[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.94,0:00:02.84,Default,,0000,0000,0000,,我記得當我聽到 Dialogue: 0,0:00:02.87,0:00:04.90,Default,,0000,0000,0000,,我要去 TED 演講的時候, Dialogue: 0,0:00:04.93,0:00:07.04,Default,,0000,0000,0000,,我跑到我帶的其中一個班級, Dialogue: 0,0:00:07.06,0:00:08.49,Default,,0000,0000,0000,,告訴那裡面的學生: Dialogue: 0,0:00:08.52,0:00:09.76,Default,,0000,0000,0000,,「你們知道嗎? Dialogue: 0,0:00:09.79,0:00:11.87,Default,,0000,0000,0000,,我被邀請去 TED 演講呢!」 Dialogue: 0,0:00:11.89,0:00:13.92,Default,,0000,0000,0000,,但他們的反應不如預期。 Dialogue: 0,0:00:13.95,0:00:15.40,Default,,0000,0000,0000,,整間教室只有沉默。 Dialogue: 0,0:00:17.13,0:00:20.09,Default,,0000,0000,0000,,「TED?是那些很勵志的演講嗎? Dialogue: 0,0:00:20.12,0:00:22.90,Default,,0000,0000,0000,,還是那些科學家和機器人\N會做出來的東西?」 Dialogue: 0,0:00:22.90,0:00:24.08,Default,,0000,0000,0000,,穆罕默德問我。 Dialogue: 0,0:00:24.08,0:00:26.45,Default,,0000,0000,0000,,「嗯,差不多是。」 Dialogue: 0,0:00:27.14,0:00:30.07,Default,,0000,0000,0000,,「但教練,只有重要又聰明的人\N會去那裡演講耶。」 Dialogue: 0,0:00:30.10,0:00:32.17,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:00:32.20,0:00:33.52,Default,,0000,0000,0000,,「我知道啊。」 Dialogue: 0,0:00:34.79,0:00:38.51,Default,,0000,0000,0000,,「你又為什麼會去演講?\N你不是不喜歡在眾人面前說話嗎?」 Dialogue: 0,0:00:39.07,0:00:40.58,Default,,0000,0000,0000,,「我是不喜歡,」我承認, Dialogue: 0,0:00:42.33,0:00:45.93,Default,,0000,0000,0000,,「但講關於我們的事何其重要, Dialogue: 0,0:00:45.96,0:00:47.12,Default,,0000,0000,0000,,那些關於你我的歷程, Dialogue: 0,0:00:47.14,0:00:48.41,Default,,0000,0000,0000,,是其他人需要知道的。」 Dialogue: 0,0:00:49.10,0:00:51.81,Default,,0000,0000,0000,,我所創立的難民學校的學生 Dialogue: 0,0:00:51.84,0:00:54.23,Default,,0000,0000,0000,,決定以鼓勵的話語結束我們的對話。 Dialogue: 0,0:00:54.25,0:00:56.07,Default,,0000,0000,0000,,「不錯呢!祝你順利,教練。」 Dialogue: 0,0:00:56.09,0:00:58.79,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:00:58.82,0:01:02.38,Default,,0000,0000,0000,,當今有 6530 萬人因為戰火迫害, Dialogue: 0,0:01:02.40,0:01:04.95,Default,,0000,0000,0000,,不得不離家異地。 Dialogue: 0,0:01:06.04,0:01:09.02,Default,,0000,0000,0000,,其中來自敘利亞的 \N1100 萬人占最多數。 Dialogue: 0,0:01:09.96,0:01:14.32,Default,,0000,0000,0000,,每天有 33,952 人逃離。 Dialogue: 0,0:01:16.85,0:01:20.04,Default,,0000,0000,0000,,他們多數來到了難民營, Dialogue: 0,0:01:20.07,0:01:24.09,Default,,0000,0000,0000,,沒有人敢說那裡的條件合乎人道。 Dialogue: 0,0:01:24.69,0:01:29.04,Default,,0000,0000,0000,,我們把人類降級。 Dialogue: 0,0:01:32.75,0:01:34.53,Default,,0000,0000,0000,,我們從來沒有那麼多人過。 Dialogue: 0,0:01:34.56,0:01:37.68,Default,,0000,0000,0000,,這是自二戰以來最大的難民潮。 Dialogue: 0,0:01:38.42,0:01:41.19,Default,,0000,0000,0000,,讓我來告訴你為何\N這個議題對我這麼重要。 Dialogue: 0,0:01:42.14,0:01:44.89,Default,,0000,0000,0000,,我是位阿拉伯移民。 Dialogue: 0,0:01:46.02,0:01:47.29,Default,,0000,0000,0000,,我是穆斯林。 Dialogue: 0,0:01:48.01,0:01:51.78,Default,,0000,0000,0000,,近 12 年我都投身難民相關工作。 Dialogue: 0,0:01:51.80,0:01:53.25,Default,,0000,0000,0000,,噢──我還是同性戀。 Dialogue: 0,0:01:53.27,0:01:55.17,Default,,0000,0000,0000,,這讓我近期滿受矚目的。 Dialogue: 0,0:01:55.19,0:01:57.08,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:01:57.11,0:01:59.05,Default,,0000,0000,0000,,我是難民的女兒。 Dialogue: 0,0:02:00.06,0:02:04.55,Default,,0000,0000,0000,,我奶奶在 1964 年逃離\N敘利亞的阿薩德政權。 Dialogue: 0,0:02:04.58,0:02:06.01,Default,,0000,0000,0000,,那時她已經懷胎三個月了, Dialogue: 0,0:02:06.01,0:02:11.14,Default,,0000,0000,0000,,她帶著五個小孩來到鄰國約旦, Dialogue: 0,0:02:11.17,0:02:14.18,Default,,0000,0000,0000,,面對著未知的未來。 Dialogue: 0,0:02:14.20,0:02:17.84,Default,,0000,0000,0000,,我爺爺決定留下來,\N不相信情況那麼糟。 Dialogue: 0,0:02:18.56,0:02:22.04,Default,,0000,0000,0000,,但在他兄弟被虐待以後,\N他也在一個月後過來了。 Dialogue: 0,0:02:22.06,0:02:24.49,Default,,0000,0000,0000,,他的工廠被政府控制。 Dialogue: 0,0:02:25.04,0:02:27.23,Default,,0000,0000,0000,,他們白手重新起家, Dialogue: 0,0:02:27.26,0:02:30.53,Default,,0000,0000,0000,,成為經濟獨立的約旦人。 Dialogue: 0,0:02:31.97,0:02:34.46,Default,,0000,0000,0000,,11 年後我在約旦出生。 Dialogue: 0,0:02:35.43,0:02:38.74,Default,,0000,0000,0000,,奶奶認為知道自己的歷史和歷程 Dialogue: 0,0:02:38.76,0:02:39.92,Default,,0000,0000,0000,,是很重要的。 Dialogue: 0,0:02:40.88,0:02:44.50,Default,,0000,0000,0000,,我 8 歲時她帶我參觀了\N我第一個難民營。 Dialogue: 0,0:02:44.52,0:02:45.96,Default,,0000,0000,0000,,我沒辦法理解。 Dialogue: 0,0:02:46.64,0:02:50.24,Default,,0000,0000,0000,,我不知道我們一定要去的理由何在。 Dialogue: 0,0:02:50.26,0:02:53.20,Default,,0000,0000,0000,,我記得她牽著我的手跟我說: Dialogue: 0,0:02:53.23,0:02:55.20,Default,,0000,0000,0000,,「去跟孩子們玩吧。」 Dialogue: 0,0:02:55.22,0:02:57.72,Default,,0000,0000,0000,,她自己則要拜訪一些女人。 Dialogue: 0,0:02:58.61,0:02:59.82,Default,,0000,0000,0000,,我那時不想去。 Dialogue: 0,0:02:59.84,0:03:01.26,Default,,0000,0000,0000,,那些小孩跟我不一樣。 Dialogue: 0,0:03:01.28,0:03:03.06,Default,,0000,0000,0000,,他們很窮還住在難民營。 Dialogue: 0,0:03:03.08,0:03:04.42,Default,,0000,0000,0000,,我拒絕了。 Dialogue: 0,0:03:04.45,0:03:07.41,Default,,0000,0000,0000,,奶奶蹲在我旁邊堅定地說:「快去。 Dialogue: 0,0:03:07.44,0:03:09.59,Default,,0000,0000,0000,,在跟他們玩過之前不准回來。 Dialogue: 0,0:03:09.62,0:03:11.66,Default,,0000,0000,0000,,不要覺得他們比你低下, Dialogue: 0,0:03:11.68,0:03:13.98,Default,,0000,0000,0000,,或覺得他們沒什麼好教你的。」 Dialogue: 0,0:03:14.52,0:03:15.97,Default,,0000,0000,0000,,我不情願地去了。 Dialogue: 0,0:03:15.99,0:03:18.28,Default,,0000,0000,0000,,我不想讓我奶奶失望。 Dialogue: 0,0:03:19.48,0:03:20.87,Default,,0000,0000,0000,,我跟那些小孩踢了一下足球, Dialogue: 0,0:03:20.90,0:03:25.53,Default,,0000,0000,0000,,幾個小時候才回來。 Dialogue: 0,0:03:26.04,0:03:27.32,Default,,0000,0000,0000,,我們走出難民營, Dialogue: 0,0:03:27.34,0:03:30.04,Default,,0000,0000,0000,,我很興奮的告訴她我有多高興, Dialogue: 0,0:03:30.06,0:03:31.99,Default,,0000,0000,0000,,那些小孩有多棒。 Dialogue: 0,0:03:33.18,0:03:35.86,Default,,0000,0000,0000,,「阿拉禁止!」我用阿拉伯文說。\N「他們真可憐。」 Dialogue: 0,0:03:36.65,0:03:39.74,Default,,0000,0000,0000,,「我們也是不潔的,」\N她用了這個字的另一個意思, Dialogue: 0,0:03:39.76,0:03:41.09,Default,,0000,0000,0000,,代表我們都有罪。 Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:44.38,Default,,0000,0000,0000,,「別對他們感到抱歉,\N而是去相信他們。」 Dialogue: 0,0:03:46.35,0:03:49.77,Default,,0000,0000,0000,,一直到我來美國後 Dialogue: 0,0:03:49.79,0:03:51.81,Default,,0000,0000,0000,,才體會到了這句話的涵義。 Dialogue: 0,0:03:53.19,0:03:56.86,Default,,0000,0000,0000,,大學畢業後我得到了政治庇護, Dialogue: 0,0:03:56.88,0:03:58.98,Default,,0000,0000,0000,,基於我是社會團體的一份子。 Dialogue: 0,0:03:59.71,0:04:01.40,Default,,0000,0000,0000,,有的人可能沒察覺, Dialogue: 0,0:04:01.42,0:04:05.09,Default,,0000,0000,0000,,但在某些國家身為同性戀\N是會被判死刑的。 Dialogue: 0,0:04:07.08,0:04:09.12,Default,,0000,0000,0000,,我得放棄我的約旦國籍。 Dialogue: 0,0:04:09.14,0:04:11.09,Default,,0000,0000,0000,,這是我做過最艱難的決定, Dialogue: 0,0:04:11.09,0:04:12.100,Default,,0000,0000,0000,,但我別無選擇。 Dialogue: 0,0:04:17.39,0:04:18.63,Default,,0000,0000,0000,,重點是, Dialogue: 0,0:04:19.51,0:04:22.58,Default,,0000,0000,0000,,當你得在生存和故鄉做選擇時, Dialogue: 0,0:04:22.61,0:04:25.44,Default,,0000,0000,0000,,「你從哪裡來?」就會變成負擔。 Dialogue: 0,0:04:26.77,0:04:30.04,Default,,0000,0000,0000,,我在希臘難民營遇到的敘利亞女人 Dialogue: 0,0:04:30.06,0:04:31.33,Default,,0000,0000,0000,,描述得很好, Dialogue: 0,0:04:31.36,0:04:34.92,Default,,0000,0000,0000,,她在回想自己得逃離\N阿勒頗的時候這麼說道: Dialogue: 0,0:04:35.28,0:04:37.54,Default,,0000,0000,0000,,「我往窗外看去,\N但只看到一片荒蕪。 Dialogue: 0,0:04:37.56,0:04:38.92,Default,,0000,0000,0000,,到處都是瓦礫。 Dialogue: 0,0:04:39.59,0:04:43.38,Default,,0000,0000,0000,,沒有商店、沒有街道,\N更遑題學校了。所有東西都消失了。 Dialogue: 0,0:04:44.01,0:04:46.05,Default,,0000,0000,0000,,我在公寓住了幾個月, Dialogue: 0,0:04:46.08,0:04:49.15,Default,,0000,0000,0000,,聽著炸彈墜落,看著人們死去。 Dialogue: 0,0:04:49.77,0:04:51.83,Default,,0000,0000,0000,,但我相信明天會更好, Dialogue: 0,0:04:53.03,0:04:55.10,Default,,0000,0000,0000,,沒有人能逼我離開, Dialogue: 0,0:04:55.13,0:04:57.17,Default,,0000,0000,0000,,沒有人能奪走我的房子。 Dialogue: 0,0:04:57.80,0:05:01.07,Default,,0000,0000,0000,,可是一個早晨我看向外頭, Dialogue: 0,0:05:01.09,0:05:04.23,Default,,0000,0000,0000,,我驚覺如果再不離開,\N我的三個小孩就死定了。 Dialogue: 0,0:05:04.25,0:05:05.64,Default,,0000,0000,0000,,所以我們只好離開。 Dialogue: 0,0:05:05.67,0:05:08.67,Default,,0000,0000,0000,,這是因為我們必須離開,\N不是自己的意願使然。 Dialogue: 0,0:05:08.69,0:05:10.44,Default,,0000,0000,0000,,我們別無選擇。」她說。 Dialogue: 0,0:05:11.98,0:05:14.26,Default,,0000,0000,0000,,當你無家可歸之時, Dialogue: 0,0:05:14.28,0:05:15.74,Default,,0000,0000,0000,,當你的母國因\N恐懼或迫害而拒絕你時, Dialogue: 0,0:05:15.77,0:05:19.77,Default,,0000,0000,0000,,當你的故土被摧毀殆盡時, Dialogue: 0,0:05:19.80,0:05:23.70,Default,,0000,0000,0000,,你會很難相信自己屬於\N任何一個群體。 Dialogue: 0,0:05:24.80,0:05:26.84,Default,,0000,0000,0000,,我那時不覺得我有家。 Dialogue: 0,0:05:26.86,0:05:29.32,Default,,0000,0000,0000,,我不再是約旦人, Dialogue: 0,0:05:29.34,0:05:30.97,Default,,0000,0000,0000,,但我同時也不是美國人。 Dialogue: 0,0:05:31.64,0:05:33.38,Default,,0000,0000,0000,,孤寂感油然而生, Dialogue: 0,0:05:33.40,0:05:35.52,Default,,0000,0000,0000,,至今仍難以言喻。 Dialogue: 0,0:05:36.78,0:05:40.06,Default,,0000,0000,0000,,大學畢業後,我急切地\N想要找一個可以稱為家的所在。 Dialogue: 0,0:05:40.55,0:05:42.26,Default,,0000,0000,0000,,我在州與州之間徘徊, Dialogue: 0,0:05:42.29,0:05:44.72,Default,,0000,0000,0000,,最後來到了北卡羅來納。 Dialogue: 0,0:05:44.74,0:05:46.87,Default,,0000,0000,0000,,善心的民眾可憐我, Dialogue: 0,0:05:47.41,0:05:48.75,Default,,0000,0000,0000,,他們幫我繳房租, Dialogue: 0,0:05:49.40,0:05:52.72,Default,,0000,0000,0000,,或在我去應徵時幫我買食物或衣服。 Dialogue: 0,0:05:52.74,0:05:55.77,Default,,0000,0000,0000,,這只讓我更覺得自己的孤立無能。 Dialogue: 0,0:05:56.48,0:05:58.30,Default,,0000,0000,0000,,直到我遇到了莎拉小姐, Dialogue: 0,0:05:58.32,0:06:02.06,Default,,0000,0000,0000,,一個美南浸信會教徒,\N在我人生的低點給了我一份工作, Dialogue: 0,0:06:02.08,0:06:03.97,Default,,0000,0000,0000,,讓我開始產生自信。 Dialogue: 0,0:06:04.70,0:06:08.49,Default,,0000,0000,0000,,莎拉小姐在北卡羅萊那州的\N山區有一間餐館。 Dialogue: 0,0:06:09.86,0:06:12.02,Default,,0000,0000,0000,,我原本以為是因為我優越的成長環境 Dialogue: 0,0:06:12.05,0:06:13.57,Default,,0000,0000,0000,,和七姊妹學院的學歷, Dialogue: 0,0:06:13.59,0:06:15.80,Default,,0000,0000,0000,,讓她給我管理餐廳的機會。 Dialogue: 0,0:06:15.82,0:06:17.03,Default,,0000,0000,0000,,但我錯了。 Dialogue: 0,0:06:17.97,0:06:19.68,Default,,0000,0000,0000,,我從洗盤子、 Dialogue: 0,0:06:19.70,0:06:21.68,Default,,0000,0000,0000,,清廁所、顧烤架開始做起。 Dialogue: 0,0:06:22.25,0:06:25.33,Default,,0000,0000,0000,,我態度謙卑,也明白了\N努力工作的價值。 Dialogue: 0,0:06:25.36,0:06:27.97,Default,,0000,0000,0000,,但更重要的是,我覺得被重視了。 Dialogue: 0,0:06:28.92,0:06:30.80,Default,,0000,0000,0000,,我和她們家一同慶祝聖誕節, Dialogue: 0,0:06:30.83,0:06:33.18,Default,,0000,0000,0000,,她也試著跟我一起過齋戒月。 Dialogue: 0,0:06:34.24,0:06:36.91,Default,,0000,0000,0000,,我記得對她出櫃那時我緊張萬分── Dialogue: 0,0:06:36.93,0:06:38.97,Default,,0000,0000,0000,,畢竟她是美南浸信會教徒。 Dialogue: 0,0:06:38.100,0:06:40.46,Default,,0000,0000,0000,,我坐在她旁邊 Dialogue: 0,0:06:40.48,0:06:43.01,Default,,0000,0000,0000,,並說道:「莎拉,\N我是一名同性戀。」 Dialogue: 0,0:06:43.04,0:06:45.22,Default,,0000,0000,0000,,她的回應讓我永生難忘。 Dialogue: 0,0:06:45.72,0:06:47.91,Default,,0000,0000,0000,,「沒關係,親愛的。\N別當個蕩婦就好。」 Dialogue: 0,0:06:47.94,0:06:51.11,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:06:51.13,0:06:53.81,Default,,0000,0000,0000,,(掌聲) Dialogue: 0,0:06:53.83,0:06:59.74,Default,,0000,0000,0000,,我最後移到亞特蘭大,\N仍試著尋找我的定所。 Dialogue: 0,0:07:00.26,0:07:02.64,Default,,0000,0000,0000,,三年後我遇到一群難民小孩在踢球, Dialogue: 0,0:07:02.66,0:07:05.90,Default,,0000,0000,0000,,我的旅程有了奇妙的轉折。 Dialogue: 0,0:07:06.32,0:07:08.86,Default,,0000,0000,0000,,我走錯路進到了一間公寓大樓, Dialogue: 0,0:07:08.88,0:07:11.10,Default,,0000,0000,0000,,看到這些小孩在踢足球。 Dialogue: 0,0:07:11.50,0:07:14.06,Default,,0000,0000,0000,,他們赤腳踢著殘破的足球, Dialogue: 0,0:07:14.08,0:07:15.54,Default,,0000,0000,0000,,並用石頭計分。 Dialogue: 0,0:07:15.56,0:07:17.26,Default,,0000,0000,0000,,我大概看了一個小時, Dialogue: 0,0:07:17.28,0:07:18.86,Default,,0000,0000,0000,,之後我笑了。 Dialogue: 0,0:07:19.30,0:07:20.88,Default,,0000,0000,0000,,他們讓我想起了家。 Dialogue: 0,0:07:21.37,0:07:23.85,Default,,0000,0000,0000,,想起了我兒時在約旦街道上, Dialogue: 0,0:07:23.87,0:07:26.50,Default,,0000,0000,0000,,和兄弟姊妹一起踢球。 Dialogue: 0,0:07:27.79,0:07:29.79,Default,,0000,0000,0000,,我加入了他們的賽局。 Dialogue: 0,0:07:29.82,0:07:32.66,Default,,0000,0000,0000,,他們一開始還有點疑義, Dialogue: 0,0:07:32.68,0:07:35.35,Default,,0000,0000,0000,,因為他們認為女生不會踢球。 Dialogue: 0,0:07:35.37,0:07:36.72,Default,,0000,0000,0000,,但我當然會。 Dialogue: 0,0:07:36.74,0:07:38.37,Default,,0000,0000,0000,,我問他們有沒有組隊過。 Dialogue: 0,0:07:38.37,0:07:41.44,Default,,0000,0000,0000,,他們說沒有,但是願意試試看。 Dialogue: 0,0:07:41.93,0:07:44.95,Default,,0000,0000,0000,,我慢慢地說服他們,並組了隊。 Dialogue: 0,0:07:45.85,0:07:50.74,Default,,0000,0000,0000,,這群小孩會讓我對難民、貧困 Dialogue: 0,0:07:51.100,0:07:53.23,Default,,0000,0000,0000,,和人性上有了深刻的一課。 Dialogue: 0,0:07:54.29,0:07:57.66,Default,,0000,0000,0000,,來自阿富汗的三兄弟──\N魯拉、努爾拉和扎比伍拉── Dialogue: 0,0:07:57.95,0:07:59.58,Default,,0000,0000,0000,,扮演了主要角色。 Dialogue: 0,0:08:00.38,0:08:03.95,Default,,0000,0000,0000,,一天我遲到,卻發現\N場地上沒有半個人。 Dialogue: 0,0:08:03.97,0:08:05.15,Default,,0000,0000,0000,,我很緊張。 Dialogue: 0,0:08:05.18,0:08:06.79,Default,,0000,0000,0000,,我的團隊是喜歡練習的。 Dialogue: 0,0:08:06.81,0:08:09.42,Default,,0000,0000,0000,,他們應該不會錯過才是。 Dialogue: 0,0:08:09.44,0:08:12.53,Default,,0000,0000,0000,,我從車子出來,\N兩個小孩從垃圾桶後跑出, Dialogue: 0,0:08:12.56,0:08:14.14,Default,,0000,0000,0000,,焦急地揮著手。 Dialogue: 0,0:08:15.10,0:08:17.14,Default,,0000,0000,0000,,「教練,魯被人打啦。他被人圍毆。 Dialogue: 0,0:08:17.17,0:08:18.74,Default,,0000,0000,0000,,到處都是血。」 Dialogue: 0,0:08:18.77,0:08:20.81,Default,,0000,0000,0000,,「你說被打是甚麼意思?」 Dialogue: 0,0:08:20.81,0:08:22.73,Default,,0000,0000,0000,,「有一群壞蛋跑來打他,教練。 Dialogue: 0,0:08:22.73,0:08:25.57,Default,,0000,0000,0000,,大家都很害怕地跑了。」 Dialogue: 0,0:08:25.59,0:08:28.31,Default,,0000,0000,0000,,我們上車來到魯住的地方。 Dialogue: 0,0:08:28.34,0:08:30.84,Default,,0000,0000,0000,,我敲了敲門,努爾來幫我開門。 Dialogue: 0,0:08:31.59,0:08:34.34,Default,,0000,0000,0000,,「魯在哪裡?我得跟他談談,\N看他好不好。」 Dialogue: 0,0:08:34.36,0:08:37.30,Default,,0000,0000,0000,,「他在他房間,教練。他不想出來。」 Dialogue: 0,0:08:37.32,0:08:38.49,Default,,0000,0000,0000,,我敲了門。 Dialogue: 0,0:08:38.52,0:08:40.94,Default,,0000,0000,0000,,「魯,出來吧!我們講一下話。 Dialogue: 0,0:08:40.97,0:08:44.02,Default,,0000,0000,0000,,我得看你好不好,要不要去醫院。」 Dialogue: 0,0:08:44.04,0:08:45.19,Default,,0000,0000,0000,,他出來了 。 Dialogue: 0,0:08:45.22,0:08:47.48,Default,,0000,0000,0000,,他的臉上有一道疤痕,嘴唇也裂了。 Dialogue: 0,0:08:48.02,0:08:49.77,Default,,0000,0000,0000,,他渾身發抖。 Dialogue: 0,0:08:50.51,0:08:51.85,Default,,0000,0000,0000,,我看著他, Dialogue: 0,0:08:51.87,0:08:54.43,Default,,0000,0000,0000,,並請其他人打電話給他們的媽媽, Dialogue: 0,0:08:54.45,0:08:56.87,Default,,0000,0000,0000,,因為我得跟他去醫院。 Dialogue: 0,0:08:56.89,0:08:58.20,Default,,0000,0000,0000,,他們打了電話, Dialogue: 0,0:08:58.61,0:08:59.80,Default,,0000,0000,0000,,而媽媽也來了。 Dialogue: 0,0:09:00.24,0:09:03.82,Default,,0000,0000,0000,,她開始用波斯語尖叫,我背對著她。 Dialogue: 0,0:09:04.58,0:09:06.65,Default,,0000,0000,0000,,其他男孩笑著在地上打滾。 Dialogue: 0,0:09:06.68,0:09:07.83,Default,,0000,0000,0000,,我感到困惑, Dialogue: 0,0:09:07.85,0:09:09.93,Default,,0000,0000,0000,,因為這並不好笑。 Dialogue: 0,0:09:10.39,0:09:12.39,Default,,0000,0000,0000,,他們告訴我媽媽是在說 Dialogue: 0,0:09:12.41,0:09:15.23,Default,,0000,0000,0000,,「你們明明告訴我\N你們的教練是穆斯林女性。」 Dialogue: 0,0:09:15.25,0:09:17.62,Default,,0000,0000,0000,,而我從背後看來一點都不像。 Dialogue: 0,0:09:17.64,0:09:21.28,Default,,0000,0000,0000,,(笑聲) Dialogue: 0,0:09:21.30,0:09:23.54,Default,,0000,0000,0000,,「我是穆斯林,」我轉身告訴她。 Dialogue: 0,0:09:23.56,0:09:25.49,Default,,0000,0000,0000,,「我作證──萬物非主,唯有真主。」 Dialogue: 0,0:09:25.52,0:09:27.89,Default,,0000,0000,0000,,這是穆斯林的信仰宣言。 Dialogue: 0,0:09:28.59,0:09:29.89,Default,,0000,0000,0000,,她很疑惑, Dialogue: 0,0:09:31.21,0:09:33.20,Default,,0000,0000,0000,,但慢慢開始相信, Dialogue: 0,0:09:33.22,0:09:34.38,Default,,0000,0000,0000,,眼前這個美國樣、 Dialogue: 0,0:09:34.40,0:09:37.69,Default,,0000,0000,0000,,穿短褲、沒頭巾的女人, Dialogue: 0,0:09:37.72,0:09:38.91,Default,,0000,0000,0000,,的確是穆斯林。 Dialogue: 0,0:09:40.17,0:09:42.12,Default,,0000,0000,0000,,他們的家庭逃離塔利班。 Dialogue: 0,0:09:43.69,0:09:45.39,Default,,0000,0000,0000,,幾百位村民 Dialogue: 0,0:09:45.42,0:09:46.66,Default,,0000,0000,0000,,都被殺了。 Dialogue: 0,0:09:46.68,0:09:48.90,Default,,0000,0000,0000,,他們家父親被塔利班抓走, Dialogue: 0,0:09:48.92,0:09:52.72,Default,,0000,0000,0000,,幾個月後被送回來,\N已經沒有了生命。 Dialogue: 0,0:09:54.74,0:09:57.15,Default,,0000,0000,0000,,他們逃到巴基斯坦, Dialogue: 0,0:09:57.17,0:10:00.74,Default,,0000,0000,0000,,而兩個分別為 \N8 歲和 10 歲的男孩, Dialogue: 0,0:10:00.76,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,為了生計每天織地毯 10 小時。 Dialogue: 0,0:10:04.93,0:10:08.68,Default,,0000,0000,0000,,他們獲知能在美國 Dialogue: 0,0:10:08.71,0:10:11.20,Default,,0000,0000,0000,,重新開始時有多麼高興, Dialogue: 0,0:10:11.22,0:10:14.48,Default,,0000,0000,0000,,只有千分之一的幸運兒有這個機會。 Dialogue: 0,0:10:14.50,0:10:16.09,Default,,0000,0000,0000,,他們就像中了大獎。 Dialogue: 0,0:10:16.93,0:10:18.50,Default,,0000,0000,0000,,這個故事並不特別。 Dialogue: 0,0:10:19.08,0:10:22.99,Default,,0000,0000,0000,,每個我接觸的難民都有\N差不多的遭遇。 Dialogue: 0,0:10:23.02,0:10:24.36,Default,,0000,0000,0000,,我接觸孩子, Dialogue: 0,0:10:25.21,0:10:29.06,Default,,0000,0000,0000,,那些看到母親被強姦,\N父親被剁手指的孩子。 Dialogue: 0,0:10:29.09,0:10:32.04,Default,,0000,0000,0000,,一位孩子看見一顆子彈\N穿過她祖母的腦門, Dialogue: 0,0:10:32.07,0:10:36.11,Default,,0000,0000,0000,,因為她拒絕惡棍\N抓她的小孩去當童兵。 Dialogue: 0,0:10:37.94,0:10:39.48,Default,,0000,0000,0000,,他們的故事都很駭人。 Dialogue: 0,0:10:39.94,0:10:45.71,Default,,0000,0000,0000,,但我每天看到的\N是希望,是復甦,是決心, Dialogue: 0,0:10:45.74,0:10:46.92,Default,,0000,0000,0000,,是生活的愛, Dialogue: 0,0:10:46.95,0:10:49.79,Default,,0000,0000,0000,,還有能夠重獲新生的感激。 Dialogue: 0,0:10:51.61,0:10:53.73,Default,,0000,0000,0000,,一晚我在男孩的公寓, Dialogue: 0,0:10:53.76,0:10:58.57,Default,,0000,0000,0000,,他們的母親在清完 18 間\N旅館客房後回來。 Dialogue: 0,0:10:58.59,0:11:00.88,Default,,0000,0000,0000,,她坐下,努爾開始幫她腳底按摩, Dialogue: 0,0:11:01.68,0:11:04.75,Default,,0000,0000,0000,,並說他畢業後會好好照顧她。 Dialogue: 0,0:11:04.78,0:11:06.27,Default,,0000,0000,0000,,她疲憊的面容露出了微笑。 Dialogue: 0,0:11:06.30,0:11:09.70,Default,,0000,0000,0000,,「感謝老天。感謝生命。\N我們在此何其有幸。」 Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:15.80,Default,,0000,0000,0000,,近兩年,人們反難民的情緒激增。 Dialogue: 0,0:11:16.22,0:11:17.44,Default,,0000,0000,0000,,這個現象布及全球。 Dialogue: 0,0:11:18.58,0:11:21.82,Default,,0000,0000,0000,,這個數字不斷攀升,\N因為我們都毫無作為, Dialogue: 0,0:11:21.85,0:11:23.55,Default,,0000,0000,0000,,也沒有抵擋。 Dialogue: 0,0:11:23.57,0:11:27.12,Default,,0000,0000,0000,,問題不是阻止難民來到這裡, Dialogue: 0,0:11:27.15,0:11:30.14,Default,,0000,0000,0000,,而是在怎麼讓他們不會\N被迫離鄉背井。 Dialogue: 0,0:11:30.16,0:11:34.60,Default,,0000,0000,0000,,(掌聲) Dialogue: 0,0:11:46.51,0:11:47.84,Default,,0000,0000,0000,,對不起。 Dialogue: 0,0:11:47.86,0:11:51.79,Default,,0000,0000,0000,,(掌聲) Dialogue: 0,0:11:57.92,0:12:00.44,Default,,0000,0000,0000,,還有多少苦難, Dialogue: 0,0:12:00.47,0:12:02.51,Default,,0000,0000,0000,,我們到底還要遭受多少苦難? Dialogue: 0,0:12:03.26,0:12:06.03,Default,,0000,0000,0000,,又要有多少人離開家園, Dialogue: 0,0:12:06.05,0:12:07.43,Default,,0000,0000,0000,,在我們說出「夠了!」之前? Dialogue: 0,0:12:07.46,0:12:08.66,Default,,0000,0000,0000,,一億? Dialogue: 0,0:12:09.12,0:12:11.95,Default,,0000,0000,0000,,我們不僅因為跟他們無關的暴行 Dialogue: 0,0:12:13.24,0:12:16.08,Default,,0000,0000,0000,,羞赧、斥責、拒絕他們, Dialogue: 0,0:12:17.01,0:12:18.17,Default,,0000,0000,0000,,我們還做了二度傷害, Dialogue: 0,0:12:18.19,0:12:21.16,Default,,0000,0000,0000,,而且是在他們\N應該被歡迎接納的時候。 Dialogue: 0,0:12:23.29,0:12:26.59,Default,,0000,0000,0000,,我們剝奪了他們的尊嚴,\N對待他們就像是在對待罪犯。 Dialogue: 0,0:12:26.62,0:12:29.32,Default,,0000,0000,0000,,我辦公室前幾個禮拜來了個學生。 Dialogue: 0,0:12:29.35,0:12:31.16,Default,,0000,0000,0000,,她是伊拉克來的。 Dialogue: 0,0:12:31.19,0:12:32.63,Default,,0000,0000,0000,,她哭了出聲。 Dialogue: 0,0:12:33.60,0:12:35.22,Default,,0000,0000,0000,,「他們為甚麼討厭我們?」 Dialogue: 0,0:12:35.25,0:12:36.42,Default,,0000,0000,0000,,「誰討厭妳?」 Dialogue: 0,0:12:36.44,0:12:39.22,Default,,0000,0000,0000,,「所有人。因我們是難民,\N大家都討厭我們。 Dialogue: 0,0:12:39.24,0:12:40.60,Default,,0000,0000,0000,,也因為我們是穆斯林。」 Dialogue: 0,0:12:42.02,0:12:44.36,Default,,0000,0000,0000,,以前我能安撫我的學生, Dialogue: 0,0:12:44.38,0:12:47.02,Default,,0000,0000,0000,,沒有人會排斥難民。 Dialogue: 0,0:12:47.04,0:12:48.42,Default,,0000,0000,0000,,但現在不行了。 Dialogue: 0,0:12:48.87,0:12:52.35,Default,,0000,0000,0000,,我沒辦法解釋怎麼有人會在店裡, Dialogue: 0,0:12:52.37,0:12:54.16,Default,,0000,0000,0000,,拉掉她母親的頭巾。 Dialogue: 0,0:12:54.18,0:12:57.42,Default,,0000,0000,0000,,或者敵隊的同學,\N直接叫她恐怖分子, Dialogue: 0,0:12:57.45,0:12:59.93,Default,,0000,0000,0000,,叫她滾回原本的國家。 Dialogue: 0,0:12:59.96,0:13:01.72,Default,,0000,0000,0000,,我也沒辦法安慰她, Dialogue: 0,0:13:01.74,0:13:04.08,Default,,0000,0000,0000,,她的父親一生奉獻給了美軍, Dialogue: 0,0:13:04.10,0:13:07.22,Default,,0000,0000,0000,,擔任美軍的翻譯, Dialogue: 0,0:13:07.25,0:13:09.96,Default,,0000,0000,0000,,但這沒辦法使她成為\N被尊重的美國人。 Dialogue: 0,0:13:11.05,0:13:13.92,Default,,0000,0000,0000,,我們接納的難民為數不多。 Dialogue: 0,0:13:14.95,0:13:17.64,Default,,0000,0000,0000,,我們安置的難民少於 0.1%。 Dialogue: 0,0:13:18.78,0:13:21.98,Default,,0000,0000,0000,,這 0.1 的數字對國家的利益\N大於對他們的利益。 Dialogue: 0,0:13:22.80,0:13:26.58,Default,,0000,0000,0000,,莫非所謂「難民」,\N就是骯髒污穢的? Dialogue: 0,0:13:26.61,0:13:28.22,Default,,0000,0000,0000,,就是應該羞恥的? Dialogue: 0,0:13:28.24,0:13:30.11,Default,,0000,0000,0000,,他們不應感到羞恥。 Dialogue: 0,0:13:33.83,0:13:36.55,Default,,0000,0000,0000,,我們的生活日新月異, Dialogue: 0,0:13:36.57,0:13:37.95,Default,,0000,0000,0000,,除了人道關懷之外。 Dialogue: 0,0:13:38.52,0:13:42.96,Default,,0000,0000,0000,,因為征戰,有 6530 萬人 Dialogue: 0,0:13:42.99,0:13:44.23,Default,,0000,0000,0000,,離開故土。 Dialogue: 0,0:13:44.68,0:13:46.53,Default,,0000,0000,0000,,這是史上最大的數字。 Dialogue: 0,0:13:47.11,0:13:49.17,Default,,0000,0000,0000,,我們才是該感到羞恥的人。 Dialogue: 0,0:13:49.71,0:13:50.87,Default,,0000,0000,0000,,謝謝大家。 Dialogue: 0,0:13:50.89,0:13:57.42,Default,,0000,0000,0000,,(掌聲)