[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Hai 50 anos, cando comecei a explorar o océano, Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,ninguén - nin Jacques Perrin, nin Jacques Cousteau ou Rachel Carson -- Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,imaxinaba que poderíamos prexudicar os océanos Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,debido ao que poñemos ou sacamos deles. Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Naquel tempo, parecía ser o mar do Edén, Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,mais hoxe sabemos, que estamos ante o paraíso perdido. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu quero compartir Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,a visión persoal dos cambios nos mares que nos afectan a todos Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,e lembrar a importancia do que perdemos en 50 anos Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,--na verdade, collémolo, comémolo-- Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,máis do 90% dos peixes grandes que existían Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,por qué nos debe importar que desaparecera a metade dos arrecifes de coral Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,por qué a misteriosa falta de osíxeno en grandes áreas do Pacífico Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,debe preocupar non só ás criaturas que están a morrer, Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,senón que debería preocuparnos a nós tamén. Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Tamén vos incumbe. Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Dáme medo a idea do "Neno do Futuro" de Ray Anderson, Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,preguntando por que non fixemos nada para salvar Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,as quenllas, o atún vermello, as luras, o coral e o océano vivo Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,mentres aínda había tempo. Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Ben, agora é o momento. Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Espero a vosa axuda Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,para explorar e protexer o océano salvaxe Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,de xeito que poida recuperar a súa saúde, Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,e a esperanza para a humanidade. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Saúde para o océano significa saúde para nós. Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Espero que o desexo de Jill Tarter de involucrar aos Terrícolas Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,na procura de vida intelixente no universo Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,inclúa golfiños, baleas e outras criaturas do mar. Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Espero, Jill, que algún día Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,atopemos evidencias de vida intelixente nos seres humanos deste planeta. Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,(Gargalladas) Dialogue: 0,0:01:57.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Dixen iso? Coido que fun eu. Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Para min, como científica, Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Todo comezou en 1953 Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,co meu primeiro mergullo. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Foi cando vin por primeira vez peixes nadando Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,e non nadaban en limón e manteiga. Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Amo o mergullo de noite. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Ves un monte de peixes que non se ven en pleno día. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Mergullar noite e día foi moi fácil para min en 1970, Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,cando liderei uns acuanautas durante semanas de vida submarina Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,ao tempo que os astronautas deixaban as súas pegadas na lúa. Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Puiden deixar as miñas pegadas no fondo do océano en 1979 Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,mentres usaba ese somerxíbel persoal chamado Jim. Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Foi a seis millas da costa e 380 metros de fondo. Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,É un dos meus traxes de baño favoritos. Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Desde entón, eu usei uns 30 tipos de submarinos, Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,empecei tres empresas e a fundación sen ánimo de lucro Deep Search Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,para proxectar e construír sistemas Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,de acceso ao mar profundo. Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Liderei unha expedición de cinco anos do National Geographic, Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,as expedicións Mares Sostibles, Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,usando estes pequenos submarinos. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Tan sinxelos de conducir que ata un científico pode facelo. Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu son a proba diso. Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Astronautas e acuanautas igualmente Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,aprecian a importancia do aire, os alimentos, a auga, a temperatura, Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,todas as cousas necesarias para se manter vivo no espazo ou no fondo do mar. Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Oín ao astronauta Joe Allen explicar Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,como tivo que aprender todo o que puido sobre o seu sistema de apoio vital Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,entón fixo todo o que puido Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,para coidar do seu sistema de apoio vital. Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Entón sinalou isto e dixo: "Sistema de apoio vital". Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Necesitamos aprender todo o que poidamos sobre el Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,e facer todo o que poidamos para coidalo. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,O poeta Auden dixo, "Miles de persoas viviron sen amor. Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Ningunha sen auga." Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,O noventa e sete por cento da auga da Terra é océano. Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Se non hai azul, non hai verde. Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Se pensas que o océano non é importante, Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,imaxina a Terra sen el. Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Marte vénme á cabeza. Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Se non hai océano, non hai sistema de apoio vital. Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Fai pouco dei unha charla no Banco Mundial Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,mostrei esta foto incrible da Terra Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,e lles dixen: "Aí está! O Banco Mundial!" Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,É onde están todos os activos! Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,E nós temos collimos Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,moito máis rápido do que os sistemas naturais poden reabastecelos. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Tim Worth di que a economía é subsidiaria e pertence ao medio ambiente. Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Con cada pinga de auga que bebes, Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Cada respiro que tomas, Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,estás ligado ao mar. Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Non importa en que lugar da Terra vivas. Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,A maior parte do osíxeno na atmosfera é xerado polo mar. Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Co tempo, a maior parte do carbono orgánico do planeta Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,foi absorbido e gardado alí, Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,principalmente por microbios. Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,O océano dirixe o clima e o tempo, Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,estabiliza a temperatura, da forma á química da Terra. Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,A auga do mar forma as nubes Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,que retornan á terra e ós mares Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,como choiva, saraiba e neve, Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,e fornece fogar para preto do 97 por cento da vida no mundo, Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,tal vez no universo. Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Sen auga non hai vida. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Sen azul, non hai verde. Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, os seres humanos temos esa idea, Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,de que a Terra - toda ela: os océanos, os ceos - Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,son tan amplos e resistentes Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,que non importa o que lle fagamos. Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto pode ter sido verdade hai 10.000 anos, Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,e quizais ata 1.000 anos atrás Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,pero nos últimos 100, especialmente nos últimos 50 anos, Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,consumimos os bens, Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,o aire, a auga, o entorno Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,que fan a nosa vida posible. Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,As novas tecnoloxías estannos axudando a entender Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,a natureza da natureza, Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,a natureza do que está a suceder. Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Mostrándonos a nosa pegada na Terra. Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Quero dicir, primeiro temos que saber que temos un problema. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,E, felizmente, nos nosos tempos, Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,temos aprendido máis sobre os problemas que en toda a historia. Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,E co saber vén o coidado. Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,E con coidado, hai esperanza Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,de que poidamos atopar un lugar permanente para nós Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,nos sistemas naturais que nos sosteñen. Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero primeiro temos que saber. Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Hai tres anos coñecín a John Hanke, Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Que é o xefe do Google Earth, Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,e conteille canto me gustaba ter o mundo nas miñas mans Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,e exploralo de xeito directo. Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Mais pregunteille: "Cando é que vas acabalo? Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Fixeches un gran traballo coa terra, o solo. Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Que pasa coa auga? Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Desde entón, tiven o grande pracer de traballar cos Googleiros, Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,con DOER Marine, National Geographic, Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,con ducias de institucións e cos mellores científicos do mundo enteiro, Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,aos que poderiamos recorrer, Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,para ubicar o océano en Google Earth. Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,E foi esta semana, o luns pasado, Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,cando se completou Google Earth. Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Consideren o seguinte: comezando aquí no Centro de Convencións, Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,podemos atopar o acuario próximo, Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,podemos ollar onde estamos sentados, Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,e logo podemos ir pola costa ao gran acuario, o océano, Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,aos catro santuarios mariños nacionais de California Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,e a nova rede de reservas mariñas estatais Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,que están empezando a protexer e a recuperar algúns dos bens. Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Podemos viaxar a Hawai Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:30.00,Default,,0000,0000,0000,,e ver as verdadeiras illas Hawaianas ... Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Non só o pouco que se ve na superficie, Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,tamén o que está debaixo. Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Para ver -- un momento, podémonos mergullar! -- Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,aqui mesmo -- Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,baixo o océano, ver o que as baleas ven. Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Podemos explorar a outra parte das illas hawaianas. Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,De feito podemos nadar polo mundo en Google Earth Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,e visitar as baleas xibardo. Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Esas xigantes amables que tiven o pracer de encontrar cara a cara Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,moitas veces debaixo da auga. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Non hai nada como que unha balea che examine persoalmente. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Podemos voar ao lugar máis profundo: Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,sete millas ao fondo, á Fosa das Marianas, Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,onde só estiveron dúas persoas. Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Imaxinen iso. Son só sete millas, Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,mais só dúas persoas foron alá, hai 49 anos. Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,As viaxes só de ida son fáciles. Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos novos submarinos de mergullo profundo. Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Que tal algúns X Premios para a exploración oceánica? Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Necesitamos ver fosas fondas, montañas submarinas, Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,e comprender a vida no mar. Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Agora podemos ir para o Ártico. Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Só dez anos atrás eu estaba sobre o xeo no Polo Norte. Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Un océano Ártico libre de xeo pode ocorrer neste século. Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Malas noticias para os osos polares. Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Malas noticias para nós tamén. Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:02.00,Default,,0000,0000,0000,,O exceso de CO2 non só está causando o quecemento global, Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,tamén está cambiando a química do océano, Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,o mar tórnase máis ácido. Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Malas noticias para os arrecifes de coral, o marisco, e o plancto produtor de osíxeno. Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Tamén son malas noticias para nós. Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Estamos poñendo centenares de millóns de toneladas Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,de plástico e lixo no mar. Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Millóns de toneladas de redes de pesca perdidas, Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,aparellos que seguen a matar. Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Estamos obstruíndo o océano, envenenado o sistema circulatorio do planeta, Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,estamos sustraendo centos de millóns de toneladas de seres, Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:35.00,Default,,0000,0000,0000,,baseados todos eles no carbono. Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,De xeito brutal, matamos quenllas só para facer sopa de aleta, Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,minando as cadeas alimenticias que lle dan forma á química do planeta Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,e que impulsa os ciclos do carbono, do nitróxeno, Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,o ciclo de osíxeno, o ciclo da auga, Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,o noso sistema de apoio vital. Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Aínda matamos o atún vermello, que está en perigo, Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:01.00,Default,,0000,0000,0000,,e moito máis valioso vivo que morto. Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Todas estas partes forman o noso sistema de apoio vital. Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Matamos con longas liñas de palangre, con anzois cada poucos metros Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,que poden medir 90 km ou máis. Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Os arrastreiros industriais están raspando o chan do mar Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,como escavadoras, levando todo no seu camiño. Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Empregando Google Earth podes ver os arrastreiros, Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,na China, no Mar do Norte, no Golfo de México, Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,facendo tremer os alicerces do noso sistema de apoio vital, Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:35.00,Default,,0000,0000,0000,,deixando un rastro de morte ao seu paso. Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,A próxima vez que cees sushi, ou sashimi, Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ou filete de peixe espada, ou cóctel de gambas, Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,calquera vida mariña que che guste comer, Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:46.00,Default,,0000,0000,0000,,pensa no custo real. Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Por cada quilo que vai ó mercado, Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,10 quilos máis, ata 100 quilos, Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,poden ser devoltas mortas ao mar. Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta é a consecuencia de non saber Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,que hai límites para o que podemos sacar do mar. Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Este gráfico amosa o declive da vida no océano Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,do 1900 ata o 2000. Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,As maiores concentracións están en vermello. Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Durante a miña vida, imaxinade, Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,mataron o 90 por cento dos peixes grandes. Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Para a maioría das tartarugas, tiburóns, atúns e baleas Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,os números están caendo. Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Mais hai unha boa nova. Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,O 10 por cento dos peixes grandes seguen aí. Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Hai aínda algunhas baleas azuis. Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Hai aínda algo de krill na Antártida. Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Hai algunhas ostras na baía de Chesapeake. Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,A metade dos arrecifes de coral aínda están en moi boa forma, Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,unha cinta de xoias en torno do planeta. Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Aínda hai tempo, pero non moito, Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,para cambiar as cousas. Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero se o asunto segue como ata agora, Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,en 50 anos pode non haber arrecifes de coral, Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:55.00,Default,,0000,0000,0000,,e non haber máis pesca comercial, porque o peixe desapareceu. Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Imaxinade o océano sen peixes. Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Imaxinade o que supón para o noso sistema de soporte vital. Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Os sistemas naturais da terra están en apuros tamén, Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,mais os problemas son máis evidentes, Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:14.00,Default,,0000,0000,0000,,e hai que tomar medidas de protección das árbores, cuncas hidrográficas e a vida salvaxe. Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,E en 1872, co Parque Nacional de Yellowstone, Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,comezaron a establecerse un sistema de parques que hai quen di Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,que foi a mellor idea que nunca tiveron nos Estados Unidos. Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Cerca do 12 por cento da terra está agora protexida no mundo, Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,salvagardando a biodiversidade, fornecendo un sumidoiro de carbono, Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,xerando osíxeno, protexendo as cuncas hidrográficas. Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,E, en 1972, comezouse a establecer unha contrapartida no mar, Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:43.00,Default,,0000,0000,0000,,os Santuarios Marinos Nacionais. Dialogue: 0,0:12:43.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta é outra gran idea. Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,A boa noticia é Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,que hai agora máis de 4.000 lugares no mar, ao redor do mundo, Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,que teñen algún tipo de protección. Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,E podedes atopalos no Google Earth. Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,A mala noticia é Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,que hai que buscar moito para atopalos. Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Nos últimos tres anos, por exemplo, Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:07.00,Default,,0000,0000,0000,,os EE.UU. protexeron 340.000 millas cadradas de océano como monumentos nacionais. Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero é só un aumento do 0,6 do un por cento Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,ao 0,8 do un por cento do océano protexido, a nivel mundial. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,As areas protexidas rexenéranse, Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:20.00,Default,,0000,0000,0000,,pero leva moito tempo Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,peixes de roca de 50 anos ou peixes sapo, tiburóns ou corvinas, Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:26.00,Default,,0000,0000,0000,,ou un peixe reloxo alaranxado de 200 anos. Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Nós non consumimos vacas e galiñas de 200 anos. Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,As áreas protexidas fornecen a esperanza Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:36.00,Default,,0000,0000,0000,,de que as criaturas do soño de Ed Wilson Dialogue: 0,0:13:36.00,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,dunha enciclopedia da vida ou un censo da vida mariña, Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,non van vivir só nunha lista, Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:48.00,Default,,0000,0000,0000,,unha foto, ou un parágrafo. Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Coa axuda de científicos de todo o mundo, revisamos o 99 por cento dos océanos Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,que están abertos á pesca, minería, perforación, vertedoiro de lixo, e o que queirades, Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,para buscar puntos de esperanza, Dialogue: 0,0:13:57.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,e atopar o xeito de darlles e darnos un futuro seguro. Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Áreas como o Ártico - Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:06.00,Default,,0000,0000,0000,,onde temos agora a oportunidade de facelo ben. Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Ou a Antártida, onde o continente está protexido, Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,mais o océano está a ser despoxado do seu krill, baleas e peixes. Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,No Mar dos Sargazos, un bosque flotante de 3 millóns de millas cadradas Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,está sendo apañado para alimentar vacas. Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,O 97 por cento da terra nas illas Galápagos está protexido, Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:31.00,Default,,0000,0000,0000,,mais o mar adxacente está sendo devastado pola pesca. Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Tamén é verdade na Arxentina, Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,na plataforma da Patagonia, agora en serios apuros. Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:41.00,Default,,0000,0000,0000,,En alta mar, onde van as baleas, atúns e golfiños -- Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,temos o maior e menos protexido ecosistema da Terra, Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,cheo de criaturas luminosas, Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,que viven en augas escuras a dúas millas de profundidade. Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Brillan, escintilan, refulxen Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,coa súa propia luz vital. Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Hai aínda lugares no mar, conservados coma cando eu era unha nena. Dialogue: 0,0:14:59.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Os próximos 10 anos poden ser os máis importantes, Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:07.00,Default,,0000,0000,0000,,e os próximos 10.000 anos a mellor oportunidade qua a nosa especie terá Dialogue: 0,0:15:07.00,0:15:13.00,Default,,0000,0000,0000,,para protexer o que queda dos sistemas naturais que nos dan vida. Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Para xestionar o cambio climático, precisamos novas formas de xeración de enerxía. Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de novas formas, maneiras mellores de tratar coa pobreza, as guerras e as enfermidades. Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos moitas cousas para manter e conservar o mundo como un lugar mellor. Dialogue: 0,0:15:26.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Mais nada diso importa Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,se non somos quen de protexer o océano. Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:36.00,Default,,0000,0000,0000,,O noso destino e o dos océanos son un. Dialogue: 0,0:15:36.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Necesitamos facer para o océano o que Al Gore fixo para os ceos. Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Un plan de acción global Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:45.00,Default,,0000,0000,0000,,cunha Unión de Conservación Mundial, a IUCN, Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,que está en marcha para protexer a biodiversidade, Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:51.00,Default,,0000,0000,0000,,para mitigar e recuperar dos impactos do cambio climático. Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:55.00,Default,,0000,0000,0000,,en alta mar e nas zonas costeiras, Dialogue: 0,0:15:55.00,0:15:59.00,Default,,0000,0000,0000,,onde podamos identificar lugares críticos, Dialogue: 0,0:15:59.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,son necesarias novas tecnoloxías para localizar nun mapa, fotografíar e explorar Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:07.00,Default,,0000,0000,0000,,o 95 por cento dos océanos que aínda non vimos. Dialogue: 0,0:16:07.00,0:16:10.00,Default,,0000,0000,0000,,O obxectivo é protexer a biodiversidade, Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:12.00,Default,,0000,0000,0000,,asegurar a estabilidade e resistencia. Dialogue: 0,0:16:12.00,0:16:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Necesitamos submarinos de gran profundidade, Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:17.00,Default,,0000,0000,0000,,novas tecnoloxías para explorar o océano. Dialogue: 0,0:16:17.00,0:16:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Necesitamos, quizais, unha expedición - Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:22.00,Default,,0000,0000,0000,,un TED no mar - Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:24.00,Default,,0000,0000,0000,,que podería axudar a descubrir os seguintes pasos. Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,E así, supoño que queren saber cal é o meu desexo. Dialogue: 0,0:16:29.00,0:16:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Gustaríame que utilizásedes todos os medios á vosa disposición - Dialogue: 0,0:16:34.00,0:16:37.00,Default,,0000,0000,0000,,películas, expedicións, a Rede, novos submarinos - Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:40.00,Default,,0000,0000,0000,,unha campaña que inflame o apoio do público Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:43.00,Default,,0000,0000,0000,,para unha rede global de áreas mariñas protexidas, Dialogue: 0,0:16:43.00,0:16:47.00,Default,,0000,0000,0000,,pontos de esperanza que abonden para salvar e restaurar o océano, Dialogue: 0,0:16:47.00,0:16:50.00,Default,,0000,0000,0000,,o corazón azul do planeta. Dialogue: 0,0:16:50.00,0:16:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Canto? Dialogue: 0,0:16:52.00,0:16:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Algúns din que o 10 por cento, algúns din que 30 por cento. Dialogue: 0,0:16:55.00,0:16:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Vós decidides canto queredes protexer o voso corazón. Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Sexa o que for, Dialogue: 0,0:17:02.00,0:17:05.00,Default,,0000,0000,0000,,unha fracción dun un por cento non chega. Dialogue: 0,0:17:06.00,0:17:08.00,Default,,0000,0000,0000,,O meu desexo é un desexo grande, Dialogue: 0,0:17:08.00,0:17:12.00,Default,,0000,0000,0000,,mais se podemos facer isto, podemos realmente cambiar o mundo, Dialogue: 0,0:17:12.00,0:17:15.00,Default,,0000,0000,0000,,e axudar a garantir a supervivencia Dialogue: 0,0:17:15.00,0:17:21.00,Default,,0000,0000,0000,,da que realmente é a miña especie favorita, Dialogue: 0,0:17:21.00,0:17:23.00,Default,,0000,0000,0000,,que somos nós. Dialogue: 0,0:17:23.00,0:17:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Para os nenos de hoxe, Dialogue: 0,0:17:25.00,0:17:27.00,Default,,0000,0000,0000,,para os nenos de mañá, Dialogue: 0,0:17:27.00,0:17:31.00,Default,,0000,0000,0000,,como nunca, agora é a hora. Dialogue: 0,0:17:32.00,0:17:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Grazas. Dialogue: 0,0:17:33.00,0:17:48.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)