1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Hace cincuenta años, cuando comencé a explorar el océano, 2 00:00:03,000 --> 00:00:09,000 nadie - ni Jacques Perrin, ni Jacques Cousteau o Rachel Carson 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 se imaginó que podríamos hacer algo para dañar al océano 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 por lo que poníamos en él o por lo que sacábamos de él. 5 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 Parecía, en aquel tiempo, que era el mar del Edén. 6 00:00:18,000 --> 00:00:24,000 Pero ahora lo sabemos, y ahora enfrentamos la pérdida del paraíso. 7 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Quiero compartir con ustedes 8 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 mi visión personal de los cambios que ocurren en el mar y que nos afectan a todos, 9 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 y considerar por qué importa lo que hemos perdido en 50 años 10 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 - en realidad, lo que hemos tomado de él, lo que hemos comido - 11 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 más del 90 por ciento de los peces grandes en el mar. 12 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 Por qué les debe importar que cerca de la mitad de los bancos de coral hayan desaparecido, 13 00:00:44,000 --> 00:00:50,000 por qué hay una misteriosa baja del oxígeno en grandes áreas del Pacífico 14 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 que no sólo debería importarle a las criaturas que están muriendo 15 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 sino que debería preocuparlos a ustedes. 16 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 También tiene que ver con ustedes. 17 00:00:58,000 --> 00:01:03,000 Me asusta la idea de lo que Ray Anderson llama "el niño del mañana", 18 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 preguntando por qué no hicimos nada cuando fue nuestro turno, 19 00:01:07,000 --> 00:01:12,000 para salvar a los tiburones y al atún de aleta azul, a los calamares, los bancos de coral y el océano viviente, 20 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 cuando todavía teníamos tiempo. 21 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 Bueno, ahora es ese momento. 22 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 Espero que me ayuden 23 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 a explorar y proteger al océano silvestre 24 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 de maneras que puedan restaurar su salud y, 25 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 al hacerlo, asegurar la esperanza para la humanidad. 26 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 Salud para el océano significa salud para nosotros. 27 00:01:33,000 --> 00:01:40,000 Y espero que el deseo de Jill Tarter de involucrar a los terrestres incluya 28 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 a los delfines, ballenas y otras criaturas del mar 29 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 en esta cruzada de encontrar vida inteligente en otros lados del universo. 30 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 Y espero, Jill, que algún día 31 00:01:48,000 --> 00:01:55,000 encontremos evidencia de que hay vida inteligente entre los humanos de este planeta. 32 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 (Risas) 33 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 ¿Yo dije eso? Creo que lo hice. 34 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 Para mí, como científico, 35 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 todo comenzó en el año 1953 36 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 cuando probé por primera vez el buceo. 37 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Fue cuando conocí a los peces, por primera vez, nadando 38 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 en algo diferente a tajadas de limón y mantequilla. 39 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 En verdad amo bucear de noche, 40 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 pueden ver gran cantidad de peces que no se ven durante el día. 41 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 Bucear de día y de noche fue muy fácil para mí en 1970, 42 00:02:27,000 --> 00:02:32,000 cuando dirigí un equipo de submarinistas, viviendo bajo el agua por semanas 43 00:02:32,000 --> 00:02:39,000 al mismo tiempo que los astronautas estaban dejando sus huellas en la Luna. 44 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 En 1979 tuve la oportunidad de dejar mis huellas en el fondo del mar 45 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 mientras usaba este sumergible personal llamado Jim. 46 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 Estaba a seis millas de la costa y a 1.250 pies (380 m.) de profundidad. 47 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 Es uno de mis trajes de baño favoritos. 48 00:02:55,000 --> 00:02:59,000 Desde entonces, he usado cerca de 30 tipos de submarinos, 49 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 y he iniciado tres compañías y una fundación sin ánimo de lucro llamada Deep Search 50 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 para diseñar y construir sistemas 51 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 para llegar al mar profundo. 52 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 Conduje una expedición de cinco años para National Geographic, 53 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 las Expediciones Sustainable Seas, 54 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 usando estos pequeños submarinos, 55 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 que son tan simples de conducir que hasta un científico lo puede hacer. 56 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Soy prueba viviente de ello. 57 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Astronautas y submarinistas, por igual, 58 00:03:22,000 --> 00:03:27,000 saben apreciar realmente la importancia que tienen el aire, la comida, el agua, la temperatura, 59 00:03:27,000 --> 00:03:31,000 todas las cosas que se necesitan para mantenerse vivo en el espacio o debajo del agua. 60 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 Escuché al astronauta Joe Allen explicar 61 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 cómo tuvo que aprender todo lo que pudo sobre su sistema de soporte de vida 62 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 y luego hizo todo lo que pudo 63 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 para cuidar su sistema de soporte de vida, 64 00:03:43,000 --> 00:03:48,000 y luego apuntó a esto y dijo: "Sistema de soporte de vida", 65 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 necesitamos aprender todo lo que podamos acerca de él 66 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 y hacer todo lo que podamos para cuidarlo. 67 00:03:54,000 --> 00:03:58,000 El poeta Auden dijo: "Muchos han vivido sin amor. 68 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Ninguno sin agua". 69 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 El 97 por ciento del agua de la Tierra es océano; 70 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 si no hay azul, no hay verde. 71 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Si ustedes creen que el océano no es importante, 72 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 imagínense a la Tierra sin él. 73 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Marte viene a la mente... 74 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Si no hay océano, no hay sistema de soporte de vida. 75 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 No hace mucho tiempo di una charla para el Banco Mundial 76 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 y mostré esta maravillosa imagen de la Tierra, 77 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 y dije, ¡Aquí está! ¡El Banco Mundial! 78 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 ¡Allí es donde están todos los bienes! 79 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 y los hemos estado pescando 80 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 mucho más rápido de lo que sus sistemas naturales los pueden reponer. 81 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Tim Worth dice que la economía es una subsidiaria que le pertenece completamente al ambiente. 82 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Con cada gota de agua que beben, 83 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 cada respiro que toman, 84 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 están conectados con el mar, 85 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 no importa en dónde vivan en la Tierra. 86 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 La mayoria del oxígeno producido en la atmósfera se genera en el mar. 87 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Con el tiempo, la mayoría del carbono orgánico del planeta 88 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 ha sido absorbido y guardado allí, 89 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 principalmente por microbios. 90 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 El océano dirige el clima y la temperatura, 91 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 estabiliza la temperatura, le da forma a la química de la Tierra. 92 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 El agua del mar forma las nubes 93 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 que regresan a la tierra y al mar 94 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 como lluvia, granizo y nieve, 95 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 y provee de hogar a cerca del 97 por ciento de la vida en el mundo. 96 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Quizás, en el universo, 97 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 si no hay agua, no hay vida. 98 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Si no hay azul, no hay verde. 99 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Sin embargo, nosotros los humanos tenemos esta idea, 100 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 de que la Tierra - toda ella: los océanos, los cielos - 101 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 son tan vastos y tan fuertes 102 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 que no importa lo que les hagamos. 103 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 Eso pudo haber sido verdad hace 10.000 años atrás, 104 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 y quizás hace 1.000 años atrás 105 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 pero en los últimos 100 años, especialmente en los últimos 50 106 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 hemos sacados los bienes, 107 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 el aire, el agua, la vida salvaje 108 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 que hacen nuestras vidas posibles. 109 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 Las nuevas tecnologías nos ayudan a entender 110 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 la naturaleza de la naturaleza, 111 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 la naturaleza de lo que está pasando, 112 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 mostrándonos nuestro impacto en la Tierra. 113 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 Quiero decir, primero tienes que reconocer que tienes un problema. 114 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 Y afortunadamente, en nuestros tiempos, 115 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 hemos aprendido más acerca de nuestros problemas que en toda la historia. 116 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 y con el saber viene el interés, 117 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 y con el interés, viene la esperanza 118 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 de que podemos encontrar un lugar permanente para nosotros, 119 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 dentro de un sistema natural que nos soporte a nosotros. 120 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 Pero primero, tenemos que saber. 121 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 Hace tres años, conocí a John Hanke, 122 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 quien es el líder de Google Earth, 123 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 Y le conté lo mucho que amaba tener el mundo en la palma de mi mano 124 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 y explorarlo de manera directa. 125 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 Pero le pregunté: "¿Cuándo vas a terminarlo? 126 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Hiciste un gran trabajo con el suelo 127 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 ¿Y qué pasa con el agua?" 128 00:06:41,000 --> 00:06:45,000 Desde entonces, he tenido el gran placer de trabajar con Google 129 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 con DOER Marine, con National Geographic, 130 00:06:48,000 --> 00:06:53,000 con docenas de las mejores instituciones y científicos del mundo, 131 00:06:53,000 --> 00:06:56,000 a quienes podríamos poner en una lista, 132 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 para poner el oceano en Google Earth. 133 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Y justo en esta semana, el lunes pasado, 134 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 Google Earth está ahora completo. 135 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 Consideren esto: Comenzando aqui mismo en el Centro de Convenciones, 136 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 podemos encontrar el acuario cercano, 137 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 podemos ver dónde estamos ubicados, 138 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 y luego podemos ir por la costa hasta el gran acuario, el océano, 139 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 y a los cuatro santuarios marinos de California 140 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 y la nueva red estatal de reservas marinas 141 00:07:20,000 --> 00:07:24,000 en los que se están comenzando a proteger y restaurar algunos de los bienes. 142 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 Podemos viajar a Hawaii, 143 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 y ver las verdaderas Islas Hawaianas. 144 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 No sólo el fragmento que se ve fuera del agua, 145 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 sino también lo que está debajo. 146 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 Para ver --- esperen un momento, podemos zambullirnos 147 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 aquí mismo, ja -- 148 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 bajo el mar, ver lo que las ballenas ven. 149 00:07:45,000 --> 00:07:50,000 Podemos explorar el otro lado de las Islas Hawaianas. 150 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 Realmente podemos ir y nadar por el mundo con Google Earth 151 00:07:54,000 --> 00:07:58,000 y visitar a las ballenas jorobadas. 152 00:07:58,000 --> 00:08:03,000 Estos son los gigantes amables que he tenido el placer de conocer cara a cara 153 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 muchas veces debajo del agua. 154 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 No hay nada como ser inspeccionado personalmente por una ballena. 155 00:08:09,000 --> 00:08:13,000 Podemos seleccionar y volar a los lugares más profundos: 156 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 7 millas de profundidad, la Fosa de las Marianas 157 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 donde sólo han podido llegar dos personas. 158 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 ¡Imagínense eso! Son sólo 7 millas, 159 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 pero apenas dos personas han estado allí, hace 49 años. 160 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 Los viajes de sólo ida son fáciles, 161 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 necesitamos nuevos submarinos para sumergirse en lo profundo. 162 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 ¿Qué tal algunos X-Prizes para la exploración oceánica? 163 00:08:33,000 --> 00:08:37,000 Necesitamos ver fosas profundas, las montañas submarinas, 164 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 y entender la vida en el mar profundo. 165 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 Ahora podemos ir al Ártico. 166 00:08:43,000 --> 00:08:47,000 Apenas 10 años atrás, me paré en el hielo del Polo Norte. 167 00:08:47,000 --> 00:08:52,000 Un mar ártico sin hielo podría ser posible en este siglo. 168 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 Es una mala noticia para los osos polares. 169 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 También es una mala noticia para nosotros. 170 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 El exceso de dióxido de carbono no sólo está causando el calentamiento global. 171 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 También está cambiando la química de los océanos, 172 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 haciendo el mar mas ácido. 173 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Eso es una mala noticia para los bancos de coral y para el plancton productor de oxigeno. 174 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 También es una mala noticia para nosotros. 175 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 Estamos lanzando al mar cientos de millones de toneladas de plástico 176 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 y otros desperdicios. 177 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 Millones de toneladas de redes de pesca descartadas... 178 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 Equipo que continua matando. 179 00:09:25,000 --> 00:09:29,000 estamos atascando el océano, envenenando el sistema circulatorio del planeta. 180 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 Y estamos tomando cientos de millones de toneladas de vida silvestre 181 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 todas ellas, unidades basadas en el carbono. 182 00:09:37,000 --> 00:09:42,000 De manera brutal, estamos matando tiburones sólo para hacer sopa de aleta de tiburón, 183 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 debilitando la cadena alimenticia que le da forma a la química del planeta 184 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 y que impulsa los ciclos del carbono, del nitrógeno 185 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 del oxígeno y del agua... 186 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 nuestro sistema de soporte de vida. 187 00:09:54,000 --> 00:09:58,000 Increíblemente, todavía estamos matando el atún de aleta azul, que se encuentra en peligro de extinción, 188 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 y que es mucho más valioso vivo que muerto. 189 00:10:02,000 --> 00:10:07,000 Todas estas partes son parte de nuestro sistema de soporte de vida. 190 00:10:07,000 --> 00:10:13,000 Matamos usando hilos largos, con ganchos con carnadas separados por unos pocos pies de distancia 191 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 y que se pueden extender por 50 millas o más. 192 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 Los pesqueros de arrastre industrial están raspando el mar 193 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 como máquinas excavadoras, tomando todo lo que encuentran en su camino. 194 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 Utilizando Google Earth, pueden ver a los pesqueros de arrastre. 195 00:10:25,000 --> 00:10:29,000 En China, el Mar del Norte, el Golfo de México, 196 00:10:29,000 --> 00:10:33,000 sacudiendo las bases de nuestro sistema de soporte de vida, 197 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 dejando residuos de muerte a su paso. 198 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 La próxima vez que cenen sushi, o sashimi, 199 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 o filete de pez espada, o cóctel de camarón, 200 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 cualquier vida marina que le guste disfrutar, 201 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 piensen en el costo real. 202 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Por cada libra que va al mercado, 203 00:10:48,000 --> 00:10:52,000 diez libras más, hasta 100 libras 204 00:10:52,000 --> 00:10:56,000 son botadas como desperdicio. 205 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Esta es la consecuencia de no saber 206 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 que hay límites a lo que podemos tomar del mar. 207 00:11:02,000 --> 00:11:06,000 Este cuadro nos muestra el declive de la vida marina, 208 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 desde 1900 hasta el 2000. 209 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 Las grandes concentraciones se encuentran en rojo. 210 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 En mi tiempo de vida, imaginen, 211 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 el 90 por ciento de los grandes peces han sido matados. 212 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 La mayoría de las tortugas, atunes y ballenas 213 00:11:20,000 --> 00:11:24,000 han bajado muchísimo en cantidad. 214 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Pero, hay buenas noticias. 215 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Todavía quedan 10 por ciento de los grandes peces 216 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Todavía hay algunas ballenas azules. 217 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 Todavía hay algo de Krill en el Antártico. 218 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Todavía quedan algunas ostras en la Bahia Chesapeake. 219 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 La mitad de los bancos de coral todavía están en buena forma. 220 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 Un cinturón de joyas alrededor del mundo. 221 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 Todavía hay tiempo, pero no mucho, 222 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 para darle vuelta a las cosas. 223 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 Pero si el negocio sigue como siempre, significa que en 50 años, 224 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 podría no haber más bancos de corales, 225 00:11:51,000 --> 00:11:55,000 y por lo tanto no habría pesca comercial, porque simplemente los peces se habrán ido. 226 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 Imaginen el océano sin peces. 227 00:11:59,000 --> 00:12:03,000 Imaginen lo que eso significa para nuestro sistema de soporte de vida. 228 00:12:03,000 --> 00:12:06,000 Los sistemas naturales en tierra también estan en problemas, 229 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 pero los problemas son más obvios, 230 00:12:08,000 --> 00:12:14,000 y se están tomando algunas acciones para proteger a los árboles, las reservas de agua y la vida salvaje. 231 00:12:14,000 --> 00:12:18,000 Y en 1872, con el Parque Nacional Yellowstone 232 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 en los Estados Unidos, se comenzó a establecer un sistema de parques que, 233 00:12:21,000 --> 00:12:26,000 algunos piensan, fue la mejor idea que Estados Unidos ha tenido. 234 00:12:26,000 --> 00:12:30,000 Cerca del 12 por ciento de la tierra en el mundo está ahora protegida, 235 00:12:30,000 --> 00:12:34,000 salvaguardando la biodiversidad, proveyendo un sifón para el carbono, 236 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 generando oxígeno, protegiendo las reservas naturales. 237 00:12:36,000 --> 00:12:41,000 Y, en 1972, esta nación comenzó a establecer su contra parte en el mar. 238 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Los Santuarios Marinos Nacionales. 239 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 Esa es otra gran idea. 240 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 La buena noticia es 241 00:12:47,000 --> 00:12:51,000 que hay ahora más de 4.000 lugares en el mar, alrededor del mundo, 242 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 que tienen ese tipo de protección. 243 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Y los pueden encontrar en Gooogle Earth. 244 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Las malas noticias son 245 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 que tienen que buscarlos con mucho trabajo porque no son fáciles de encontrar. 246 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 En los ultimos tres años, por ejemplo, 247 00:13:01,000 --> 00:13:07,000 los Estados Unidos han protegido 340.000 millas cuadradas de océano como monumentos nacionales. 248 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 Pero eso sólo incrementó, de 0.6 del uno por ciento, 249 00:13:10,000 --> 00:13:15,000 al 0.8 del uno por ciento del océano protegido globalmente. 250 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 Las areas protegidas se regeneran, 251 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 pero toma un largo tiempo para regenerar 252 00:13:20,000 --> 00:13:24,000 peces roca de 50 años de edad o peces monje, tiburones o corvinas, 253 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 o un pargo naranja de 200 años. 254 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 No consumimos vacas ni pollos de 200 años de edad. 255 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 Las áreas protegidas nos dan esperanza 256 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 que las criaturas del sueño de Ed Wilson 257 00:13:36,000 --> 00:13:40,000 de una enciclopedia de vida, o un censo de vida marina, 258 00:13:40,000 --> 00:13:44,000 no vivan sólo en una lista, 259 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 una fotografía, o en un párrafo. 260 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 Con la ayuda de científicos del mundo, he estado mirando al 99 por ciento del océano 261 00:13:51,000 --> 00:13:55,000 que está abierto a la pesca, minería, perforación, botado de desperdicios y lo que se les ocurra, 262 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 para buscar áreas de esperanza, 263 00:13:57,000 --> 00:14:01,000 y tratar de encontrar maneras de darles a ellos y a nosotros un futuro seguro. 264 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 Áreas tales como el Ártico -- 265 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 tenemos la oportunidad, ahora mismo, de hacerlo bien. 266 00:14:06,000 --> 00:14:09,000 O en el Antártico, donde el continente está protegido, 267 00:14:09,000 --> 00:14:15,000 pero el océano circundante está siendo despojado de su krill, ballenas y peces. 268 00:14:15,000 --> 00:14:20,000 El mar de los Sargazos, sus tres millones de millas cuadradas de bosque flotantes 269 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 están siendo recogidos para alimentar a las vacas. 270 00:14:23,000 --> 00:14:27,000 El 97 por ciento de la tierra de las islas Galápagos está protegido, 271 00:14:27,000 --> 00:14:31,000 pero su mar adyacente está siendo acabado por la pesca. 272 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 También es verdad que en Argentina, 273 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 la plataforma continental de la Patagonia, está ahora en serios problemas. 274 00:14:36,000 --> 00:14:41,000 La alta mar, a donde las ballenas, el atún y los delfines van, 275 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 es el más grande, menos protegido ecosistema de la Tierra. 276 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 Lleno de criaturas luminosas, 277 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 que viven en aguas oscuras de dos millas de profundidad. 278 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 Ellas brillan, 279 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 con su propia luz vital. 280 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 Todavía hay lugares en el mar tan prístinos como cuando yo era una niña. 281 00:14:59,000 --> 00:15:03,000 Los próximos 10 años, pueden ser los más importantes, 282 00:15:03,000 --> 00:15:07,000 y los próximos 10.000 años, la mejor oportunidad que nuestra especie tendrá 283 00:15:07,000 --> 00:15:13,000 para proteger lo que queda de los sistemas naturales que nos dan vida. 284 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 Para lidiar con el cambio climático, necesitamos nuevos medios de generar energía, 285 00:15:16,000 --> 00:15:22,000 necesitamos nuevos modos, mejores modos de manejar la pobreza, guerras y enfermedades. 286 00:15:22,000 --> 00:15:26,000 Necesitamos muchas cosas para mantener el mundo como el mejor lugar. 287 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 Pero, nada más importará 288 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 si fallamos en proteger el océano. 289 00:15:32,000 --> 00:15:36,000 Nuestra suerte y la del océano son una. 290 00:15:36,000 --> 00:15:40,000 Necesitamos hacer por el océano lo que Al Gore hizo por los cielos. 291 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 Un plan de acción global 292 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 con un sindicato de conservación mundial, el IUCN, 293 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 está tratando de proteger la biodiversdad, 294 00:15:47,000 --> 00:15:51,000 para mitigar y recuperarse de los impactos del cambio climático, 295 00:15:51,000 --> 00:15:55,000 en la alta mar y en las áreas costeras. 296 00:15:55,000 --> 00:15:59,000 Donde sea que podamos identificar los lugares críticos, 297 00:15:59,000 --> 00:16:03,000 nuevas tecnologías son necesarias para mapear, fotografiar y explorar 298 00:16:03,000 --> 00:16:07,000 el 95 por ciento del océano que todavía tenemos por ver. 299 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 La meta es proteger la biodiversidad, 300 00:16:10,000 --> 00:16:12,000 para proveer estabilidad y fuerza. 301 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 Necesitamos submarinos que bajen a grandes profundidades, 302 00:16:14,000 --> 00:16:17,000 nuevas tecnologías para explorar el océano. 303 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 Necesitamos, quizás, una expedición 304 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 - Un TED en el mar - 305 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 que pueda ayudar a descubrir los siguientes pasos. 306 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 Y así, supongo que quieren oír cuál es mi deseo. 307 00:16:29,000 --> 00:16:34,000 Yo deseo que usen todos los medios a su disposición 308 00:16:34,000 --> 00:16:37,000 - películas, expediciones, la web, nuevos submarinos - 309 00:16:37,000 --> 00:16:40,000 una campaña que encienda el apoyo público 310 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 para lograr una red de áreas marinas protegidas, 311 00:16:43,000 --> 00:16:47,000 áreas de esperanza lo suficientemente grandes para salvar y restaurar el océano, 312 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 el corazón azul del planeta. 313 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 ¿Cuánto? 314 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 Algunos dicen 10 por ciento, otros dicen 30 por ciento. 315 00:16:55,000 --> 00:16:59,000 Ustedes deciden cuánto de su corazón quieren proteger. 316 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Lo que sea, 317 00:17:02,000 --> 00:17:05,000 una fracción de un uno por ciento no es suficiente. 318 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Mi deseo es un gran deseo, 319 00:17:08,000 --> 00:17:12,000 pero si lo podemos hacer realidad, puede cambiar el mundo de verdad, 320 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 para ayudar a asegurar la sobrevivencia 321 00:17:15,000 --> 00:17:21,000 de la que realmente resulta ser mi especie favorita, 322 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 que seríamos nosotros. 323 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 Por los niños de hoy, 324 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 para los de mañana, 325 00:17:27,000 --> 00:17:31,000 como nunca, de nuevo, ahora es el momento. 326 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 Gracias. 327 00:17:33,000 --> 00:17:48,000 (Aplausos)