WEBVTT 00:00:00.833 --> 00:00:05.013 Trebuie să schimbăm cultura închisorilor, 00:00:05.013 --> 00:00:07.520 în special pentru deținuții tineri. 00:00:07.520 --> 00:00:09.842 New York e unul din cele două state din SUA 00:00:09.842 --> 00:00:14.340 care îi arestează și condamnă pe cei de 16, 17 ani ca adulți. 00:00:14.950 --> 00:00:19.267 Cultura violenței îi ia pe acești tineri și îi pune într-un mediu ostil, 00:00:19.339 --> 00:00:23.381 iar gardienii nu se impun. 00:00:23.381 --> 00:00:26.188 Acești tineri nu prea au opţiuni 00:00:26.188 --> 00:00:29.718 în a-şi dezvolta talentele pentru a se reabilita. 00:00:31.038 --> 00:00:33.794 Până vârsta de responsabilitate penală va fi la 18 ani, 00:00:33.794 --> 00:00:37.535 trebuie să ne străduim să schimbăm viețile acestor tineri. NOTE Paragraph 00:00:38.155 --> 00:00:39.729 Știu din experiență. 00:00:40.329 --> 00:00:45.058 Înainte să împlinesc 18 ani, am stat cam 400 de zile pe Rikers Island, 00:00:45.855 --> 00:00:50.139 ba mai mult, am petrecut aproape 300 de zile în izolare, 00:00:50.963 --> 00:00:52.660 și dați-mi voie să vă spun: 00:00:53.680 --> 00:00:56.768 să strigi toată ziua la ușa celulei 00:00:56.768 --> 00:01:00.635 sau să strigi pe fereastră, devine obositor. 00:01:01.267 --> 00:01:04.064 Din moment ce nu prea ai ce face înăuntru, 00:01:04.064 --> 00:01:06.347 începi să mergi înainte și înapoi în celulă, 00:01:06.347 --> 00:01:08.483 începi să vorbești singur, 00:01:08.483 --> 00:01:10.480 gândurile ți-o iau razna, 00:01:10.480 --> 00:01:13.963 iar apoi gândurile devin cel mai mare dușman al tău. 00:01:13.963 --> 00:01:16.958 Închisorile ar trebui să reabiliteze o persoană, 00:01:16.958 --> 00:01:19.651 nu să o determine să devină mai furioasă, 00:01:19.651 --> 00:01:22.391 mai frustrată și să se simtă fără speranță. 00:01:22.391 --> 00:01:26.294 Din moment ce nu există un plan pentru a-i ajuta pe acești tineri, 00:01:26.294 --> 00:01:29.889 se întorc fără nimic în societate. 00:01:31.168 --> 00:01:34.973 Și nimic nu îi împiedică să recidiveze. NOTE Paragraph 00:01:35.823 --> 00:01:38.005 Dar totul începe cu gardienii. 00:01:38.545 --> 00:01:42.763 E foarte ușor pentru unii să-i considere băieții buni 00:01:42.897 --> 00:01:44.992 iar pe deținuți, ca fiind băieții răi, 00:01:45.222 --> 00:01:46.998 sau invers pentru alții. 00:01:46.998 --> 00:01:48.849 Dar e mai mult de atât. 00:01:48.849 --> 00:01:56.564 Acești gardieni sunt oameni obișnuiți. Provin din aceleași cartiere ca deținuții. 00:01:57.725 --> 00:01:59.597 Sunt doar oameni normali. 00:01:59.597 --> 00:02:03.261 Nu sunt roboți și n-au nimic special. 00:02:03.261 --> 00:02:07.023 Fac ce fac și ceilalți oameni. 00:02:07.023 --> 00:02:10.922 Gardienii bărbați vor să flirteze cu femeile gardieni. 00:02:10.922 --> 00:02:14.941 Joacă jocuri specifice liceenilor discută politică. 00:02:15.635 --> 00:02:19.954 Iar femeile gardieni bârfesc între ele. NOTE Paragraph 00:02:19.954 --> 00:02:25.944 Am petrecut mult timp cu mulţi gardieni, 00:02:25.944 --> 00:02:28.856 dar să vă spun despre unul special, pe nume Monroe. 00:02:28.856 --> 00:02:31.354 Într-o zi m-a tras între ușile A și B 00:02:31.354 --> 00:02:34.673 ce separă părțile de nord și sud în unitatea noastră de cazare. 00:02:34.673 --> 00:02:37.270 M-a tras acolo pentru că avusesem o altercație fizică 00:02:37.270 --> 00:02:39.290 cu un alt tânăr din unitate. 00:02:39.290 --> 00:02:44.303 Pe etaj lucra și o femeie ofițer și i s-a părut lui că îi încălcasem tura. 00:02:45.258 --> 00:02:49.335 Așa că m-a lovit în piept. Lovitura lui m-a cam năucit. 00:02:49.391 --> 00:02:54.788 Nu eram impulsiv. N-am reacționat imediat, pentru că știam că aceea era casa lor. 00:02:54.896 --> 00:02:56.746 Nu puteam să câștig. 00:02:56.746 --> 00:03:02.174 Tot ce trebuia să facă era să apese pe un buton și ar fi venit întăririle 00:03:03.084 --> 00:03:05.645 Așa că doar m-am uitat în ochii lui 00:03:05.645 --> 00:03:08.904 și cred că a văzut furia și frustrarea arzând, 00:03:08.904 --> 00:03:10.869 și mi-a spus, 00:03:10.869 --> 00:03:15.761 „Ochii tăi îți vor aduce multe necazuri, pentru că pare că vrei să te lupți.” 00:03:15.837 --> 00:03:20.496 Așa că a început să-și dea jos centura, apoi tricoul si insigna și a spus: 00:03:20.496 --> 00:03:22.334 „Ne-am putea lupta.” NOTE Paragraph 00:03:22.334 --> 00:03:25.151 L-am întrebat: „O să-ți ții gura?” 00:03:25.151 --> 00:03:32.654 Adică, în argoul din Rikers Island, că n-o să spună şi n-o să raporteze. 00:03:32.958 --> 00:03:38.105 „Da, o să-mi țin gura, tu?” Nici nu i-am răspuns. 00:03:38.406 --> 00:03:42.711 Doar l-am pocnit în față și am început imediat să ne batem. NOTE Paragraph 00:03:43.027 --> 00:03:47.347 Spre finalul luptei, m-a izbit de perete, 00:03:47.347 --> 00:03:50.852 și în timp ce ne răfuiam, m-a întrebat „Ți-a ajuns?” 00:03:50.852 --> 00:03:52.617 ca și cum el mă făcuse, 00:03:52.617 --> 00:03:55.241 dar în sinea mea știam că eu îl făcusem, 00:03:55.241 --> 00:03:59.124 așa că am răspuns foarte impertinent „Mie mi-a ajuns, dar ție?” 00:03:59.372 --> 00:04:01.366 „Da, mi-a ajuns, mi-a ajuns.” 00:04:01.366 --> 00:04:05.532 Ne-am dat drumul, am dat noroc, am obținut respectul lui, 00:04:05.532 --> 00:04:08.903 mi-a dat o țigară și m-a lăsat să plec. NOTE Paragraph 00:04:09.723 --> 00:04:15.984 Credeți-mă, puteți da peste gardieni care s-ar lupta cu tine 1 la 1. 00:04:16.040 --> 00:04:20.847 Ei au impresia că știu cum e și gândesc că vin la nivelul tău. 00:04:21.055 --> 00:04:25.191 Pentru că dacă așa îți rezolvi disputele, putem face așa, atunci. 00:04:25.310 --> 00:04:29.564 Eu plec ca un bărbat, tu pleci ca un bărbat și gata. 00:04:29.675 --> 00:04:32.477 Unii gardieni simt că fac pușcărie cu tine. 00:04:32.477 --> 00:04:36.517 De-aia au această mentalitate și atitudine și aplică aceste concepte. 00:04:36.748 --> 00:04:40.543 În unele cazuri, nu ne mai diferențiem de gardieni. 00:04:40.543 --> 00:04:43.617 Totuși, instituțiile ar trebui să ofere acestor gardieni 00:04:43.617 --> 00:04:46.995 cursuri despre cum să se comporte cu adolescenţii, 00:04:46.995 --> 00:04:52.030 și cursuri despre cum să se comporte cu cei cu probleme psihice. 00:04:52.777 --> 00:04:59.086 Ei au un rol important în viaţa tinerilor în zilele până când li se dă verdictul. 00:04:59.444 --> 00:05:04.101 De ce să nu le fie mentori tinerilor cât timp sunt acolo? 00:05:04.101 --> 00:05:08.322 De ce să nu le ofere metode despre cum să facă o schimbare, 00:05:08.322 --> 00:05:14.723 ca atunci când revin în societate, să facă ceva pozitiv? NOTE Paragraph 00:05:16.217 --> 00:05:21.626 Al doilea lucru important pentru a-i ajuta pe tineri sunt programe mai bune. 00:05:21.626 --> 00:05:25.644 Când am fost pe Rikers Island, cel mai rău lucru era izolarea. 00:05:25.644 --> 00:05:31.493 Izolarea a fost gândită să facă persoana să cedeze mental, fizic și emoțional. 00:05:32.335 --> 00:05:34.876 Pentru asta a fost inventată. 00:05:35.446 --> 00:05:38.224 Procurorul general al SUA a făcut public un raport 00:05:38.224 --> 00:05:40.749 în care spunea că izolarea se va interzice 00:05:40.749 --> 00:05:43.168 în închisorile din statul New York, pentru tineri. NOTE Paragraph 00:05:43.698 --> 00:05:47.900 Un lucru care m-a ajutat în timpul izolării a fost cititul. 00:05:47.900 --> 00:05:50.802 Am încercat să mă educ cât de mult am putut. 00:05:50.802 --> 00:05:53.427 Am citit tot ce am putut găsi. 00:05:53.427 --> 00:05:57.118 Și, pe lângă asta, am scris versuri și povești scurte. 00:05:57.118 --> 00:06:02.194 Unele programe de pe urma cărora pot beneficia acești tineri 00:06:02.194 --> 00:06:05.245 sunt programele de terapie prin artă 00:06:05.245 --> 00:06:08.310 pentru cei cărora le place să deseneze și au talent, 00:06:08.310 --> 00:06:12.252 dar ce vor face cei cu înclinații spre muzică? 00:06:12.252 --> 00:06:15.139 Ce spuneți de un program de muzică din care chiar să învețe 00:06:15.139 --> 00:06:17.536 cum să scrie și să compună muzică? 00:06:17.536 --> 00:06:18.960 Doar un gând. NOTE Paragraph 00:06:18.960 --> 00:06:24.799 Când adolescenții vin la Rikers Island, sunt cazaţi în clădirea C74, RNDC. 00:06:25.143 --> 00:06:28.704 E poreclită „școala gladiatorilor”, 00:06:28.704 --> 00:06:33.326 pentru că atunci când un tânăr vine de pe stradă, crezând că e un dur, 00:06:33.363 --> 00:06:40.043 e înconjurat de alți tineri din toate cele 5 cartiere, și toți cred că sunt duri. 00:06:40.327 --> 00:06:44.322 Așa că acum avem niște tineri domni care își dau ghionturi 00:06:44.322 --> 00:06:47.712 și simt nevoia să arate că „Sunt la fel de tare ca tine”, 00:06:47.712 --> 00:06:50.146 sau „Sunt mai tare decât tine și tine și tine.” 00:06:50.146 --> 00:06:51.734 Dar hai să fim sinceri: 00:06:51.734 --> 00:06:56.625 acest obicei e foarte periculos și dăunător tinerilor noștri. 00:06:56.625 --> 00:06:59.579 Trebuie să ajutăm instituțiile și apoi tinerii să înțeleagă 00:06:59.579 --> 00:07:02.874 că nu trebuie să ducă același tip de viață 00:07:02.874 --> 00:07:06.311 pe care au dus-o pe stradă, că pot face o schimbare. NOTE Paragraph 00:07:06.311 --> 00:07:09.762 E trist să vă spun, că atunci când eram în închisoare, 00:07:09.762 --> 00:07:13.991 auzeam tipi vorbind despre ce vor face când vor ieși din închisoare, 00:07:13.991 --> 00:07:19.019 ce tipuri de infracțiuni vor comite când vor ajunge înapoi pe stradă. 00:07:19.293 --> 00:07:22.396 Conversațiile sunau cam așa: 00:07:23.426 --> 00:07:27.683 „Când mă întorc pe stradă, fratele meu are o rețea pentru asta, asta și asta.” 00:07:27.891 --> 00:07:32.135 sau, „Omul meu știe pe cineva cu prețuri mici. Să facem schimb de informaţii 00:07:32.145 --> 00:07:34.925 şi când ajungem în oraș dăm lovitura.” 00:07:34.925 --> 00:07:37.784 Auzeam aceste conversații şi mă gândeam, 00:07:37.784 --> 00:07:42.246 „Oamenii aștia chiar vor să se întoarcă pe străzi și să continue infracțiunile.” 00:07:42.248 --> 00:07:46.650 Am găsit și un nume pentru asta: „schema de revenire rapidă în închisoare” 00:07:46.939 --> 00:07:52.463 pentru că, sincer, cât va dura? Poți ieși la pensie după asta? 00:07:52.883 --> 00:07:59.131 O pensie micuță? De stat? Privată? Primești asigurare medicală? Dentară? 00:07:59.639 --> 00:08:01.568 (Râsete) NOTE Paragraph 00:08:01.568 --> 00:08:03.424 Dar vă voi spune asta: 00:08:03.424 --> 00:08:08.696 în închisoare am dat de unii dintre cei mai inteligenți, ingenioși și talentați oameni 00:08:08.788 --> 00:08:11.574 pe care i-am întâlnit vreodată. 00:08:11.574 --> 00:08:16.143 Unii transformau o pungă de chipsuri și în cea mai frumoasă ramă foto. 00:08:16.434 --> 00:08:22.846 Unii făceau din săpunul primit gratis sculpturi care l-ar face pe Michelangelo 00:08:22.846 --> 00:08:26.217 să pară un copil de grădiniţă. NOTE Paragraph 00:08:26.217 --> 00:08:29.304 La 21 de ani, eram într-o închisoare de maximă securitate 00:08:29.304 --> 00:08:31.107 numită Elmira Correctional Facility. 00:08:31.107 --> 00:08:35.045 Abia ieșisem din sala de forță și am văzut un bătrân pe care-l știam, 00:08:35.045 --> 00:08:38.308 stând în mijlocul curții şi uitându-se la cer. 00:08:38.453 --> 00:08:42.649 Acest bătrân servea o sentință între 33 de ani și pe viață 00:08:42.649 --> 00:08:46.081 din care făcuse deja 20 de ani. NOTE Paragraph 00:08:46.081 --> 00:08:49.785 Așa că m-am dus la el și i-am zis „O.G., ce se întamplă omule, ești bine?” NOTE Paragraph 00:08:49.857 --> 00:08:52.708 S-a uitat la mine și mi-a spus „Da, tinere, sunt bine.” NOTE Paragraph 00:08:52.708 --> 00:08:57.071 „Dar de ce te uiți la cer, omule? Ce e așa fascinant acolo sus?” NOTE Paragraph 00:08:57.139 --> 00:09:00.707 Mi-a spus „Uită-te în sus și spune-mi tu ce vezi.” NOTE Paragraph 00:09:01.087 --> 00:09:04.615 „Nori.” (Râsete) NOTE Paragraph 00:09:04.615 --> 00:09:07.522 „În regulă, ce altceva mai vezi?” 00:09:07.522 --> 00:09:11.593 Atunci trecea un avion. „Văd un avion.”, am zis. NOTE Paragraph 00:09:12.050 --> 00:09:16.206 „Exact. Şi ce e-n el?” „Oameni.”, am răspuns. 00:09:16.206 --> 00:09:22.383 „Exact. Acum, încotro se îndreaptă?” „Nu știu. Tu știi? Spune-mi dacă ştii. NOTE Paragraph 00:09:22.383 --> 00:09:24.816 şi pe urmă dă-mi şi nişte numere la Loto.” NOTE Paragraph 00:09:26.236 --> 00:09:29.394 „Pierzi imaginea de ansamblu, tinere. 00:09:29.394 --> 00:09:33.519 Acel avion cu acei oameni merge undeva, pe când noi suntem blocați aici. 00:09:34.317 --> 00:09:38.301 Asta e imaginea de ansamblu: Avionul cu oamenii ăia merg undeva, 00:09:38.519 --> 00:09:43.960 sunt viața care trece pe lângă noi, cât noi stăm între ziduri, închiși.” NOTE Paragraph 00:09:46.252 --> 00:09:52.358 Din ziua aceea, mintea mi s-a luminat şi am ştiut că trebuie să fac o schimbare. 00:09:52.497 --> 00:09:55.794 În copilărie am fost un puști bun și deștept. 00:09:55.794 --> 00:10:00.743 Unii ar spune că eram puțin prea deștept pentru binele meu. 00:10:00.743 --> 00:10:06.290 Visam să ajung arhitect sau arheolog. NOTE Paragraph 00:10:06.290 --> 00:10:10.103 Acum, lucrez la Fortune Society care e un program de reintegrare, 00:10:10.222 --> 00:10:14.765 și lucrez cu cei, supraveghez pe cei cu risc mare de recidivă. 00:10:14.765 --> 00:10:17.171 Îi pun la curent cu serviciile de care au nevoie 00:10:17.171 --> 00:10:19.200 după ce sunt eliberați din închisoare, 00:10:19.200 --> 00:10:22.326 ca să poată avea o tranziție ușoară înapoi în societate. 00:10:22.326 --> 00:10:25.121 Dacă aș putea să mă întâlnesc cu mine la 15 ani, 00:10:25.121 --> 00:10:28.092 aș sta jos și aș încerca să vorbesc cu el, să îl educ 00:10:28.092 --> 00:10:32.037 și i-aș spune „Ascultă, acesta sunt eu. Sunt tu. 00:10:32.037 --> 00:10:34.431 Aceștia suntem noi. Suntem unul și același. 00:10:34.431 --> 00:10:39.613 Orice ai încerca să faci, știu deja pentru că am făcut-o înaintea ta, 00:10:40.097 --> 00:10:43.734 și l-aș încuraja să nu stea cu persoanele x, y și z. 00:10:43.734 --> 00:10:46.540 I-aș spune să nu fie in locurile acelea. 00:10:46.540 --> 00:10:50.726 I-aș spune să rămână în școală, pentru că acolo trebuie să fie, 00:10:50.836 --> 00:10:53.540 pentru că asta te va duce undeva în viață. 00:10:53.540 --> 00:10:57.113 Acesta ar fi mesajul de transmis către tinerii noștri. 00:10:57.576 --> 00:11:01.504 Nu ar trebui să-i tratăm ca pe adulți și să-i supunem la violență 00:11:01.504 --> 00:11:04.203 de care le e aproape imposibil să scape. NOTE Paragraph 00:11:04.203 --> 00:11:06.268 Vă mulțumesc. NOTE Paragraph 00:11:06.268 --> 00:11:10.122 (Aplauze)