 00:15:22,000 --> 00:15:26,000 Precisamos de muitas coisas para manter o mundo como um lugar melhor 287 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 Mas, nada mais importará 288 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 se nós falharmos em proteger os oceanos 289 00:15:32,000 --> 00:15:36,000 Nosso destino e o dos oceanos são um só 290 00:15:36,000 --> 00:15:40,000 Nós precisamos fazer pelo oceano o que Al Gore fez pelos céus acima de nós 291 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 Um plano global de ação 292 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 com uma união mundial de conservação, a IUCN, 293 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 que é esta a caminho de proteger a biodiversidade, 294 00:15:47,000 --> 00:15:51,000 de diminuir e recuperar os impactos da mudança climática 295 00:15:51,000 --> 00:15:55,000 Seja no alto mar ou nas áreas costeiras, 296 00:15:55,000 --> 00:15:59,000 onde quer que identifiquemos lugares críticos 297 00:15:59,000 --> 00:16:03,000 novas tecnologias são fundamentais para mapear, fotografar, explorar 298 00:16:03,000 --> 00:16:07,000 os 95% de oceano que ainda não vimos. 299 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 O objetivo é proteger a biodiversidade, 300 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 oferecer estabilidade e resiliência. 301 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 Nós precisamos de submarinos para águas profundas 302 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 novas tecnologias para explorar o oceano 303 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 Nós precisamos, talvez, de uma expedição 304 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 uma TED no mar 305 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 que possa nos ajudar a descobrir quais os próximos passos 306 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 Então eu acho que vocês queiram saber o meu desejo 307 00:16:29,000 --> 00:16:34,000 Eu desejo que você use todos os meios à sua disposição 308 00:16:34,000 --> 00:16:37,000 filmes, expedições, a internet, novos submarinos - 309 00:16:37,000 --> 00:16:40,000 uma campanha para conquistar o apoio público 310 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 para uma rede global de áreas marinhas protegidas 311 00:16:43,000 --> 00:16:47,000 espaços de esperança grandes o suficiente para salvar e recuperar o oceano, 312 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 o coração azul do nosso planeta 313 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 Quanto? 314 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 Alguns dizem 10%, outros dizem 30%. 315 00:16:55,000 --> 00:16:59,000 Você decide quanto do seu coração você vai proteger 316 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Não importa o quanto seja, 317 00:17:02,000 --> 00:17:05,000 uma fração de 1% não será suficiente. 318 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Meu desejo é grande, 319 00:17:08,000 --> 00:17:12,000 mas se nós pudermos fazê-lo acontecer, ele pode realmente mudar o mundo, 320 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 e ajudar a assegurar a sobrevivência 321 00:17:15,000 --> 00:17:21,000 do que é realmente - agora eu sei - a minha espécie favorita, 322 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 que somos nós 323 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 Para as crianças de hoje, 324 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 para as crianças de amanhã, 325 00:17:27,000 --> 00:17:31,000 como nunca, agora é a hora. 326 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 Obrigada 327 00:17:33,000 --> 00:17:48,000 (aplausos)