0:00:00.000,0:00:03.000 50 tahun yang lalu, ketika saya mulai menjalajah samudra, 0:00:03.000,0:00:09.000 tak satupun -- tidak Jacques Perrin, tidak Jacques Cousteau, atau Rachel Carson -- 0:00:09.000,0:00:12.000 pernah membayangkan bahwa kita bisa melakukan apapun untuk merusak samudra 0:00:12.000,0:00:15.000 dengan yang apa kita masukkan atau apa yang kita ambil dari sana. 0:00:15.000,0:00:18.000 Rasanya, pada saat itu, seperti laut Eden, 0:00:18.000,0:00:24.000 tapi kini kita tahu, dan kini kita hadapi surga yang hilang. 0:00:24.000,0:00:27.000 Saya ingin berbagi dengan Anda 0:00:27.000,0:00:30.000 pandangan pribadi saya mengenai perubahan di laut, yang mempengaruhi kita semua, 0:00:30.000,0:00:34.000 dan untuk pertimbangkan mengapa 50 tahun lagi, kita akan kehilangan -- 0:00:34.000,0:00:37.000 sesungguhnya, kita akan mengambil, kita akan memakan -- 0:00:37.000,0:00:40.000 lebih dari 90% dari ikan-ikan besar di lautan; 0:00:40.000,0:00:44.000 mengapa Anda semestinya peduli bahwa hampir setengah dari terumbu karang telah musnah 0:00:44.000,0:00:50.000 mengapa oksigen secara misterius menipis di sebagian besar wilayah Pasifik 0:00:50.000,0:00:53.000 patut mengkhawatirkan bukan hanya makhluk-makhluk yang sekarat, 0:00:53.000,0:00:56.000 tapi mengkhawatirkan diri Anda sendiri. 0:00:56.000,0:00:58.000 Ini menyangkut Anda juga. 0:00:58.000,0:01:03.000 Saya dihantui pikiran yang Ray Anderson sebut "anak hari esok", 0:01:03.000,0:01:07.000 bertanya kenapa kita tidak melakukan sesuatu dalam kuasa kita 0:01:07.000,0:01:12.000 untuk menyelamatkan ikan hiu, tuna sirip-biru, cumi-cumi, terumbu karang, dan samudra yang hidup 0:01:12.000,0:01:14.000 selagi masih ada waktu. 0:01:14.000,0:01:17.000 Nah, sekarang adalah saatnya. 0:01:17.000,0:01:20.000 Saya mengharapkan bantuan Anda 0:01:20.000,0:01:23.000 untuk menyelidiki dan melindungi samudra yang liar 0:01:23.000,0:01:26.000 dengan cara-cara yang akan memulihkan kesehatan dan, 0:01:26.000,0:01:30.000 dengan demikian, menyelamatkan harapan bagi umat manusia. 0:01:30.000,0:01:33.000 Kesehatan bagi samudra berarti kesehatan bagi kita. 0:01:33.000,0:01:40.000 Dan saya berharap permintaan Jill Tarter untuk melibatkan penduduk bumi, termasuk lumba - lumba dan ikan paus 0:01:40.000,0:01:42.000 dan makhluk laut lainnya 0:01:42.000,0:01:45.000 dalam pencarian kehidupan cerdas di tempat lain di alam semesta. 0:01:45.000,0:01:48.000 Dan, Jill, saya harap suatu hari 0:01:48.000,0:01:55.000 kita akan menemukan bukti bahwa kehidupan cerdas ada di antara manusia di planet ini. 0:01:55.000,0:01:57.000 (Tertawa) 0:01:57.000,0:02:00.000 Apa saya mengatakan itu? Tampaknya iya. 0:02:02.000,0:02:05.000 Bagi saya, sebagai ilmuwan, 0:02:05.000,0:02:08.000 segalanya dimulai pada tahun 1953, 0:02:08.000,0:02:11.000 ketika saya pertama kalinya mencoba menyelam scuba. 0:02:11.000,0:02:14.000 Saat itu saya baru tahu bahwa ikan itu berenang 0:02:14.000,0:02:17.000 di sesuatu yang bukan berupa potongan lemon atau mentega. 0:02:17.000,0:02:20.000 Saya sebenarnya suka menyelam di malam hari; 0:02:20.000,0:02:23.000 Anda bisa melihat banyak ikan yang tidak kelihatan di siang hari. 0:02:23.000,0:02:27.000 Menyelam di siang maupun malam hari sungguh mudah bagi saya pada tahun 1970, 0:02:27.000,0:02:32.000 waktu saya memimpin suatu tim akuanot yang tinggal di dalam laut berminggu - minggu -- 0:02:32.000,0:02:39.000 saat yang sama ketika para astronot menapakkan jejak kaki mereka di bulan. 0:02:39.000,0:02:43.000 Pada tahun 1979 saya sempat menapakkan jejak kaki saya di dasar laut 0:02:43.000,0:02:46.000 dengan menggunakan kapal selam pribadi yang dinamakan Jim. 0:02:46.000,0:02:50.000 Menyelam enam mil lepas pantai pada kedalaman 1250 kaki. 0:02:50.000,0:02:53.000 Ini adalah salah satu pakaian renang favorit saya. 0:02:55.000,0:02:59.000 Sejak saat itu, saya sudah menaiki sekitar 30 jenis kapal selam 0:02:59.000,0:03:02.000 dan saya telah mendirikan 3 perusahaan dan yayasan nirlaba yang bernama "Deep Search" 0:03:02.000,0:03:05.000 untuk merancang dan membangun sistem 0:03:05.000,0:03:07.000 untuk mengakses bagian laut yang dalam. 0:03:07.000,0:03:10.000 Selama 5 tahun saya memimpin ekspedisi National Geographic, 0:03:10.000,0:03:13.000 ekspedisi-ekspedisi bertema "Sustainable Seas" 0:03:13.000,0:03:15.000 menggunakan kapal selam mungil semacam ini. 0:03:15.000,0:03:18.000 Kapal-kapal selam ini terlampau mudah dipandu bahkan seorang ilmuwan pun dapat melakukannya. 0:03:18.000,0:03:20.000 Dan saya bukti nyatanya. 0:03:20.000,0:03:22.000 Para astronot dan akuanot sama-sama 0:03:22.000,0:03:27.000 benar-benar menghargai pentingnya udara, makanan, air, suhu udara -- 0:03:27.000,0:03:31.000 semuanya yang dibutuhkan untuk tetap hidup di luar angkasa ataupun di dalam laut. 0:03:31.000,0:03:34.000 Saya pernah dengar angkasawan Joe Allen menjelaskan 0:03:34.000,0:03:37.000 bagaimana ia perlu mempelajari sebisa mungkin mengenai sistem penunjang kehidupannya 0:03:37.000,0:03:40.000 dan melakukan apapun yang ia bisa 0:03:40.000,0:03:43.000 untuk memelihara sistem penunjang kehidupannya; 0:03:43.000,0:03:48.000 lalu dia menunjuk ini dan berkata, "Sistem penunjang kehidupan." 0:03:48.000,0:03:51.000 Kita harus mempelajari sedapat mungkin mengenainya 0:03:51.000,0:03:54.000 dan melakukan apa saja untuk merawatnya. 0:03:54.000,0:03:58.000 Penyair Auden pernah berkata, "Ribuan telah hidup tanpa cinta; 0:03:58.000,0:04:01.000 tak satupun tanpa air." 0:04:01.000,0:04:04.000 97% dari air di Bumi ialah samudra. 0:04:04.000,0:04:07.000 Tak ada biru, tak ada hijau. 0:04:07.000,0:04:09.000 Jika Anda pikir samudra itu tidak penting, 0:04:09.000,0:04:12.000 bayangkan Bumi ini tanpanya. 0:04:12.000,0:04:14.000 Jadi terpikir Mars. 0:04:14.000,0:04:16.000 Tak ada samudra, tak ada sistem penunjang kehidupan. 0:04:16.000,0:04:19.000 Saya memberi ceramah belum lama ini di Bank Dunia 0:04:19.000,0:04:22.000 dan saya menunjukkan gambar Bumi yang menakjubkan 0:04:22.000,0:04:25.000 dan saya mengatakan, "Inilah Bank Dunia!" 0:04:25.000,0:04:29.000 Di situlah semua aset-aset dunia! 0:04:31.000,0:04:34.000 Dan kita selama ini sudah mengambil 0:04:34.000,0:04:37.000 lebih cepat daripada sistem alami dapat mengisi kembali. 0:04:37.000,0:04:40.000 Tim Worth mengatakan ekonomi ialah anak perusahaannya lingkungan. 0:04:40.000,0:04:42.000 Setiap tetes air yang Anda minum, 0:04:42.000,0:04:44.000 setiap nafas yang Anda hirup, 0:04:44.000,0:04:47.000 Anda terhubung dengan lautan. 0:04:47.000,0:04:49.000 Di mana pun Anda tinggal di Bumi, 0:04:49.000,0:04:52.000 Sebagian besar dari oksigen di atmosfir dihasilkan oleh laut. 0:04:52.000,0:04:55.000 Selang waktu lama, sebagian besar dari karbon organik di planet ini 0:04:55.000,0:04:58.000 telah diserap dan disimpan di sana, 0:04:58.000,0:05:00.000 kebanyakan oleh mikroba-mikroba. 0:05:00.000,0:05:02.000 Samudralah yang menentukan iklim dan cuaca, 0:05:02.000,0:05:04.000 menstabilkan suhu udara, membentuk kimia Bumi. 0:05:04.000,0:05:06.000 Air dari laut membentuk awan 0:05:06.000,0:05:09.000 yang kembali ke darat dan ke lautan 0:05:09.000,0:05:11.000 sebagai air hujan dan salju, 0:05:11.000,0:05:15.000 dan menjadi rumah untuk sekitar 97% dari kehidupan di dunia, 0:05:15.000,0:05:17.000 mungkin di alam semesta. 0:05:17.000,0:05:19.000 Tak ada air, takkan ada kehidupan; 0:05:19.000,0:05:21.000 tak ada biru, takkan ada hijau. 0:05:21.000,0:05:24.000 Tetapi di pikiran kita, sebagai manusia, 0:05:24.000,0:05:27.000 bahwa Bumi -- segalanya; lautan, langit -- 0:05:27.000,0:05:30.000 adalah begitu luas dan begitu tahan banting 0:05:30.000,0:05:32.000 tak peduli apa yang kita lakukan padanya. 0:05:32.000,0:05:35.000 Itu mungkin benar 10 ribu tahun yang lalu, 0:05:35.000,0:05:38.000 mungkin juga 1000 tahun yang lalu 0:05:38.000,0:05:40.000 tapi dalam 100 tahun terakhir, terutama 50 tahun terakhir 0:05:40.000,0:05:42.000 kita telah mengambil semua asetnya, 0:05:42.000,0:05:45.000 udaranya, airnya, dan margasatwanya 0:05:45.000,0:05:48.000 yang mendukung kehidupan kita. 0:05:48.000,0:05:51.000 Beberapa teknologi baru membantu kita memahami 0:05:51.000,0:05:54.000 watak alam; 0:05:54.000,0:05:56.000 watak mengenai apa yang sedang terjadi, 0:05:56.000,0:05:59.000 menunjukkan kita dampak kita terhadap Bumi. 0:05:59.000,0:06:02.000 Maksud saya, awalnya kita harus sadar bahwa kita mempunyai masalah. 0:06:02.000,0:06:05.000 Dan untungnya, dalam masa hidup kita, 0:06:05.000,0:06:08.000 kita telah mempelajari lebih banyak mengenai masalah - masalahnya dibanding masa sebelumnya. 0:06:08.000,0:06:11.000 Dan dengan pengertian timbullah rasa peduli. 0:06:11.000,0:06:13.000 Dan dengan rasa peduli, maka ada pengharapan 0:06:13.000,0:06:16.000 kalau kita masih dapat membentuk tempat abadi untuk kita semua 0:06:16.000,0:06:19.000 di dalam sistem alami yang menghidupi kita. 0:06:19.000,0:06:22.000 Tapi sebelumnya kita harus tahu. 0:06:22.000,0:06:25.000 Tiga tahun yang lalu, saya bertemu dengan John Hanke, 0:06:25.000,0:06:27.000 yang pada saat itu pemimpin tim Google Earth, 0:06:27.000,0:06:30.000 dan saya menjelaskan kepadanya begitu inginnya saya untuk dapat menaruh dunia ini di kedua tangan saya 0:06:30.000,0:06:32.000 dan pergi menjelajah secara tidak langsung. 0:06:32.000,0:06:35.000 Akan tetapi saya bertanya kepadanya: "Kapan engkau akan menyelesaikannya?" 0:06:35.000,0:06:38.000 Engkau telah berhasil sekali dengan daratan, tanah. 0:06:38.000,0:06:41.000 Bagaimana dari air?" 0:06:41.000,0:06:45.000 Semenjak itu, saya dengan gembira sekali dapat bekerja sama dengan orang-orang di Google, 0:06:45.000,0:06:48.000 bersama DOER Marine, bersama National Geographic, 0:06:48.000,0:06:53.000 bersama puluhan institusi dan ilmuwan terhebat di dunia, 0:06:53.000,0:06:56.000 yang dapat kami rekrut, 0:06:56.000,0:06:59.000 untuk meletakkan lautan di Google Earth. 0:06:59.000,0:07:01.000 Dan mulai minggu ini, sejak Senin yang lalu, 0:07:01.000,0:07:04.000 Google Earth sekarang lengkap. 0:07:04.000,0:07:07.000 Anda coba pikir: Mulai dari sini di pusat konvensi ini, 0:07:07.000,0:07:09.000 kita bisa menemukan akuarium terdekat, 0:07:09.000,0:07:11.000 kita juga bisa melihat di mana kita sedang duduk, 0:07:11.000,0:07:14.000 lalu kita bisa meluncur melewati pesisir ke akuarium besar, yaitu samudra kita, 0:07:14.000,0:07:17.000 dan masuk ke empat taman lindung laut nasional di California 0:07:17.000,0:07:20.000 lalu ke jaringan baru dari cagar alam laut negara bagian 0:07:20.000,0:07:24.000 yang mulai melindungi dan memulihkan sebagian dari asetnya. 0:07:24.000,0:07:27.000 Kita dapat melayang ke Hawaii 0:07:27.000,0:07:30.000 dan melihat kepulauan Hawaii yang sesungguhnya 0:07:30.000,0:07:33.000 bukan hanya bagian kecil yang menonjol dari permukaan air, 0:07:33.000,0:07:36.000 tapi juga yang di bawah 0:07:36.000,0:07:39.000 untuk melihat -- tunggu sebentar, kita akan masuk kshhplash! -- 0:07:39.000,0:07:41.000 di sana, ha -- 0:07:42.000,0:07:45.000 di dalam samudra, memandang apa yang ikan paus pandang. 0:07:45.000,0:07:50.000 Kita bisa menjelajah kepulauan Hawaii yang di sebelah satunya lagi. 0:07:50.000,0:07:54.000 Sebenarnya kita bisa berenang ke mana saja di Google Earth 0:07:54.000,0:07:58.000 seperti mengunjungi ikan paus humpback. 0:07:58.000,0:08:03.000 Inilah raksasa-raksasa jinak yang dengan sangat gembira sekali pernah saya temui secara langsung 0:08:03.000,0:08:06.000 berkali-kali di dalam laut. 0:08:06.000,0:08:09.000 Diamati oleh seekor ikan paus adalah suatu pengalaman yang tiada bandingnya. 0:08:09.000,0:08:13.000 Setelah itu kita dapat terbang ke daerah yang paling dalam: 0:08:13.000,0:08:16.000 tujuh mil dalamnya, di Parit Laut Mariana, 0:08:16.000,0:08:18.000 di mana hanya pernah didatangi dua orang. 0:08:18.000,0:08:21.000 Coba bayangkan. Cuma tujuh mil, 0:08:21.000,0:08:24.000 tapi hanya dua orang yang pernah ke sana, 49 tahun yang lalu. 0:08:24.000,0:08:27.000 Perjalanan satu arah itu mudah. 0:08:27.000,0:08:30.000 Untuk perjalanan kembali kita perlu kapal selam kawasan dalam yang baru. 0:08:30.000,0:08:33.000 Bagaimana kalau disediakan hadiah bagi penjelajahan lautan? 0:08:33.000,0:08:37.000 Kita perlu melihat ke dalam parit-parit laut yang dalam, pegunungan di dalam laut, 0:08:37.000,0:08:40.000 dan memahami kehidupan di laut dalam. 0:08:40.000,0:08:43.000 Saat ini kita bisa pergi ke daerah Arktik. 0:08:43.000,0:08:47.000 Sepuluh tahun yang lalu saya berdiri di batu es di Kutub Utara. 0:08:47.000,0:08:52.000 Lautan Arktik tanpa es dapat terjadi pada abad ini. 0:08:52.000,0:08:56.000 Ini berita buruk bagi beruang kutub. 0:08:56.000,0:08:59.000 Dan berita buruk bagi kita juga. 0:08:59.000,0:09:02.000 Kelebihan karbon dioksida bukan hanya mengakibatkan pemanasan global, 0:09:02.000,0:09:05.000 tapi juga mengubah kimia di lautan, 0:09:05.000,0:09:08.000 membuat air laut menjadi lebih asam. 0:09:08.000,0:09:11.000 Bukan berita bagus bagi terumbu karang dan plankton penghasil oksigen. 0:09:11.000,0:09:14.000 Bukanlah juga berita bagus bagi kita. 0:09:14.000,0:09:17.000 Kita membuang ratusan juta ton plastik 0:09:17.000,0:09:19.000 dan sampah-sampah lainnya ke dalam laut. 0:09:19.000,0:09:22.000 Jutaan ton jala-jala ikan yang terbuang, 0:09:22.000,0:09:25.000 perkakas yang terus membunuh. 0:09:25.000,0:09:29.000 Sepertinya kita sedang menyumbat lautan, sedang meracuni sistem peredaran bumi, 0:09:29.000,0:09:32.000 dan sedang mengambil ratusan juta ton margasatwa, 0:09:32.000,0:09:35.000 semuanya berdasarkan unit karbon. 0:09:37.000,0:09:42.000 Secara biadab, kita membunuh ikan hiu untuk semangkuk sup sirip ikan, 0:09:42.000,0:09:45.000 mengacaukan rantai makanan yang membentuk kimia yang berkenaan dengan planet ini 0:09:45.000,0:09:48.000 dan memacu siklus karbon, siklus nitrogen, 0:09:48.000,0:09:51.000 siklus oksigen, dan siklus air -- 0:09:51.000,0:09:54.000 sistem penunjang kehidupan kita semua. 0:09:54.000,0:09:58.000 Walaupun terancam musnah, kita masih membunuh tuna sirip-biru 0:09:58.000,0:10:01.000 yang lebih bernilai hidup-hidup daripada mati. 0:10:02.000,0:10:07.000 Semua contoh ini merupakan bagian dari sistem penunjang kehidupan kita. 0:10:07.000,0:10:13.000 Kita membunuh dengan tali pancing panjang, dengan kail yg berumpan setiap beberapa kaki 0:10:13.000,0:10:15.000 yang panjangnya bisa sampai lebih dari 50 mil. 0:10:15.000,0:10:19.000 Kapal-kapal pemukat ikan mengeruk dasar laut 0:10:19.000,0:10:22.000 seperti buldoser, apapun yang masuk ke jalurnya pun terbawa. 0:10:22.000,0:10:25.000 Dengan Google Earth Anda bisa meyaksikan kapal-kapal pemukat ikan -- 0:10:25.000,0:10:29.000 di Cina, Laut Utara, Teluk Meksiko -- 0:10:29.000,0:10:33.000 menggoyahkan pondasi sistem penunjang kehidupan kita, 0:10:33.000,0:10:35.000 meninggalkan seperti jambul kematian di jalurnya. 0:10:35.000,0:10:38.000 Lain kali Anda menyantap sushi atau sashimi, 0:10:38.000,0:10:40.000 atau steak ikan todak, ataupun koktil udang, 0:10:40.000,0:10:43.000 daging dari lautan apapun yang sedang Anda nikmati -- 0:10:43.000,0:10:46.000 pikirkan ongkos sesungguhnya. 0:10:46.000,0:10:48.000 Setiap pon yang dijual di pasar, 0:10:48.000,0:10:52.000 lebih dari 10 pon, bahkan 100 pon, 0:10:52.000,0:10:56.000 kemungkinan dibuang karena hanya ikut tertangkap. 0:10:56.000,0:10:59.000 Inilah akibat dari ketidaktahuan 0:10:59.000,0:11:02.000 bahwa ada batas-batas yang dapat kita ambil dari lautan. 0:11:02.000,0:11:06.000 Bagan ini menunjukkan penurunan pada jumlah margasatwa laut 0:11:06.000,0:11:09.000 dari tahun 1900 hingga 2000. 0:11:09.000,0:11:12.000 Konsentrasi yang tertinggi berwarna merah. 0:11:12.000,0:11:14.000 Dalam masa hidup saya, bayangkan, 0:11:14.000,0:11:18.000 90% dari ikan-ikan yang besar sudah binasa. 0:11:18.000,0:11:20.000 Sebagian besar dari penyu, ikan hiu, ikan tuna, dan ikan paus 0:11:20.000,0:11:24.000 telah merosot angkanya. 0:11:24.000,0:11:26.000 Namun, ada berita baik. 0:11:26.000,0:11:28.000 10% dari ikan-ikan besar masih tersisa. 0:11:28.000,0:11:30.000 Masih ada beberapa ikan paus biru. 0:11:30.000,0:11:33.000 Masih ada beberapa jenis udang kecil di Antartika. 0:11:33.000,0:11:35.000 Masih ada sedikit tiram di Chesapeake Bay. 0:11:35.000,0:11:38.000 Setengah dari seluruh terumbu karang masih dalam kondisi yang baik, 0:11:38.000,0:11:41.000 seperti sabuk permata mengelilingi bagian tengah dari planet ini. 0:11:41.000,0:11:44.000 Masih ada waktu, meskipun tidak banyak, 0:11:44.000,0:11:46.000 untuk memutar balik semuanya. 0:11:46.000,0:11:48.000 Tapi jika kita tidak bertindak, berarti dalam 50 tahun, 0:11:48.000,0:11:51.000 barangkali terumbu karang tidak akan ada lagi -- 0:11:51.000,0:11:55.000 dan tak akan ada perikanan komersial, karena ikan-ikan sudah habis. 0:11:55.000,0:11:59.000 Bayangkan lautan tanpa ikan-ikannya. 0:11:59.000,0:12:03.000 Bayangkan apa artinya itu terhadap sistem penunjang kehidupan kita. 0:12:03.000,0:12:06.000 Sistem-sistem alam di daratan pun akan mengalami kesulitan besar, 0:12:06.000,0:12:08.000 tetapi masalahnya sekarang lebih jelas, 0:12:08.000,0:12:14.000 dan berbagai tindakan sudah dilakukan untuk melindungi pohon-pohon, sumber air, dan margasatwa. 0:12:14.000,0:12:18.000 Pada tahun 1872 di Taman Nasional Yellowstone, 0:12:18.000,0:12:21.000 Amerika Serikat mulai menetapkan sebuah sistem yang terdiri dari taman lindung 0:12:21.000,0:12:26.000 yang dikatakan bahwa ini adalah ide terbaik yang pernah dipunyai Amerika. 0:12:26.000,0:12:30.000 Sekitar 12% dari daratan di seluruh dunia telah dilindungi: 0:12:30.000,0:12:34.000 menjaga keanekaragaman hayati, memberikan sebuah wadah karbon, 0:12:34.000,0:12:36.000 yang menghasilkan oksigen, melindungi sumber air. 0:12:36.000,0:12:41.000 Lalu di tahun 1972, negara ini mulai menetapkan juga yang sebanding di lautan, 0:12:41.000,0:12:43.000 National Marine Sanctuaries (Tempat Perlindungan Laut Nasional). 0:12:43.000,0:12:45.000 Itu juga ide yang sangat bagus. 0:12:45.000,0:12:47.000 Kabar baiknya 0:12:47.000,0:12:51.000 kini sudah ada lebih dari 4000 kawasan laut, di seluruh dunia, 0:12:51.000,0:12:53.000 yang memiliki semacam perlindungan. 0:12:53.000,0:12:55.000 Anda juga bisa temukan di Google Earth. 0:12:55.000,0:12:57.000 Kabar buruknya 0:12:57.000,0:12:59.000 yaitu Anda harus benar-benar melihat untuk mencari mereka. 0:12:59.000,0:13:01.000 Dalam tiga tahun terakhir, misalnya, 0:13:01.000,0:13:07.000 AS telah melindungi 340 ribu mil persegi dari lautan sebagai monumen nasional. 0:13:07.000,0:13:10.000 Meskipun demikian ini hanya menambah dari 0.6 dari 1% 0:13:10.000,0:13:15.000 sampai 0.8 dari 1% wilayah lautan lindung, secara global. 0:13:15.000,0:13:18.000 Daerah yang terlindungi bisa pulih, 0:13:18.000,0:13:20.000 tapi butuh waktu lama untuk memulihkan 0:13:20.000,0:13:24.000 ikan batu atau 'monkfish', ikan hiu atau ikan 'sea bass' yang berusia 50 tahun, 0:13:24.000,0:13:26.000 atau ikan oranye 'orange roughy' yang berusia 200 tahun. 0:13:26.000,0:13:29.000 Kita tidak pernah makan sapi atau ayam yang usianya 200 tahun. 0:13:30.000,0:13:33.000 Daerah yang terlindung memberikan suatu harapan 0:13:33.000,0:13:36.000 bahwa makhluk-makhluk dalam mimpi Ed Wilson 0:13:36.000,0:13:40.000 mengenai suatu ensiklopedia kehidupan, atau sensus dari kehidupan laut, 0:13:40.000,0:13:44.000 akan hidup bukan hanya sekedar suatu daftar, 0:13:44.000,0:13:48.000 selembar foto, atau sebuah paragraf. 0:13:48.000,0:13:51.000 Bersama para ilmuwan di seluruh dunia, saya sedang memperhatikan yang 99% dari samudra. 0:13:51.000,0:13:55.000 yang masih bebas untuk perikanan, pertambangan, pengeboran, pembuangan, dan apa saja -- 0:13:55.000,0:13:57.000 untuk mencari "bintik-bintik harapan" di laut, 0:13:57.000,0:14:01.000 dan mencoba mencari cara untuk menjamin masa depan mereka dan juga kita. 0:14:01.000,0:14:03.000 Sebagai contoh, di Arktik -- 0:14:03.000,0:14:06.000 kita punya satu kesempatan, saat ini, untuk meperbaikinya. 0:14:06.000,0:14:09.000 Atau di Antarktika, di mana benuanya dilindungi, 0:14:09.000,0:14:15.000 akan tetapi lautan di sekelilingnya diporoti dari udang kecil, ikan paus dan ikan lainnya. 0:14:15.000,0:14:20.000 Sebesar tiga juta mil persegi hutan yang mengambang di Laut Sargasso 0:14:20.000,0:14:23.000 dikumpulkan sebagai makanan sapi. 0:14:23.000,0:14:27.000 97% dari daratan di Kepulauan Galapagos telah terlindungi, 0:14:27.000,0:14:31.000 namun laut di sekitarnya sedang porak-poranda akibat perikanan. 0:14:31.000,0:14:33.000 Begitu juga di Argentina 0:14:33.000,0:14:36.000 tepatnya di laut dangkal Patagonia, yang kini sangat bermasalah. 0:14:36.000,0:14:41.000 Lautan luas yang dilalui ikan paus, ikan tuna, dan lumba-lumba 0:14:41.000,0:14:44.000 adalah ekosistem terbesar dan yang paling tidak terlindungi di Bumi, 0:14:44.000,0:14:47.000 dipenuhi makhluk-makhluk yang berkilauan, 0:14:47.000,0:14:50.000 yang hidup dalam kegelapan air yang dalamnya rata-rata 2 mil. 0:14:50.000,0:14:53.000 Mereka dapat menyala, berkilauan, dan bercahaya 0:14:53.000,0:14:56.000 menggunakan cahaya tubuhnya sendiri. 0:14:56.000,0:14:59.000 Masih ada beberapa kawasan di lautan yang masih murni seperti pada saat saya masih anak kecil. 0:14:59.000,0:15:03.000 10 tahun ke depan dapat menjadi masa yang terpenting, 0:15:03.000,0:15:07.000 dan 10 ribu tahun ke depan ialah kesempatan terbaik bagi spesies kita 0:15:07.000,0:15:13.000 untuk melindungi apa yang tersisa di alam yang memberikan kita kehidupan. 0:15:13.000,0:15:16.000 Untuk beradaptasi dengan perubahan iklim, kita perlu kemajuan baru dalam menghasilkan tenaga listrik. 0:15:16.000,0:15:22.000 Kita perlu cara baru, cara yang lebih baik, untuk mengatasi kemiskinan, peperangan, dan wabah penyakit. 0:15:22.000,0:15:26.000 Banyak hal yang kita perlukan untuk menjaga dan memelihara dunia ini sebagai tempat yang lebih baik 0:15:26.000,0:15:29.000 Namun, tak akan ada yang berarti 0:15:29.000,0:15:32.000 apabila kita gagal melindungi lautan kita. 0:15:32.000,0:15:36.000 Nasib kita dan nasib lautan kita adalah satu. 0:15:36.000,0:15:40.000 Kita harus melakukan untuk lautan apa yang dilakukan Al Gore untuk langit di atas. 0:15:40.000,0:15:43.000 Suatu rancangan global untuk bertindak 0:15:43.000,0:15:45.000 dengan sebuah konservasi serikat dunia, The IUCN, 0:15:45.000,0:15:47.000 sedang berlangsung guna melindungi keanekaragaman hayati, 0:15:47.000,0:15:51.000 dan juga demi mengurangi dan memulihkan dampak dari perubahan iklim, 0:15:51.000,0:15:55.000 di tengah samudera dan juga kawasan pesisir, 0:15:55.000,0:15:59.000 di mana saja kita dapat menemukan kawasan yang kritis. 0:15:59.000,0:16:03.000 Teknologi baru diperlukan untuk memetakan, memotret dan menyelidiki 0:16:03.000,0:16:07.000 95% dari samudra yang masih belum kita kunjungi. 0:16:07.000,0:16:10.000 Tujuannya untuk melindungi keanekaragaman hayati, 0:16:10.000,0:16:12.000 untuk menyediakan stabilitas dan ketahanan. 0:16:12.000,0:16:14.000 Kita butuh kapal selam yang mampu ke tempat yang dalam, 0:16:14.000,0:16:17.000 teknologi baru untuk menjelajah samudra. 0:16:17.000,0:16:20.000 Yang kita perlu, mungkin, sebuah ekspedisi -- 0:16:20.000,0:16:22.000 TED dalam laut -- 0:16:22.000,0:16:24.000 yang dapat membantu menunjukkan langkah-langkah berikutnya. 0:16:25.000,0:16:28.000 Maka dari itu, saya kira Anda semua ingin tahu permintaan saya. 0:16:29.000,0:16:34.000 Saya minta supaya Anda, dengan cara apapun -- 0:16:34.000,0:16:37.000 film, ekspedisi, jaringan internet, kapal selam baru 0:16:37.000,0:16:40.000 dan kampanye untuk memacu dukungan publik 0:16:40.000,0:16:43.000 agar terbentuk jaringan antara kawasan-kawasan laut terlindung secara global -- 0:16:43.000,0:16:47.000 bintik-bintik harapan laut yang besarnya mampu menjaga dan memulihkan samudra, 0:16:47.000,0:16:50.000 jantung berwarna biru di planet ini. 0:16:50.000,0:16:52.000 Seberapa banyak? 0:16:52.000,0:16:55.000 Ada yang bilang 10%, ada lagi mengatakan 30% 0:16:55.000,0:16:59.000 Anda sendiri yang putuskan: seberapa dari hati Anda, Anda ingin melindungi? 0:17:00.000,0:17:02.000 Apapun pilihannya, 0:17:02.000,0:17:05.000 tidak cukup kalau hanya kurang dari 1%. 0:17:06.000,0:17:08.000 Permintaan saya adalah permintaan yang besar, 0:17:08.000,0:17:12.000 tapi apabila kita sanggup menjadikannya kenyataan, ini sungguh dapat mengubah dunia, 0:17:12.000,0:17:15.000 dan bantu menjamin kelangsungan hidup 0:17:15.000,0:17:21.000 yang sesungguhnya -- ternyata -- merupakan spesies favorit saya; 0:17:21.000,0:17:23.000 yaitu kita semua manusia. 0:17:23.000,0:17:25.000 Untuk anak-anak di hari ini, 0:17:25.000,0:17:27.000 untuk anak-anak di hari esok: 0:17:27.000,0:17:31.000 sebab tak ada lagi lain kali, sekaranglah saatnya. 0:17:32.000,0:17:33.000 Terima kasih. 0:17:33.000,0:17:48.000 (Tepukan tangan)