0:00:18.627,0:00:20.727 Qual o sonho de todo pai? 0:00:20.727,0:00:26.107 Se eu lhes pedisse para descrever[br]em duas palavras o sonho dos pais, 0:00:27.003,0:00:30.833 acredito que a maioria iria dizer:[br]"filhos saudáveis". 0:00:31.499,0:00:37.319 Quando pegamos o celular e exibimos[br]fotos de um filho bem-sucedido, 0:00:38.044,0:00:39.312 na verdade, 0:00:39.312,0:00:41.504 estamos falando de nós mesmos, 0:00:41.504,0:00:43.434 pois quem fez esse filho? 0:00:43.434,0:00:44.776 (Risos) 0:00:44.776,0:00:48.066 É a extensão do nosso ego. 0:00:49.546,0:00:53.042 Nosso segundo filho nasceu em 1984. 0:00:53.532,0:00:57.768 Demos a ele o nome do meu irmão,[br]morto na guerra, 0:00:57.768,0:01:03.128 e esperamos que ele fosse melhor que nós;[br]mais bem-sucedido, mais talentoso. 0:01:03.296,0:01:04.696 Motivo de orgulho. 0:01:06.400,0:01:08.818 Aos oito meses de idade, 0:01:08.818,0:01:10.990 ele foi diagnosticado; 0:01:10.990,0:01:15.500 Didi, minha esposa, e eu[br]ouvimos do psicólogo: 0:01:16.000,0:01:21.870 "Seu filho tem uma combinação[br]de autismo e retardo. 0:01:22.903,0:01:26.243 Provavelmente, jamais irá falar. 0:01:26.243,0:01:31.683 Provavelmente, ficará para sempre[br]com a idade mental de uma criança". 0:01:33.597,0:01:35.796 Aquilo foi um choque. 0:01:35.796,0:01:38.776 Nosso mundo caiu. 0:01:39.608,0:01:43.698 O sonho de todos os pais estava destruído. 0:01:44.228,0:01:50.248 Como seguir a nossa vida[br]se nosso filho não tem nenhum futuro? 0:01:51.724,0:01:55.754 Esse filho, por toda a sua vida,[br]jamais disse uma palavra. 0:01:56.471,0:02:01.741 Jamais disse: (hebraico) "Abba", papai;[br]jamais disse: (hebraico): "Eema", mamãe; 0:02:02.355,0:02:04.755 jamais olhou nos olhos de alguém. 0:02:05.413,0:02:09.093 E ele foi o maior mestre da minha vida. 0:02:09.093,0:02:10.187 Ele me disse... 0:02:10.187,0:02:12.527 (Aplausos) 0:02:17.734,0:02:21.781 Ele me disse mais do que[br]qualquer outro ser humano 0:02:21.781,0:02:27.821 sobre mim mesmo, a nossa sociedade,[br]ou crianças como ele. 0:02:28.484,0:02:30.154 Essas crianças, 0:02:30.944,0:02:35.596 incapazes de comer e se vestir sozinhas, 0:02:35.596,0:02:39.966 até mesmo de falar:[br]"Troque minha fralda, por favor". 0:02:40.376,0:02:45.647 Essas crianças são punidas[br]com duas penas perpétuas. 0:02:45.647,0:02:50.057 Primeira: um corpo machucado[br]para a vida toda. 0:02:50.682,0:02:56.012 Segunda: um dia, ser levado[br]para uma instituição, 0:02:56.702,0:03:00.318 que é uma prisão perpétua. 0:03:01.760,0:03:03.811 Quando ele nasceu, 0:03:06.271,0:03:07.813 naquela época, 0:03:07.813,0:03:13.903 eu era um tenente-coronel, de 33 anos,[br]comandante das forças especiais, 0:03:14.276,0:03:16.616 liderando operações no Sudão 0:03:17.207,0:03:24.057 para trazer judeus em risco de morte,[br]da Etiópia para o Estado de Israel, 0:03:24.057,0:03:27.083 o único estado judeu no mundo. 0:03:27.083,0:03:30.328 Atrás de mim, havia centenas de batalhas: 0:03:30.328,0:03:36.298 por todo o Oriente Médio, no Líbano,[br]Síria, Jordânia, Egito, entre outros. 0:03:37.251,0:03:39.021 Atrás de mim, 0:03:39.021,0:03:41.854 havia a famosa operação de resgate 0:03:41.854,0:03:45.114 em Entebbe, em 1976, 0:03:45.114,0:03:51.024 que resgatou 105 israelenses,[br]mantidos reféns por uma semana, 0:03:51.393,0:03:54.553 uma semana de suas vidas como reféns. 0:03:54.553,0:03:56.513 Eu fui o primeiro a pousar no solo. 0:03:56.513,0:03:59.623 (Aplausos) 0:04:02.408,0:04:07.338 Fui o primeiro a pousar no solo[br]e o último a deixar a pista em Entebbe. 0:04:07.338,0:04:13.846 Atrás de mim, estavam as lembranças[br]da Guerra do Yom Kippur, em 1973. 0:04:15.201,0:04:19.381 Nessa guerra, perdi muitos amigos. 0:04:20.415,0:04:25.275 Muitas vezes, pensei que não veria[br]a manhã seguinte. 0:04:25.810,0:04:31.300 Mas, acima de tudo, as lembranças[br]da conversa telefônica 0:04:31.930,0:04:35.508 com a minha mãe ao final da guerra. 0:04:36.408,0:04:39.836 Meu irmão lutou nas Colinas de Golã. 0:04:39.836,0:04:43.048 Eu lutei no sul,[br]e estava com receio de perguntar, 0:04:43.048,0:04:46.992 então tomei coragem e ela respondeu: 0:04:46.992,0:04:51.792 "Nós perdemos Eran,[br]não o teremos mais conosco". 0:04:51.792,0:04:53.770 Meu irmão foi morto. 0:04:53.770,0:04:55.269 Voltei para casa, 0:04:55.269,0:05:00.043 e segui para as Colinas de Golã[br]para investigar a última batalha dele. 0:05:00.043,0:05:02.468 Encontrei um tanque incendiado. 0:05:02.468,0:05:07.103 E fiquei chocado ao saber que ele[br]havia sido atingido por um tanque sírio, 0:05:07.103,0:05:13.443 e largado lá, sangrando sem parar,[br]e gritando por ajuda por sete dias. 0:05:15.311,0:05:18.070 Ele foi retirado do local já sem vida. 0:05:19.480,0:05:23.635 Fiquei enfurecido, frustrado, com raiva, 0:05:23.635,0:05:25.575 e jurei... 0:05:25.575,0:05:31.325 jurei que nunca, jamais iria deixar[br]um soldado ferido para trás. 0:05:31.325,0:05:33.905 (Aplausos) 0:05:39.298,0:05:41.678 Onze anos depois, 0:05:42.008,0:05:45.958 Didi, minha esposa, e eu[br]estávamos criando um filho, 0:05:45.958,0:05:50.015 que era como a extensão[br]do meu irmão ferido. 0:05:50.893,0:05:54.729 E era como se meu filho dissesse: 0:05:54.729,0:05:59.529 "Meu querido pai, você sabe muita coisa[br]sobre forças especiais, 0:05:59.644,0:06:03.064 sobre soldados altamente motivados. 0:06:03.064,0:06:07.704 Mas, meu querido pai, você nada sabe[br]sobre crianças como eu. 0:06:08.433,0:06:11.302 Sobre vergonha, estigma, estereótipo. 0:06:11.302,0:06:14.316 Venha aqui, querido pai, e me dê a mão. 0:06:14.316,0:06:21.006 Vamos conhecer lugares para onde crianças[br]como eu são são arrastadas". 0:06:22.116,0:06:25.757 Passamos por várias instituições. 0:06:25.757,0:06:29.777 Vimos lugares sujos, fétidos e escuros. 0:06:30.991,0:06:35.611 Crianças como ele eram[br]ignoradas, abusadas, presas. 0:06:36.270,0:06:38.271 Voltávamos para casa chorando. 0:06:38.901,0:06:42.941 E depois começamos a perceber a vergonha. 0:06:43.641,0:06:46.531 Por exemplo, Golda Meir, 0:06:47.410,0:06:52.021 nossa comandante-chefe durante[br]a Guerra do Yom Kippur, nos anos 70, 0:06:52.021,0:06:56.882 que me enviou e os meus amigos[br]para lutar contra os terroristas 0:06:56.882,0:07:02.542 por trás do massacre de 11 esportistas[br]israelenses em Munique em 1972, 0:07:02.542,0:07:07.454 Golda Meir era também a avó de Meira, 0:07:08.134,0:07:11.037 uma neta com síndrome de Down. 0:07:11.504,0:07:16.334 E Meira contou ao público israelense,[br]após a morte de Golda: 0:07:16.870,0:07:20.230 "Golda nunca me visitou;[br]Golda não me amava; 0:07:20.230,0:07:23.995 Golda tinha vergonha de mim. 0:07:23.995,0:07:27.535 Golda disse para minha mãe nunca mencionar 0:07:27.535,0:07:32.475 que a primeira-ministra de Israel[br]tinha uma neta retardada". 0:07:33.055,0:07:39.657 Depois, ficamos sabendo de mais histórias[br]de pessoas famosas e comuns 0:07:39.657,0:07:45.727 que escondiam seus filhos no exterior[br]e em instituições em Israel. 0:07:49.174,0:07:54.504 Dentro de mim, eu continuava[br]ouvindo a voz do meu filho: 0:07:54.732,0:07:57.632 "Querido papai, acorde! 0:07:58.227,0:08:03.127 Eu sou o refém de nossa sociedade,[br]incapaz de fazer qualquer coisa sozinho. 0:08:03.370,0:08:05.612 Você pode lutar por mim? 0:08:05.612,0:08:08.095 Pode mudar nossa sociedade? 0:08:08.095,0:08:10.585 Pode me dar esperança?" 0:08:14.271,0:08:16.543 Nós decidimos lutar por ele. 0:08:16.543,0:08:19.853 Decidimos amá-lo,[br]e jamais sentir vergonha. 0:08:21.616,0:08:26.308 Para ele e para outras pessoas[br]como ele, construímos uma vila. 0:08:26.308,0:08:30.048 Um lugar maravilhoso, um paraíso. 0:08:30.852,0:08:35.035 Nada de isolamento em uma instituição, 0:08:35.485,0:08:37.615 cercada de muros de silêncio, 0:08:37.615,0:08:40.315 mas, sim, um centro comunitário social. 0:08:40.315,0:08:42.589 (Aplausos) 0:08:48.457,0:08:52.202 Um paraíso, uma sociedade utópica; 0:08:52.202,0:08:56.372 cristãos, muçulmanos e judeus,[br]trabalhando em total harmonia 0:08:56.372,0:08:58.853 para atender crianças[br]como nosso amado filho, 0:08:58.853,0:09:00.341 (Aplausos) 0:09:01.881,0:09:03.491 para amá-las. 0:09:05.343,0:09:07.243 Nessa vila, 0:09:07.243,0:09:11.863 damos a essas pessoas o melhor alojamento,[br]a melhor educação e a melhor saúde, 0:09:11.863,0:09:15.272 a melhor alimentação, as melhores roupas,[br]a melhor vida social, 0:09:15.272,0:09:19.627 cultura, música, jardins,[br]todas as necessidades. 0:09:19.627,0:09:22.257 E, nessa vila, 0:09:22.837,0:09:28.180 criamos um novo modelo[br]de aceitação e de integração. 0:09:28.180,0:09:31.405 Como? Com base em quatro elementos. 0:09:31.405,0:09:33.179 Primeiro: reabilitação. 0:09:33.179,0:09:34.904 Segundo: educação. 0:09:34.904,0:09:36.804 Terceiro: visitas. 0:09:36.804,0:09:39.143 Quarto: voluntários. 0:09:39.988,0:09:43.348 O modelo de reabilitação[br]se baseia em que, diariamente, 0:09:43.648,0:09:48.418 cerca de 200 pacientes não internos 0:09:48.563,0:09:53.420 vêm receber tratamento juntamente[br]com crianças com graves deficiências, 0:09:53.420,0:09:58.660 como nosso querido filho,[br]metaforica e fisicamente. 0:09:58.660,0:10:04.223 Significa que, numa mesma piscina,[br]pode-se ver um soldado ferido de guerra, 0:10:05.161,0:10:08.218 um chefe municipal após um derrame, 0:10:08.218,0:10:12.578 um membro do parlamento[br]após um acidente de trânsito, 0:10:12.578,0:10:17.658 uma garota beduína com síndrome de Down,[br]e alguém como nosso amado filho. 0:10:17.658,0:10:21.666 Damos a eles diversos tipos[br]de tratamento terapêutico, 0:10:21.666,0:10:26.535 como hidroterapia, fisioterapia,[br]musicoterapia, equitação, 0:10:26.535,0:10:31.785 zooterapia, terapia vocacional,[br]tudo, qualquer terapia existente. 0:10:32.130,0:10:34.140 Temos isso lá. 0:10:34.140,0:10:37.650 O segundo elemento: educação. 0:10:37.650,0:10:41.578 No centro de reabilitação, 0:10:41.578,0:10:47.958 temos um jardim de infância para crianças[br]comuns, a partir de um ano de idade. 0:10:49.117,0:10:54.364 Ensinamos as crianças desde cedo[br]a aceitar os impossibilitados, 0:10:54.364,0:10:58.094 os desvalidos, aqueles que possuem[br]deficiências graves. 0:10:58.094,0:11:02.410 Ensinamos a essas crianças[br]o que é responsabilidade social, 0:11:02.410,0:11:03.855 a partir de um ano de idade. 0:11:03.855,0:11:06.405 (Aplausos) 0:11:12.547,0:11:15.787 O terceiro elemento: visitas. 0:11:16.642,0:11:23.357 Todos os dias, cerca de cem pessoas[br]vêm visitar, para conhecer essa maravilha. 0:11:24.537,0:11:26.823 Eles ficam comovidos, entusiasmados. 0:11:26.823,0:11:29.397 Pessoas dos Estados Unidos e da Europa; 0:11:29.397,0:11:33.904 turistas, profissionais de tecnologia,[br]soldados, veteranos, pais. 0:11:34.464,0:11:36.625 As pessoas chegam e falam: 0:11:36.625,0:11:42.025 "Nós contribuímos,[br]vamos ajudá-los a mudar a sociedade. 0:11:42.649,0:11:45.029 Somos seus mensageiros". 0:11:46.586,0:11:49.688 Quarto elemento: voluntários. 0:11:50.798,0:11:53.768 Temos mais de 400 voluntários. 0:11:55.088,0:11:58.608 Alguns vêm da Alemanha. 0:11:59.388,0:12:02.513 Um jovem cristão de Berlim, 0:12:02.513,0:12:08.663 disse: "Viemos reparar o assassinato[br]dos seis milhões de judeus 0:12:08.663,0:12:10.773 durante a Segunda Guerra Mundial; 0:12:10.773,0:12:15.251 viemos reparar a decisão da Itália[br]de matar as pessoas com deficiência 0:12:15.251,0:12:17.891 no início da Segunda Guerra". 0:12:18.861,0:12:20.268 Eles dizem: 0:12:20.268,0:12:23.678 "Chega de discriminação. Chega de racismo. 0:12:23.678,0:12:25.788 Um ser humano é um ser humano. 0:12:25.788,0:12:30.655 Somos todos iguais pelos nossos direitos,[br]não pelo nosso poder". 0:12:31.267,0:12:36.867 São todos muito bem integrados[br]com os quase 100 trabalhadores muçulmanos, 0:12:36.867,0:12:41.599 beduínos do sul, com os quase 600 judeus, 0:12:42.579,0:12:47.230 atendendo as crianças[br]com deficiências graves. 0:12:48.070,0:12:52.470 Eles dizem: "Recebemos mais do que doamos. 0:12:53.540,0:12:56.014 Nós os ajudaremos a mudar o mundo. 0:12:56.014,0:13:00.054 Ajudaremos sendo seus embaixadores". 0:13:03.165,0:13:07.655 Hoje, exatamente hoje, 6 de fevereiro, 0:13:08.747,0:13:15.247 completamos dez anos[br]da morte de nosso filho amado. 0:13:16.555,0:13:19.144 Ele não está mais aqui conosco. 0:13:19.144,0:13:22.868 Ele viveu um ano maravilhoso na vila 0:13:22.868,0:13:26.362 que construímos especialmente para ele. 0:13:26.362,0:13:31.079 O espírito dele está[br]em cada canto da vila. 0:13:31.079,0:13:34.875 O espírito dele está aqui no meu coração. 0:13:34.875,0:13:37.395 O espírito dele está na bondade[br]que existe no mundo. 0:13:37.395,0:13:39.615 (Aplausos) 0:13:49.066,0:13:51.427 Catorze anos atrás, 0:13:51.427,0:13:56.127 deixei o exército como major-general[br]para construir esta vila, 0:13:57.237,0:14:01.185 para ser a voz dele,[br]para mudar nossa sociedade; 0:14:01.185,0:14:07.205 para lutar continuamente por ele,[br]e outros como ele até meu último dia. 0:14:07.886,0:14:09.876 (Aplausos) 0:14:14.291,0:14:15.852 Um ano atrás, 0:14:16.452,0:14:19.716 fui condecorado com o título mais alto 0:14:19.716,0:14:23.246 que o Estado de Israel[br]pode conferir a um cidadão; 0:14:23.246,0:14:25.884 O Prêmio Israelense[br]de "Lifetime Achievement" 0:14:26.604,0:14:27.794 Esse prêmio... 0:14:27.794,0:14:29.644 (Aplausos) 0:14:30.900,0:14:34.702 Esse prêmio deveria ser dele, não meu. 0:14:34.702,0:14:36.880 Eu sou apenas o mensageiro. 0:14:38.080,0:14:39.983 Ele mudou a mim. 0:14:39.983,0:14:46.113 Ele me fez um ser humano melhor;[br]mais humilde, menos egoísta ou arrogante. 0:14:46.113,0:14:50.054 Se o número de crianças como ele 0:14:50.054,0:14:54.274 é de apenas 1% da população mundial, 0:14:54.274,0:14:58.054 esse 1% pode mudar os outros 99%. 0:14:58.547,0:15:05.487 Esse 1% pode ser o mestre[br]e educador, assim como ele foi para mim. 0:15:06.271,0:15:10.112 Esse 1% pode tornar os 99% 0:15:10.942,0:15:14.992 mais humilde, menos egoísta,[br]menos arrogante. 0:15:16.102,0:15:17.802 (Aplausos) 0:15:23.457,0:15:29.637 A cadeia social é sempre medida[br]pelo elo mais fraco. 0:15:29.637,0:15:36.207 Se fizermos mais para fortalecer esse elo,[br]seremos uma sociedade melhor e mais forte. 0:15:37.771,0:15:39.402 No exército, 0:15:39.402,0:15:44.212 condecoramos as pessoas e os soldados[br]pela bravura e coragem. 0:15:44.693,0:15:46.083 Na nossa vida em sociedade, 0:15:46.083,0:15:49.656 acredito que a condecoração mais alta 0:15:49.656,0:15:52.865 que alguém pode receber[br]das pessoas com deficiência, 0:15:52.865,0:15:58.166 aquele 1% como meu filho,[br]é o título: "Ser humano". 0:15:58.166,0:15:59.616 Obrigado. 0:15:59.616,0:16:01.216 (Aplausos)