[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.83,0:00:05.01,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de mudar a cultura \Nnas nossas cadeias e prisões Dialogue: 0,0:00:05.01,0:00:07.52,Default,,0000,0000,0000,,muito em especial para os jovens presos. Dialogue: 0,0:00:07.52,0:00:10.58,Default,,0000,0000,0000,,O estado de Nova Iorque é um \Ndos dois únicos estados nos EUA Dialogue: 0,0:00:10.58,0:00:14.34,Default,,0000,0000,0000,,que detém e julga automaticamente \Njovens de 16 e 17 anos como adultos. Dialogue: 0,0:00:14.95,0:00:17.30,Default,,0000,0000,0000,,Esta cultura de violência \Nagarra nestes jovens Dialogue: 0,0:00:17.30,0:00:19.58,Default,,0000,0000,0000,,e coloca-os num ambiente hostil, Dialogue: 0,0:00:19.58,0:00:23.54,Default,,0000,0000,0000,,e os funcionários prisionais permitem \Nque se passe tudo e mais alguma coisa. Dialogue: 0,0:00:24.15,0:00:26.86,Default,,0000,0000,0000,,Não há realmente muito \Nque estes jovens possam fazer Dialogue: 0,0:00:26.86,0:00:29.96,Default,,0000,0000,0000,,para promover os seus talentos \Ne para se reabilitarem. Dialogue: 0,0:00:30.88,0:00:34.75,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto não pudermos aumentar a idade \Nda responsabilidade penal para os 18 anos, Dialogue: 0,0:00:34.75,0:00:37.96,Default,,0000,0000,0000,,precisamos de nos concentrar em alterar\Na vida diária destes jovens. Dialogue: 0,0:00:38.27,0:00:40.14,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei isto por experiência própria. Dialogue: 0,0:00:40.33,0:00:42.30,Default,,0000,0000,0000,,Antes de chegar aos 18 anos, Dialogue: 0,0:00:42.30,0:00:45.75,Default,,0000,0000,0000,,passei cerca de 400 dias em Rikers Island, Dialogue: 0,0:00:45.75,0:00:47.11,Default,,0000,0000,0000,,e, a adicionar a isso, Dialogue: 0,0:00:47.11,0:00:50.29,Default,,0000,0000,0000,,passei quase 300 dias na solitária. Dialogue: 0,0:00:50.96,0:00:52.66,Default,,0000,0000,0000,,Deixem-me que vos diga: Dialogue: 0,0:00:53.68,0:00:56.77,Default,,0000,0000,0000,,Gritar a plenos pulmões, \Ntodo o dia, à porta da cela Dialogue: 0,0:00:56.77,0:00:59.34,Default,,0000,0000,0000,,ou gritar a plenos pulmões à janela Dialogue: 0,0:00:59.34,0:01:01.27,Default,,0000,0000,0000,,é muito cansativo. Dialogue: 0,0:01:01.41,0:01:04.13,Default,,0000,0000,0000,,Como não há muito que fazer \Nquando ali estamos, Dialogue: 0,0:01:04.13,0:01:06.51,Default,,0000,0000,0000,,começamos a andar dum lado \Npara o outro na cela, Dialogue: 0,0:01:06.51,0:01:08.46,Default,,0000,0000,0000,,começamos a falar sozinhos, Dialogue: 0,0:01:08.46,0:01:10.68,Default,,0000,0000,0000,,os nossos pensamentos \Ncomeçam a disparatar. Dialogue: 0,0:01:10.68,0:01:13.96,Default,,0000,0000,0000,,Depois os nossos pensamentos\Ntornam-se no nosso pior inimigo. Dialogue: 0,0:01:14.32,0:01:17.59,Default,,0000,0000,0000,,As prisões, supostamente, \Ndeviam reabilitar uma pessoa, Dialogue: 0,0:01:17.59,0:01:19.65,Default,,0000,0000,0000,,em vez de a tornar ainda mais revoltada, Dialogue: 0,0:01:19.65,0:01:21.86,Default,,0000,0000,0000,,mais frustrada e mais desesperada. Dialogue: 0,0:01:22.30,0:01:26.29,Default,,0000,0000,0000,,Como não há um plano de reintegração \Npara estes jovens, Dialogue: 0,0:01:26.29,0:01:29.89,Default,,0000,0000,0000,,eles regressam à sociedade \Npraticamente sem nada. Dialogue: 0,0:01:31.17,0:01:34.53,Default,,0000,0000,0000,,Não há muita coisa \Nque os impeça de reincidir. Dialogue: 0,0:01:35.82,0:01:38.17,Default,,0000,0000,0000,,Mas tudo começa com os guardas prisionais. Dialogue: 0,0:01:38.90,0:01:40.63,Default,,0000,0000,0000,,É muito fácil para certas pessoas Dialogue: 0,0:01:40.63,0:01:43.36,Default,,0000,0000,0000,,olhar para esses guardas prisionais\Ncomo os bons da fita Dialogue: 0,0:01:43.36,0:01:45.48,Default,,0000,0000,0000,,e os presos como os maus da fita, Dialogue: 0,0:01:45.48,0:01:47.18,Default,,0000,0000,0000,,ou vice-versa para outros. Dialogue: 0,0:01:47.18,0:01:48.85,Default,,0000,0000,0000,,Mas há mais do que isso. Dialogue: 0,0:01:48.85,0:01:51.84,Default,,0000,0000,0000,,Estes guardas são normais, \Nsão pessoas do dia-a-dia. Dialogue: 0,0:01:51.84,0:01:56.66,Default,,0000,0000,0000,,Vêm dos mesmos bairros \Nque a população que "servem". Dialogue: 0,0:01:58.15,0:01:59.75,Default,,0000,0000,0000,,Não passam de pessoas normais. Dialogue: 0,0:01:59.75,0:02:02.79,Default,,0000,0000,0000,,Não são robôs e não têm nada de especial. Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:07.38,Default,,0000,0000,0000,,Fazem quase tudo \No que qualquer um faz na sociedade. Dialogue: 0,0:02:07.38,0:02:10.92,Default,,0000,0000,0000,,Os guardas masculinos querem falar \Ne namorar com as guardas femininas. Dialogue: 0,0:02:10.92,0:02:13.73,Default,,0000,0000,0000,,Jogam os jogos infantis \Nde liceu uns com os outros. Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:15.82,Default,,0000,0000,0000,,Discutem política uns com os outros. Dialogue: 0,0:02:15.82,0:02:19.47,Default,,0000,0000,0000,,As guardas femininas \Nmexericam umas com as outras. Dialogue: 0,0:02:21.21,0:02:25.94,Default,,0000,0000,0000,,Passei muito tempo \Ncom inúmeros guardas prisionais. Dialogue: 0,0:02:25.94,0:02:28.86,Default,,0000,0000,0000,,Vou falar-vos de um deles \Nem particular, chamado Monroe. Dialogue: 0,0:02:28.86,0:02:31.39,Default,,0000,0000,0000,,Um dia puxou-me entre as portas A e B Dialogue: 0,0:02:31.39,0:02:34.81,Default,,0000,0000,0000,,que separam os lados norte e sul \Nda nossa unidade habitacional. Dialogue: 0,0:02:35.11,0:02:37.73,Default,,0000,0000,0000,,Puxou-me para ali porque \Neu tive uma altercação física Dialogue: 0,0:02:37.73,0:02:39.98,Default,,0000,0000,0000,,com outro jovem \Nna minha unidade habitacional Dialogue: 0,0:02:39.98,0:02:42.77,Default,,0000,0000,0000,,e — como havia uma funcionária \Na trabalhar no andar — Dialogue: 0,0:02:42.77,0:02:45.26,Default,,0000,0000,0000,,ele achou que eu tinha \Ndesrespeitado o turno dele. Dialogue: 0,0:02:45.26,0:02:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Então, deu-me um soco no peito. Dialogue: 0,0:02:47.26,0:02:49.39,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei sem poder respirar. Dialogue: 0,0:02:49.39,0:02:52.25,Default,,0000,0000,0000,,Eu não era impulsivo. \NNão reagi de imediato. Dialogue: 0,0:02:52.25,0:02:54.90,Default,,0000,0000,0000,,Eu sabia que aquele era o território dele. Dialogue: 0,0:02:54.90,0:02:56.75,Default,,0000,0000,0000,,Eu não podia ganhar. Dialogue: 0,0:02:56.75,0:03:02.17,Default,,0000,0000,0000,,Bastava ele carregar no botão\Ne aparecia imediatamente ajuda. Dialogue: 0,0:03:03.08,0:03:05.64,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, fiquei apenas a olhar para ele. Dialogue: 0,0:03:05.64,0:03:08.90,Default,,0000,0000,0000,,Acho que ele viu a raiva \Ne a frustração a arder Dialogue: 0,0:03:08.90,0:03:10.70,Default,,0000,0000,0000,,e disse-me: Dialogue: 0,0:03:10.70,0:03:13.33,Default,,0000,0000,0000,,"Os teus olhos vão meter-te \Nem muitos sarilhos, Dialogue: 0,0:03:13.33,0:03:15.84,Default,,0000,0000,0000,,"porque estás com ar de quem quer lutar". Dialogue: 0,0:03:15.84,0:03:18.21,Default,,0000,0000,0000,,Então, começou a tirar o cinturão. Dialogue: 0,0:03:18.21,0:03:20.77,Default,,0000,0000,0000,,tirou a camisa e o distintivo, e disse: Dialogue: 0,0:03:20.77,0:03:22.51,Default,,0000,0000,0000,,"Podemos lutar". Dialogue: 0,0:03:22.51,0:03:25.47,Default,,0000,0000,0000,,E eu perguntei-lhe: "Vai calar o bico?" Dialogue: 0,0:03:25.47,0:03:28.29,Default,,0000,0000,0000,,Isto é uma expressão \Nmuito usada em Rikers Island Dialogue: 0,0:03:28.29,0:03:30.91,Default,,0000,0000,0000,,que significa que \Nnão se vai dizer nada a ninguém, Dialogue: 0,0:03:30.91,0:03:33.15,Default,,0000,0000,0000,,e não se vai denunciar ninguém. Dialogue: 0,0:03:33.15,0:03:36.18,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Sim, vou calar o bico. \NE tu, vais calar o bico?" Dialogue: 0,0:03:36.74,0:03:38.41,Default,,0000,0000,0000,,Eu nem sequer respondi. Dialogue: 0,0:03:38.41,0:03:40.17,Default,,0000,0000,0000,,Só lhe dei um soco na cara, Dialogue: 0,0:03:40.17,0:03:42.16,Default,,0000,0000,0000,,e começámos a lutar, \Nnesse mesmo momento. Dialogue: 0,0:03:43.03,0:03:47.35,Default,,0000,0000,0000,,Quase no fim da luta, \Nele encostou-me à parede. Dialogue: 0,0:03:47.35,0:03:50.52,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto nos debatíamos, \Nele disse-me: "Estás bem?" Dialogue: 0,0:03:50.52,0:03:52.62,Default,,0000,0000,0000,,como se ele estivesse a levar a melhor Dialogue: 0,0:03:52.62,0:03:55.24,Default,,0000,0000,0000,,mas eu sabia que quem estava\Na levar a melhor era eu. Dialogue: 0,0:03:55.24,0:03:57.70,Default,,0000,0000,0000,,por isso respondi, arrogante: Dialogue: 0,0:03:57.70,0:03:59.47,Default,,0000,0000,0000,,"Estou bem, e você?" Dialogue: 0,0:03:59.47,0:04:01.55,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Sim, estou bem, estou bem". Dialogue: 0,0:04:01.55,0:04:05.76,Default,,0000,0000,0000,,Acabámos, ele apertou-me a mão, \Ncumprimentou-me, Dialogue: 0,0:04:05.76,0:04:08.90,Default,,0000,0000,0000,,deu-me um cigarro e mandou-me embora. Dialogue: 0,0:04:10.18,0:04:13.54,Default,,0000,0000,0000,,Podem não acreditar, mas encontramos \Nguardas em Rikers Island Dialogue: 0,0:04:13.54,0:04:16.04,Default,,0000,0000,0000,,que lutam connosco de homem para homem. Dialogue: 0,0:04:16.04,0:04:18.33,Default,,0000,0000,0000,,Acham que compreendem o que se passa. Dialogue: 0,0:04:18.33,0:04:20.96,Default,,0000,0000,0000,,e sentem que vamos encontrá-los \Nonde quer que estejam. Dialogue: 0,0:04:20.96,0:04:23.90,Default,,0000,0000,0000,,Como é assim que habitualmente \Nresolvemos as nossas disputas, Dialogue: 0,0:04:23.90,0:04:25.72,Default,,0000,0000,0000,,podemos resolvê-las dessa maneira. Dialogue: 0,0:04:25.72,0:04:28.90,Default,,0000,0000,0000,,Saio dela como um homem, \Neles saem dessa como um homem Dialogue: 0,0:04:28.90,0:04:30.11,Default,,0000,0000,0000,,e é tudo. Dialogue: 0,0:04:30.11,0:04:32.54,Default,,0000,0000,0000,,Há guardas que se sentem \Ntão prisioneiros como nós. Dialogue: 0,0:04:32.54,0:04:35.05,Default,,0000,0000,0000,,É por isso que têm \Nessa mentalidade e essa atitude. Dialogue: 0,0:04:35.05,0:04:37.08,Default,,0000,0000,0000,,e agem segundo esse conceito. Dialogue: 0,0:04:37.08,0:04:40.54,Default,,0000,0000,0000,,Em certas ocasiões, estamos nisto \Njuntamente com os guardas. Dialogue: 0,0:04:40.54,0:04:43.73,Default,,0000,0000,0000,,Mas as instituições precisam \Nde dar a esses guardas correcionais Dialogue: 0,0:04:43.73,0:04:47.33,Default,,0000,0000,0000,,uma formação adequada para lidar \Nadequadamente com a população adolescente. Dialogue: 0,0:04:47.33,0:04:49.63,Default,,0000,0000,0000,,e também têm que lhes dar \Numa formação adequada Dialogue: 0,0:04:49.63,0:04:52.51,Default,,0000,0000,0000,,sobre como lidar \Ncom a saúde mental da população. Dialogue: 0,0:04:52.91,0:04:56.11,Default,,0000,0000,0000,,Estes guardas são um fator importante \Nna vida destes jovens Dialogue: 0,0:04:56.11,0:04:59.44,Default,,0000,0000,0000,,durante x tempo, \Naté que chegue uma libertação. Dialogue: 0,0:04:59.80,0:05:04.35,Default,,0000,0000,0000,,Então, porque não tentar educar \Nestes jovens enquanto eles estão ali? Dialogue: 0,0:05:05.22,0:05:08.43,Default,,0000,0000,0000,,Porque não lhes dar qualquer tipo de visão\Npara provocar uma mudança Dialogue: 0,0:05:08.43,0:05:12.58,Default,,0000,0000,0000,,para que, quando eles voltarem \Npara a sociedade, Dialogue: 0,0:05:12.58,0:05:15.41,Default,,0000,0000,0000,,comecem a fazer\Nqualquer coisa de positivo? Dialogue: 0,0:05:16.22,0:05:19.76,Default,,0000,0000,0000,,Uma segunda coisa importante para ajudar \Nos adolescentes nas cadeias Dialogue: 0,0:05:19.76,0:05:21.79,Default,,0000,0000,0000,,é uma melhor programação. Dialogue: 0,0:05:21.79,0:05:25.64,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu estive em Rikers Island, \No maior problema era a solitária. Dialogue: 0,0:05:25.99,0:05:28.52,Default,,0000,0000,0000,,A solitária destinava-se inicialmente Dialogue: 0,0:05:28.52,0:05:32.06,Default,,0000,0000,0000,,a quebrar uma pessoa \Nmental, física e emocionalmente. Dialogue: 0,0:05:32.86,0:05:34.88,Default,,0000,0000,0000,,Foi para isso que foi concebida. Dialogue: 0,0:05:35.52,0:05:38.47,Default,,0000,0000,0000,,O procurador-geral dos EUA \Npublicou recentemente um relatório Dialogue: 0,0:05:38.47,0:05:40.75,Default,,0000,0000,0000,,afirmando que vão proibir a solitária Dialogue: 0,0:05:40.75,0:05:43.17,Default,,0000,0000,0000,,no estado de Nova Iorque, \Npara os adolescentes. Dialogue: 0,0:05:43.70,0:05:47.90,Default,,0000,0000,0000,,Uma coisa que me manteve equilibrado \Nquando estive na solitária foi a leitura. Dialogue: 0,0:05:47.90,0:05:50.60,Default,,0000,0000,0000,,Tentei instruir-me tanto quanto possível. Dialogue: 0,0:05:50.60,0:05:53.43,Default,,0000,0000,0000,,Lia tudo e mais alguma coisa \Na que pudesse deitar a mão. Dialogue: 0,0:05:53.43,0:05:56.45,Default,,0000,0000,0000,,Para além disso, escrevia música e contos. Dialogue: 0,0:05:57.99,0:06:02.76,Default,,0000,0000,0000,,Alguns programas que eu acho \Nque beneficiariam os jovens Dialogue: 0,0:06:02.76,0:06:05.41,Default,,0000,0000,0000,,são os programas de terapia pela arte Dialogue: 0,0:06:05.41,0:06:08.40,Default,,0000,0000,0000,,para os rapazes que gostam \Nde desenhar e têm talento. Dialogue: 0,0:06:08.40,0:06:12.35,Default,,0000,0000,0000,,E que tal os jovens \Nque têm inclinação para a música? Dialogue: 0,0:06:12.35,0:06:13.83,Default,,0000,0000,0000,,Que tal um programa de música Dialogue: 0,0:06:13.83,0:06:16.94,Default,,0000,0000,0000,,que lhes ensine \Ncomo escrever e fazer música? Dialogue: 0,0:06:17.54,0:06:18.96,Default,,0000,0000,0000,,É só uma ideia. Dialogue: 0,0:06:19.32,0:06:21.52,Default,,0000,0000,0000,,Quando os adolescentes \Nchegam a Rikers Island, Dialogue: 0,0:06:21.52,0:06:24.57,Default,,0000,0000,0000,,são alojados no edifício C74, RNDC. Dialogue: 0,0:06:25.84,0:06:28.97,Default,,0000,0000,0000,,Tem a alcunha de "escola de gladiadores", Dialogue: 0,0:06:28.97,0:06:31.59,Default,,0000,0000,0000,,porque temos um jovem que vem da rua Dialogue: 0,0:06:31.59,0:06:33.36,Default,,0000,0000,0000,,a pensar que é durão, Dialogue: 0,0:06:33.36,0:06:36.68,Default,,0000,0000,0000,,rodeado por um grupo de outros jovens Dialogue: 0,0:06:36.68,0:06:40.48,Default,,0000,0000,0000,,de todos os cinco municípios, \Ne todos acham que são durões. Dialogue: 0,0:06:40.48,0:06:44.50,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, temos um grupo de rapazes \Na encher o peito de ar Dialogue: 0,0:06:44.50,0:06:47.63,Default,,0000,0000,0000,,sentindo que têm que provar que \N"sou tão durão como tu" Dialogue: 0,0:06:47.63,0:06:50.22,Default,,0000,0000,0000,,ou "sou mais durão do que tu, \Ndo que tu e do que tu". Dialogue: 0,0:06:50.22,0:06:51.89,Default,,0000,0000,0000,,Mas, sejamos honestos, Dialogue: 0,0:06:51.89,0:06:56.22,Default,,0000,0000,0000,,Essa cultura é muito perigosa \Ne prejudicial para os jovens. Dialogue: 0,0:06:56.62,0:06:59.93,Default,,0000,0000,0000,,É preciso fazer com que as instituições\Ne esses adolescentes percebam Dialogue: 0,0:06:59.93,0:07:02.99,Default,,0000,0000,0000,,que não têm que continuar a levar \No estilo de vida que levavam Dialogue: 0,0:07:02.99,0:07:06.60,Default,,0000,0000,0000,,quando estavam na rua, \Nde que podem fazer uma mudança. Dialogue: 0,0:07:07.72,0:07:09.95,Default,,0000,0000,0000,,É triste contar que, \Nquando estava na prisão, Dialogue: 0,0:07:09.95,0:07:14.85,Default,,0000,0000,0000,,costumava ouvir tipos a falar, \Nquando saíssem da prisão, Dialogue: 0,0:07:14.85,0:07:17.25,Default,,0000,0000,0000,,dos tipos de crimes que iam praticar Dialogue: 0,0:07:17.25,0:07:19.24,Default,,0000,0000,0000,,quando voltassem para a rua. Dialogue: 0,0:07:19.66,0:07:22.26,Default,,0000,0000,0000,,As conversas costumavam ser deste tipo: Dialogue: 0,0:07:24.11,0:07:26.41,Default,,0000,0000,0000,,"Quando sair, o meu irmão \Narranjou um contacto Dialogue: 0,0:07:26.41,0:07:28.11,Default,,0000,0000,0000,,"para isto, para aquilo, etc.". Dialogue: 0,0:07:28.11,0:07:30.83,Default,,0000,0000,0000,,ou, "O meu velho arranjou \Num contacto por um preço baixo, Dialogue: 0,0:07:30.83,0:07:32.20,Default,,0000,0000,0000,,"Vamos trocar informações", Dialogue: 0,0:07:32.20,0:07:34.92,Default,,0000,0000,0000,,"Quando chegar à cidade, \Nvou fazer uma coisa em grande". Dialogue: 0,0:07:34.92,0:07:37.29,Default,,0000,0000,0000,,Eu ouvia estas conversas \Ne pensava para comigo: Dialogue: 0,0:07:37.29,0:07:40.29,Default,,0000,0000,0000,,"Uau, estes tipos estão mesmo \Na falar de voltar para a rua Dialogue: 0,0:07:40.29,0:07:42.25,Default,,0000,0000,0000,,"e praticar futuros crimes". Dialogue: 0,0:07:42.25,0:07:43.99,Default,,0000,0000,0000,,Então, arranjei um nome para isso. Dialogue: 0,0:07:43.99,0:07:46.99,Default,,0000,0000,0000,,Chamei-lhe "esquema \Nvolta-para-a-cadeia-depressa"... Dialogue: 0,0:07:46.99,0:07:48.19,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:07:48.19,0:07:50.66,Default,,0000,0000,0000,,... porque, quanto tempo\Né que isso iria durar? Dialogue: 0,0:07:50.91,0:07:52.97,Default,,0000,0000,0000,,Arranjamos um plano de reforma com isso? Dialogue: 0,0:07:52.97,0:07:56.34,Default,,0000,0000,0000,,Uma pequena pensão? \NUm plano 401(k)? Um plano 403(b)? Dialogue: 0,0:07:56.34,0:07:59.35,Default,,0000,0000,0000,,Temos seguro de saúde? Dentista? Dialogue: 0,0:07:59.64,0:08:01.16,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:01.57,0:08:03.42,Default,,0000,0000,0000,,Mas deixem-me que lhes diga: Dialogue: 0,0:08:03.42,0:08:04.95,Default,,0000,0000,0000,,Na cadeia e na prisão Dialogue: 0,0:08:04.95,0:08:08.37,Default,,0000,0000,0000,,encontrei algumas das pessoas \Nmais inteligentes, Dialogue: 0,0:08:08.37,0:08:11.22,Default,,0000,0000,0000,,mais brilhantes e mais talentosas \Nque já conheci. Dialogue: 0,0:08:11.47,0:08:13.80,Default,,0000,0000,0000,,Vi pessoas agarrar \Nnum saco de batatas fritas Dialogue: 0,0:08:13.80,0:08:16.43,Default,,0000,0000,0000,,e transformá-lo na mais bela moldura. Dialogue: 0,0:08:16.43,0:08:20.12,Default,,0000,0000,0000,,Vi indivíduos agarrar no sabão \Nque é fornecido de graça Dialogue: 0,0:08:20.12,0:08:22.18,Default,,0000,0000,0000,,e transformá-lo na mais bela escultura Dialogue: 0,0:08:22.18,0:08:25.55,Default,,0000,0000,0000,,que faria Miguel Ângelo parecer \Numa criança de infantário. Dialogue: 0,0:08:26.50,0:08:29.35,Default,,0000,0000,0000,,Com 21 anos, estive \Nnuma prisão de segurança máxima Dialogue: 0,0:08:29.37,0:08:31.41,Default,,0000,0000,0000,,chamada Instalação Correcional Elmira. Dialogue: 0,0:08:31.41,0:08:33.62,Default,,0000,0000,0000,,Eu acabara de fazer exercício no ginásio Dialogue: 0,0:08:33.62,0:08:36.76,Default,,0000,0000,0000,,e vi um homem mais velho que eu conhecia,\Nparado no meio do pátio Dialogue: 0,0:08:36.76,0:08:38.95,Default,,0000,0000,0000,,a olhar para o céu. Dialogue: 0,0:08:38.95,0:08:42.65,Default,,0000,0000,0000,,Aquele homem mais velho estava a cumprir\Numa pena de 33 anos. Dialogue: 0,0:08:42.65,0:08:45.32,Default,,0000,0000,0000,,Já tinha cumprido 20 anos dessa pena. Dialogue: 0,0:08:46.08,0:08:47.90,Default,,0000,0000,0000,,Fui ter com ele e disse: Dialogue: 0,0:08:47.90,0:08:50.06,Default,,0000,0000,0000,,"O.G., que se passa, meu, estás bem?" Dialogue: 0,0:08:50.06,0:08:52.65,Default,,0000,0000,0000,,Ele olhou para mim e disse: \N"Sim, estou bem, jovem". Dialogue: 0,0:08:52.65,0:08:55.12,Default,,0000,0000,0000,,E eu: "Então o que é \Nque estás a ver no céu, meu? Dialogue: 0,0:08:55.12,0:08:57.36,Default,,0000,0000,0000,,"O que é que há \Nde tão fascinante lá em cima?" Dialogue: 0,0:08:57.36,0:08:59.82,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Olha lá para cima \Ne diz-me o que vês". Dialogue: 0,0:09:01.86,0:09:03.45,Default,,0000,0000,0000,,"Nuvens". Dialogue: 0,0:09:03.45,0:09:04.73,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:04.73,0:09:07.52,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Ok, que mais é que vês?" Dialogue: 0,0:09:07.52,0:09:10.02,Default,,0000,0000,0000,,Nessa altura, estava a passar um avião. Dialogue: 0,0:09:10.02,0:09:12.05,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Ok, vejo um avião". Dialogue: 0,0:09:12.05,0:09:14.73,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Exatamente \Ne o que é que há nesse avião?" Dialogue: 0,0:09:14.73,0:09:16.21,Default,,0000,0000,0000,,"Pessoas". Dialogue: 0,0:09:16.35,0:09:20.08,Default,,0000,0000,0000,,"Exatamente. Para onde vai \Nesse avião e essas pessoas?" Dialogue: 0,0:09:20.08,0:09:21.74,Default,,0000,0000,0000,,"Não sei. Tu sabes? Dialogue: 0,0:09:21.74,0:09:24.82,Default,,0000,0000,0000,,"Se souberes, diz-me. \NDepois dá-me os números da lotaria". Dialogue: 0,0:09:26.24,0:09:29.39,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Não estás \Na perceber nada, jovem. Dialogue: 0,0:09:29.39,0:09:32.36,Default,,0000,0000,0000,,"Aquele avião com aquelas pessoas \Nvai para um sítio qualquer. Dialogue: 0,0:09:32.36,0:09:34.54,Default,,0000,0000,0000,,"enquanto nós estamos aqui presos. Dialogue: 0,0:09:34.54,0:09:36.17,Default,,0000,0000,0000,,"A questão é esta: Dialogue: 0,0:09:36.17,0:09:38.72,Default,,0000,0000,0000,,"Aquele avião com pessoas \Nvai para um sítio qualquer Dialogue: 0,0:09:38.72,0:09:40.68,Default,,0000,0000,0000,,"é a vida a passar por nós Dialogue: 0,0:09:40.68,0:09:43.47,Default,,0000,0000,0000,,"enquanto nós estamos presos\Nentre estas quatro paredes". Dialogue: 0,0:09:46.75,0:09:49.63,Default,,0000,0000,0000,,Naquele dia, incendiou-se \Nqualquer coisa na minha cabeça, Dialogue: 0,0:09:49.63,0:09:52.50,Default,,0000,0000,0000,,que fez com que eu percebesse \Nque tinha que mudar. Dialogue: 0,0:09:52.50,0:09:55.79,Default,,0000,0000,0000,,Ao crescer, fui sempre \Num miúdo bom, esperto. Dialogue: 0,0:09:55.79,0:09:59.92,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas até diziam que eu era \Nesperto demais para o meu próprio bem. Dialogue: 0,0:10:01.36,0:10:04.88,Default,,0000,0000,0000,,Sonhava em ser arquiteto ou arqueólogo. Dialogue: 0,0:10:06.29,0:10:08.64,Default,,0000,0000,0000,,Atualmente, estou a trabalhar \Nna Fortune Society. Dialogue: 0,0:10:08.64,0:10:10.44,Default,,0000,0000,0000,,que é um programa de reintegração. Dialogue: 0,0:10:10.44,0:10:14.61,Default,,0000,0000,0000,,Trabalho com pessoas, \Nque correm um alto risco de reincidência. Dialogue: 0,0:10:14.61,0:10:16.94,Default,,0000,0000,0000,,Faço a ligação com os serviços \Nde que precisam Dialogue: 0,0:10:16.94,0:10:19.30,Default,,0000,0000,0000,,depois de serem libertadas \Nda cadeia e da prisão Dialogue: 0,0:10:19.30,0:10:22.56,Default,,0000,0000,0000,,para poderem fazer uma transição positiva\Npara voltarem à sociedade. Dialogue: 0,0:10:22.56,0:10:25.34,Default,,0000,0000,0000,,Se eu hoje me encontrasse comigo \Nquando tinha 15 anos, Dialogue: 0,0:10:25.34,0:10:28.71,Default,,0000,0000,0000,,sentar-me-ia, falar-lhe-ia, \Ntentaria educá-lo e dir-lhe-ia: Dialogue: 0,0:10:28.71,0:10:32.22,Default,,0000,0000,0000,,"Ouve, sou eu. Sou tu. Dialogue: 0,0:10:32.22,0:10:34.61,Default,,0000,0000,0000,,"Somos nós. Somos um só. Dialogue: 0,0:10:35.11,0:10:37.47,Default,,0000,0000,0000,,"Tudo o que vais fazer,\Neu sei o que vais fazer Dialogue: 0,0:10:37.47,0:10:39.76,Default,,0000,0000,0000,,"antes que o faças, porque eu já o fiz". Dialogue: 0,0:10:39.94,0:10:43.30,Default,,0000,0000,0000,,E encorajá-lo-ia para não andar \Ncom fulano, beltrano e cicrano. Dialogue: 0,0:10:43.73,0:10:47.42,Default,,0000,0000,0000,,Dir-lhe-ia para não ir a este \Ne àquele lugar, e dir-lhe-ia: Dialogue: 0,0:10:47.42,0:10:49.14,Default,,0000,0000,0000,,"Não faltes à escola, meu, Dialogue: 0,0:10:49.14,0:10:50.71,Default,,0000,0000,0000,,"é lá que precisas de estar, Dialogue: 0,0:10:50.71,0:10:53.60,Default,,0000,0000,0000,,"porque é ela que vai arranjar-te \Nqualquer coisa na vida". Dialogue: 0,0:10:53.65,0:10:55.54,Default,,0000,0000,0000,,Esta é a mensagem que eu partilharia Dialogue: 0,0:10:55.54,0:10:57.67,Default,,0000,0000,0000,,com os nossos jovens, \Nrapazes e raparigas. Dialogue: 0,0:10:57.67,0:11:01.50,Default,,0000,0000,0000,,Não devemos tratá-los como adultos \Ne colocá-los em culturas de violência Dialogue: 0,0:11:01.50,0:11:04.20,Default,,0000,0000,0000,,a que eles praticamente \Nnão conseguem escapar. Dialogue: 0,0:11:04.97,0:11:06.31,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:11:06.39,0:11:10.17,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)