[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.83,0:00:05.01,Default,,0000,0000,0000,,Dobbiamo cambiare la cultura all'interno \Ndelle nostre galere e prigioni, Dialogue: 0,0:00:05.01,0:00:07.52,Default,,0000,0000,0000,,specialmente per i detenuti più giovani. Dialogue: 0,0:00:07.52,0:00:10.27,Default,,0000,0000,0000,,Lo stato di New York è uno \Ndegli unici due stati in USA Dialogue: 0,0:00:10.27,0:00:13.76,Default,,0000,0000,0000,,che automaticamente arresta e processa \Ni 16enni e i 17enni come adulti. Dialogue: 0,0:00:14.81,0:00:17.30,Default,,0000,0000,0000,,Questa cultura di violenza \Ncattura le persone Dialogue: 0,0:00:17.30,0:00:19.34,Default,,0000,0000,0000,,e le costringe in un ambiente ostile Dialogue: 0,0:00:19.34,0:00:23.38,Default,,0000,0000,0000,,e le guardie carcerarie lasciano \Nche accada tutto ciò che accade. Dialogue: 0,0:00:23.38,0:00:26.19,Default,,0000,0000,0000,,Questi giovani possono fare poco\N Dialogue: 0,0:00:26.19,0:00:29.72,Default,,0000,0000,0000,,per accrescere il proprio talento \Ne riabilitarsi davvero. Dialogue: 0,0:00:31.04,0:00:34.28,Default,,0000,0000,0000,,Fino a quando non alzeremo \Nla responsabilità penale a 18 anni Dialogue: 0,0:00:34.28,0:00:37.54,Default,,0000,0000,0000,,dobbiamo concentrarci sul cambiare \Nla quotidianità di questi giovani. Dialogue: 0,0:00:38.16,0:00:39.73,Default,,0000,0000,0000,,Lo so per esperienza personale. Dialogue: 0,0:00:40.33,0:00:41.91,Default,,0000,0000,0000,,Prima di compiere 18 anni, Dialogue: 0,0:00:41.91,0:00:45.86,Default,,0000,0000,0000,,ho passato circa 400 giorni \Na Rikers Island, Dialogue: 0,0:00:45.86,0:00:47.11,Default,,0000,0000,0000,,e, come se non bastasse, Dialogue: 0,0:00:47.11,0:00:50.96,Default,,0000,0000,0000,,ho passato quasi 300 giorni \Nin isolamento Dialogue: 0,0:00:50.96,0:00:52.66,Default,,0000,0000,0000,,e lasciate che vi dica una cosa: Dialogue: 0,0:00:53.22,0:00:56.77,Default,,0000,0000,0000,,urlare a pieni polmoni tutto il giorno \Ncontro la porta della tua cella, Dialogue: 0,0:00:56.77,0:00:59.34,Default,,0000,0000,0000,,o urlare con tutto il fiato \Nfuori dalla finestra, Dialogue: 0,0:00:59.34,0:01:01.27,Default,,0000,0000,0000,,è stancante. Dialogue: 0,0:01:01.27,0:01:04.06,Default,,0000,0000,0000,,Visto che non c'è molto da fare \Nquando ti trovi lì, Dialogue: 0,0:01:04.06,0:01:06.35,Default,,0000,0000,0000,,inizi a fare avanti e indietro \Nper la cella, Dialogue: 0,0:01:06.35,0:01:08.48,Default,,0000,0000,0000,,inizi a parlare da solo, Dialogue: 0,0:01:08.48,0:01:10.48,Default,,0000,0000,0000,,i tuoi pensieri impazziscono, Dialogue: 0,0:01:10.48,0:01:13.96,Default,,0000,0000,0000,,e poi, i tuoi pensieri \Ndiventano il tuo peggior nemico. Dialogue: 0,0:01:13.96,0:01:16.96,Default,,0000,0000,0000,,Le prigioni dovrebbero \Nriabilitare le persone, Dialogue: 0,0:01:16.96,0:01:19.65,Default,,0000,0000,0000,,non portarle a essere \Npiù arrabbiate, Dialogue: 0,0:01:19.65,0:01:22.39,Default,,0000,0000,0000,,frustrate e a sentirsi \Nancora più senza speranza. Dialogue: 0,0:01:22.39,0:01:26.29,Default,,0000,0000,0000,,Siccome non esiste un piano \Ndi reinserimento per questi giovani, Dialogue: 0,0:01:26.29,0:01:29.89,Default,,0000,0000,0000,,vengono rimandati all'interno \Ndella società senza nulla. Dialogue: 0,0:01:31.17,0:01:34.97,Default,,0000,0000,0000,,E non c'è molto che possano fare \Nper evitare una recidiva. Dialogue: 0,0:01:35.82,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Ma tutto inizia dalle guardie. Dialogue: 0,0:01:38.54,0:01:40.51,Default,,0000,0000,0000,,Per alcuni è molto semplice Dialogue: 0,0:01:40.51,0:01:43.21,Default,,0000,0000,0000,,vedere le guardie come i buoni Dialogue: 0,0:01:43.21,0:01:45.48,Default,,0000,0000,0000,,e i detenuti come i cattivi, Dialogue: 0,0:01:45.48,0:01:47.18,Default,,0000,0000,0000,,o a volte viceversa, Dialogue: 0,0:01:47.18,0:01:48.85,Default,,0000,0000,0000,,ma in realtà c'è di più. Dialogue: 0,0:01:48.85,0:01:52.42,Default,,0000,0000,0000,,Le guardie sono persone normali, \Ncome quelle che incontrate ogni giorno. Dialogue: 0,0:01:52.42,0:01:56.88,Default,,0000,0000,0000,,Vivono nello stesso quartiere in cui \Nvive la popolazione per cui "lavorano". Dialogue: 0,0:01:57.72,0:01:59.60,Default,,0000,0000,0000,,Sono persone normali. Dialogue: 0,0:01:59.60,0:02:03.26,Default,,0000,0000,0000,,Non sono dei robot \Ne non sono speciali. Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:07.02,Default,,0000,0000,0000,,Fanno ciò che fanno le persone \Nche vivono nella società. Dialogue: 0,0:02:07.02,0:02:10.92,Default,,0000,0000,0000,,La guardia uomo vuole parlare \Ne flirtare con la guardia donna. Dialogue: 0,0:02:10.92,0:02:13.73,Default,,0000,0000,0000,,Si divertono a giocare \Ncome i ragazzi della scuola. Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:15.64,Default,,0000,0000,0000,,Discutono di politica. Dialogue: 0,0:02:15.64,0:02:19.95,Default,,0000,0000,0000,,E le guardie donne spettegolano. Dialogue: 0,0:02:19.95,0:02:25.94,Default,,0000,0000,0000,,Quindi ho passato molto tempo \Ncon diverse guardie,\N Dialogue: 0,0:02:25.94,0:02:28.86,Default,,0000,0000,0000,,e lasciatemi raccontare di una, \Nche si chiamava Monroe. Dialogue: 0,0:02:28.86,0:02:31.35,Default,,0000,0000,0000,,Un giorno mi ha spinto \Ntra le porte A e B Dialogue: 0,0:02:31.35,0:02:34.67,Default,,0000,0000,0000,,che separano la zona nord e sud \Ndella nostra unità. Dialogue: 0,0:02:34.67,0:02:37.27,Default,,0000,0000,0000,,Mi ci ha spinto perché avevo avuto \Nuno scontro fisico Dialogue: 0,0:02:37.27,0:02:39.29,Default,,0000,0000,0000,,con un altro ragazzo della mia unità, Dialogue: 0,0:02:39.29,0:02:42.77,Default,,0000,0000,0000,,e lui pensò, siccome sul piano lavorava \Nuna guardia donna, Dialogue: 0,0:02:42.77,0:02:45.26,Default,,0000,0000,0000,,che avevo disturbato il suo turno. Dialogue: 0,0:02:45.26,0:02:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Così mi colpì al petto. Dialogue: 0,0:02:47.26,0:02:49.39,Default,,0000,0000,0000,,Mi fece mancare il fiato. Dialogue: 0,0:02:49.39,0:02:52.25,Default,,0000,0000,0000,,Non ero un impulsivo, \Nnon reagii, Dialogue: 0,0:02:52.25,0:02:54.90,Default,,0000,0000,0000,,perché sapevo che quella era casa loro. Dialogue: 0,0:02:54.90,0:02:56.75,Default,,0000,0000,0000,,Non potevo vincere. Dialogue: 0,0:02:56.75,0:03:02.17,Default,,0000,0000,0000,,Doveva solo premere il pulsante \Ne sarebbero subito arrivati gli altri. Dialogue: 0,0:03:03.08,0:03:05.64,Default,,0000,0000,0000,,Quindi lo guardai solo negli occhi\N Dialogue: 0,0:03:05.64,0:03:08.90,Default,,0000,0000,0000,,e credo che vide la rabbia \Ne la frustrazione che aumentavano, Dialogue: 0,0:03:08.90,0:03:10.87,Default,,0000,0000,0000,,e mi disse: Dialogue: 0,0:03:10.87,0:03:13.33,Default,,0000,0000,0000,,"I tuoi occhi ti daranno \Nun sacco di problemi, Dialogue: 0,0:03:13.33,0:03:15.84,Default,,0000,0000,0000,,perché guardi come se volessi lottare." Dialogue: 0,0:03:15.84,0:03:18.21,Default,,0000,0000,0000,,Si slacciò il cinturone, \N Dialogue: 0,0:03:18.21,0:03:20.30,Default,,0000,0000,0000,,si tolse la maglia e il suo badge, Dialogue: 0,0:03:20.30,0:03:22.33,Default,,0000,0000,0000,,e disse: "Possiamo lottare." Dialogue: 0,0:03:22.33,0:03:25.15,Default,,0000,0000,0000,,Così gli chiesi: "Terrai la bocca chiusa?" Dialogue: 0,0:03:25.15,0:03:28.06,Default,,0000,0000,0000,,Questo è un termine \Nche si usa a Rikers Island Dialogue: 0,0:03:28.06,0:03:30.73,Default,,0000,0000,0000,,e significa \Nche non dirai niente a nessuno, Dialogue: 0,0:03:30.73,0:03:32.96,Default,,0000,0000,0000,,che non farai rapporto. Dialogue: 0,0:03:32.96,0:03:36.74,Default,,0000,0000,0000,,Disse: "Certo, terrò la bocca chiusa. \NTerrai la bocca chiusa?" Dialogue: 0,0:03:36.74,0:03:38.41,Default,,0000,0000,0000,,Non risposi neppure. Dialogue: 0,0:03:38.41,0:03:40.33,Default,,0000,0000,0000,,Lo colpii direttamente in faccia, Dialogue: 0,0:03:40.33,0:03:43.03,Default,,0000,0000,0000,,e iniziammo a lottare. Dialogue: 0,0:03:43.03,0:03:47.35,Default,,0000,0000,0000,,Verso la fine del combattimento, \Nmi sbatté al muro, Dialogue: 0,0:03:47.35,0:03:50.85,Default,,0000,0000,0000,,e mentre ci picchiavamo, \Nmi disse, "Stai bene?" Dialogue: 0,0:03:50.85,0:03:52.62,Default,,0000,0000,0000,,come se avesse visto \Nil massimo di me Dialogue: 0,0:03:52.62,0:03:55.24,Default,,0000,0000,0000,,ma io sapevo \Nche lui aveva dato il massimo, Dialogue: 0,0:03:55.24,0:03:57.24,Default,,0000,0000,0000,,quindi risposi pieno di me, Dialogue: 0,0:03:57.24,0:03:59.37,Default,,0000,0000,0000,,"Oh, io sto bene, tu stai bene?"\N Dialogue: 0,0:03:59.37,0:04:01.37,Default,,0000,0000,0000,,Disse: "Certo, sto bene, sto bene." Dialogue: 0,0:04:01.37,0:04:05.53,Default,,0000,0000,0000,,Smettemmo, mi strinse la mano, \Nmi disse che mi rispettava, \N Dialogue: 0,0:04:05.53,0:04:08.90,Default,,0000,0000,0000,,mi diede una sigaretta \Ne mi lasciò andare. Dialogue: 0,0:04:09.72,0:04:13.46,Default,,0000,0000,0000,,Credeteci o no, a Riker Island\Nci sono guardie Dialogue: 0,0:04:13.46,0:04:16.04,Default,,0000,0000,0000,,con cui lottare corpo a corpo. Dialogue: 0,0:04:16.04,0:04:18.25,Default,,0000,0000,0000,,Capiscono come funziona Dialogue: 0,0:04:18.25,0:04:21.06,Default,,0000,0000,0000,,e sanno che ti verrò incontro \Novunque ti trovi. Dialogue: 0,0:04:21.06,0:04:24.04,Default,,0000,0000,0000,,Visto che questo è come di solito \Nsi affrontano le dispute, Dialogue: 0,0:04:24.04,0:04:25.63,Default,,0000,0000,0000,,possiamo gestirle così. Dialogue: 0,0:04:25.63,0:04:28.90,Default,,0000,0000,0000,,Io me ne vado da uomo, \Ntu te ne vai da uomo, Dialogue: 0,0:04:28.90,0:04:30.04,Default,,0000,0000,0000,,e finisce lì. Dialogue: 0,0:04:30.04,0:04:32.48,Default,,0000,0000,0000,,Alcune guardie sentono \Ndi essere in carcere con te. Dialogue: 0,0:04:32.48,0:04:35.05,Default,,0000,0000,0000,,Ecco perché hanno quella mentalità \Ne quel comportamento Dialogue: 0,0:04:35.05,0:04:37.08,Default,,0000,0000,0000,,e seguono quell'idea. Dialogue: 0,0:04:37.08,0:04:40.54,Default,,0000,0000,0000,,In alcuni casi, ci siamo dentro \Ninsieme alle guardie. Dialogue: 0,0:04:40.54,0:04:43.62,Default,,0000,0000,0000,,Comunque, le istituzioni \Ndevono dare alle guardie carcerarie Dialogue: 0,0:04:43.62,0:04:46.100,Default,,0000,0000,0000,,una preparazione corretta sul come \Nrelazionarsi con gli adolescenti Dialogue: 0,0:04:46.100,0:04:49.24,Default,,0000,0000,0000,,e devono anche prepararli Dialogue: 0,0:04:49.24,0:04:52.78,Default,,0000,0000,0000,,ad affrontare i detenuti \Ncon problemi mentali. Dialogue: 0,0:04:52.78,0:04:56.09,Default,,0000,0000,0000,,Queste guardie hanno un grande impatto \Nsulle vite di questi giovani, Dialogue: 0,0:04:56.09,0:04:59.44,Default,,0000,0000,0000,,per un certo periodo, fino a quando \Nnon si arriva a una sentenza. Dialogue: 0,0:04:59.44,0:05:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Quindi perché non cercare di educare \Nquesti giovani mentre sono lì? Dialogue: 0,0:05:04.10,0:05:08.32,Default,,0000,0000,0000,,Perché non dare loro una qualche \Nconoscenza che consenta loro di cambiare Dialogue: 0,0:05:08.32,0:05:11.78,Default,,0000,0000,0000,,così che una volta tornati nella società Dialogue: 0,0:05:11.78,0:05:15.41,Default,,0000,0000,0000,,possano fare qualcosa di positivo? Dialogue: 0,0:05:16.22,0:05:21.63,Default,,0000,0000,0000,,Un'altra cosa che può aiutare i giovani \Nin carcere sono dei programmi migliori. Dialogue: 0,0:05:21.63,0:05:25.64,Default,,0000,0000,0000,,Quando ero a Rikers Island, \Nla cosa peggiore era l'isolamento. Dialogue: 0,0:05:25.64,0:05:28.37,Default,,0000,0000,0000,,L'isolamento è stato pensato \Ninizialmente\N Dialogue: 0,0:05:28.37,0:05:32.06,Default,,0000,0000,0000,,per spezzare le persone mentalmente, \Nfisicamente e emotivamente. Dialogue: 0,0:05:32.06,0:05:34.88,Default,,0000,0000,0000,,Questo era il suo scopo. Dialogue: 0,0:05:35.76,0:05:38.22,Default,,0000,0000,0000,,Il Procuratore Generale \Nrecentemente ha affermato Dialogue: 0,0:05:38.22,0:05:40.75,Default,,0000,0000,0000,,che elimineranno l'isolamento Dialogue: 0,0:05:40.75,0:05:43.17,Default,,0000,0000,0000,,nello stato di New York per i giovani. Dialogue: 0,0:05:43.70,0:05:47.90,Default,,0000,0000,0000,,Una cosa che mi ha mantenuto lucido \Ndurante l' isolamento è stato leggere. Dialogue: 0,0:05:47.90,0:05:50.80,Default,,0000,0000,0000,,Ho cercato di imparare \Nil più possibile. Dialogue: 0,0:05:50.80,0:05:53.43,Default,,0000,0000,0000,,Leggevo tutto quello su cui \Npotevo mettere le mani. Dialogue: 0,0:05:53.43,0:05:57.12,Default,,0000,0000,0000,,E a parte quello,\Nscrivevo canzoni e piccoli racconti. Dialogue: 0,0:05:57.12,0:06:02.19,Default,,0000,0000,0000,,Alcuni programmi che penso aiuterebbero \Ni nostri giovani Dialogue: 0,0:06:02.19,0:06:05.24,Default,,0000,0000,0000,,sono i programmi terapeutici Dialogue: 0,0:06:05.24,0:06:08.31,Default,,0000,0000,0000,,per i ragazzi che amano disegnare \Ne che hanno questo talento, Dialogue: 0,0:06:08.31,0:06:12.25,Default,,0000,0000,0000,,e quelli che hanno un'inclinazione \Nper la musica? Dialogue: 0,0:06:12.25,0:06:15.14,Default,,0000,0000,0000,,Cosa ne dite di un programma \Nche insegni loro Dialogue: 0,0:06:15.14,0:06:17.54,Default,,0000,0000,0000,,come scrivere e creare musica? Dialogue: 0,0:06:17.54,0:06:18.96,Default,,0000,0000,0000,,Giusto un'idea. Dialogue: 0,0:06:18.96,0:06:21.19,Default,,0000,0000,0000,,Quando gli adolescenti \Narrivano a Rikers Island Dialogue: 0,0:06:21.19,0:06:25.14,Default,,0000,0000,0000,,Il C74 RNDC è l'edificio \Nin cui vengono ospitati. Dialogue: 0,0:06:25.14,0:06:28.55,Default,,0000,0000,0000,,Viene soprannominato \N"la scuola dei gladiatori" Dialogue: 0,0:06:28.55,0:06:31.14,Default,,0000,0000,0000,,perché hai dei ragazzi giovani \Nche vengono dalla strada Dialogue: 0,0:06:31.14,0:06:32.67,Default,,0000,0000,0000,,e che pensano di essere dei duri Dialogue: 0,0:06:32.67,0:06:35.82,Default,,0000,0000,0000,,e che si trovano circondati \Nda altri ragazzi Dialogue: 0,0:06:35.82,0:06:39.86,Default,,0000,0000,0000,,che vengono dai cinque distretti, \Ne tutti pensano di essere dei duri. Dialogue: 0,0:06:39.86,0:06:43.79,Default,,0000,0000,0000,,Così abbiamo un gruppo di giovani \Nche gonfiano il petto Dialogue: 0,0:06:43.99,0:06:46.86,Default,,0000,0000,0000,,pensando di dover provare \Ndi essere forti come gli altri Dialogue: 0,0:06:46.86,0:06:49.64,Default,,0000,0000,0000,,o più forte di te, di te e di te. Dialogue: 0,0:06:49.64,0:06:51.57,Default,,0000,0000,0000,,Ma siamo onesti: Dialogue: 0,0:06:51.57,0:06:55.88,Default,,0000,0000,0000,,quella cultura è davvero pericolosa \Ne danneggia i nostri giovani. Dialogue: 0,0:06:56.07,0:06:59.92,Default,,0000,0000,0000,,Dobbiamo aiutare le istituzioni \Ne i giovani a capire Dialogue: 0,0:06:59.92,0:07:03.09,Default,,0000,0000,0000,,che non devono per forza seguire \Nla strada su cui erano prima Dialogue: 0,0:07:03.09,0:07:06.26,Default,,0000,0000,0000,,quando torneranno in strada, \Nche possono davvero cambiare. Dialogue: 0,0:07:06.58,0:07:09.15,Default,,0000,0000,0000,,Mi sento triste se penso \Na quando ero in prigione, Dialogue: 0,0:07:09.15,0:07:14.95,Default,,0000,0000,0000,,sentivo dei tizi parlare \Ndi quando sarebbero stati rilasciati, Dialogue: 0,0:07:14.95,0:07:16.73,Default,,0000,0000,0000,,di quali crimini avrebbero commesso Dialogue: 0,0:07:16.73,0:07:18.72,Default,,0000,0000,0000,,una volta tornati in strada. Dialogue: 0,0:07:19.27,0:07:21.99,Default,,0000,0000,0000,,I discorsi erano più o meno questi: Dialogue: 0,0:07:23.19,0:07:26.40,Default,,0000,0000,0000,,"Oh, quando arrivo in strada, \Nquesto mio fratello ha questo aggancio Dialogue: 0,0:07:26.40,0:07:27.82,Default,,0000,0000,0000,,per questo, quello e l'altro." Dialogue: 0,0:07:27.82,0:07:30.44,Default,,0000,0000,0000,,o: "Il mio uomo qui \Nha questo aggancio a un buon prezzo. Dialogue: 0,0:07:30.44,0:07:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Scambiamo qualche informazione" Dialogue: 0,0:07:32.08,0:07:34.66,Default,,0000,0000,0000,,e, "Quando arriviamo in città \Nfacciamo il colpo grosso." Dialogue: 0,0:07:34.66,0:07:36.50,Default,,0000,0000,0000,,Sentivo queste conversazioni\Ne pensavo: Dialogue: 0,0:07:36.50,0:07:39.72,Default,,0000,0000,0000,,"Wow, questi tizi stanno davvero \Nparlando di tornare in strada Dialogue: 0,0:07:39.72,0:07:41.38,Default,,0000,0000,0000,,e commettere altri crimini." Dialogue: 0,0:07:41.38,0:07:44.19,Default,,0000,0000,0000,,E ho trovato un nome per questo: Dialogue: 0,0:07:44.19,0:07:46.71,Default,,0000,0000,0000,,l'ho chiamato lo schema \Ntorna-presto-in-carcere Dialogue: 0,0:07:46.71,0:07:50.36,Default,,0000,0000,0000,,perché, sul serio, quanto può durare? Dialogue: 0,0:07:50.49,0:07:52.65,Default,,0000,0000,0000,,Ottieni una pensione così? Dialogue: 0,0:07:52.65,0:07:56.07,Default,,0000,0000,0000,,Una piccola bella pensione? \N401(k)? 403(b)? Dialogue: 0,0:07:56.07,0:07:59.31,Default,,0000,0000,0000,,Ottieni l'assicurazione sanitaria? \NDentista? Dialogue: 0,0:07:59.31,0:08:00.100,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:08:00.100,0:08:03.34,Default,,0000,0000,0000,,Ma vi dirò una cosa. Dialogue: 0,0:08:03.34,0:08:04.96,Default,,0000,0000,0000,,Stando in carcere o in prigione, Dialogue: 0,0:08:04.96,0:08:08.63,Default,,0000,0000,0000,,ho conosciuto alcuni degli uomini \Npiù intelligenti, brillanti Dialogue: 0,0:08:08.65,0:08:11.38,Default,,0000,0000,0000,,e di talento \Nche abbia mai incontrato. Dialogue: 0,0:08:11.38,0:08:14.08,Default,,0000,0000,0000,,Ho visto individui prendere \Nun sacchetto di patatine Dialogue: 0,0:08:14.08,0:08:15.96,Default,,0000,0000,0000,,e trasformarlo in una stupenda cornice. Dialogue: 0,0:08:15.96,0:08:19.66,Default,,0000,0000,0000,,Ho visto alcuni prendere \Nuna saponetta del carcere Dialogue: 0,0:08:19.66,0:08:22.05,Default,,0000,0000,0000,,e trasformarla in scultura così bella Dialogue: 0,0:08:22.05,0:08:25.34,Default,,0000,0000,0000,,da fare apparire Michelangelo \Nun bambino dell'asilo. Dialogue: 0,0:08:26.36,0:08:28.100,Default,,0000,0000,0000,,A 21 anni, ero in una prigione \Ndi massima sicurezza\N Dialogue: 0,0:08:28.100,0:08:30.91,Default,,0000,0000,0000,,chiamata Elmira Correctional Facility. Dialogue: 0,0:08:30.91,0:08:33.93,Default,,0000,0000,0000,,Ero appena uscito dalla baracca dei pesi \Ndopo essermi allenato Dialogue: 0,0:08:33.93,0:08:36.70,Default,,0000,0000,0000,,e vidi un signore più anziano \Nche stava in mezzo al cortile Dialogue: 0,0:08:36.70,0:08:37.88,Default,,0000,0000,0000,,a guardare il cielo. Dialogue: 0,0:08:37.88,0:08:42.36,Default,,0000,0000,0000,,Attenzione, questo signore scontava \Nuna condanna da 33 anni Dialogue: 0,0:08:42.36,0:08:45.36,Default,,0000,0000,0000,,di cui aveva già scontato 20 anni. Dialogue: 0,0:08:45.100,0:08:47.96,Default,,0000,0000,0000,,Così mi avvicinai e gli dissi, Dialogue: 0,0:08:48.03,0:08:49.72,Default,,0000,0000,0000,,"O.G. come va amico, stai bene?" Dialogue: 0,0:08:49.72,0:08:52.09,Default,,0000,0000,0000,,Mi guardò e mi disse: \N"Sì, sto bene, giovanotto." Dialogue: 0,0:08:52.09,0:08:54.52,Default,,0000,0000,0000,,E io: "Quindi cosa cerchi in cielo, amico? Dialogue: 0,0:08:54.52,0:08:56.50,Default,,0000,0000,0000,,Cosa c'è di così affascinante lassù?" Dialogue: 0,0:08:56.50,0:08:59.05,Default,,0000,0000,0000,,Lui mi disse: "Guarda su \Ne dimmi cosa vedi." Dialogue: 0,0:09:01.92,0:09:04.18,Default,,0000,0000,0000,,"Nuvole." \N(Risate) Dialogue: 0,0:09:04.80,0:09:07.24,Default,,0000,0000,0000,,Disse: "Ok. Cos'altro vedi?" Dialogue: 0,0:09:07.26,0:09:09.42,Default,,0000,0000,0000,,In quel momento \Nstava passando un aereo. Dialogue: 0,0:09:09.97,0:09:11.60,Default,,0000,0000,0000,,Dissi: "Ok, vedo un aeroplano." Dialogue: 0,0:09:11.60,0:09:15.10,Default,,0000,0000,0000,,Disse, "Esatto, e cosa c'è \Nsu quell'aeroplano?" "Persone." Dialogue: 0,0:09:15.76,0:09:18.77,Default,,0000,0000,0000,,"Esatto. Dove stanno andando \Nquell'aereo e quelle persone?" Dialogue: 0,0:09:19.59,0:09:21.17,Default,,0000,0000,0000,,"Non lo so. Tu lo sai? Dialogue: 0,0:09:21.17,0:09:24.82,Default,,0000,0000,0000,,Dimmelo se lo sai. \NPoi dammi anche i numeri della lotteria." Dialogue: 0,0:09:26.06,0:09:29.06,Default,,0000,0000,0000,,Mi disse: "Ti manca \Nil quadro globale, giovanotto. Dialogue: 0,0:09:29.06,0:09:31.66,Default,,0000,0000,0000,,Quell'aereo con quelle persone \Nva da qualche parte, Dialogue: 0,0:09:31.66,0:09:34.57,Default,,0000,0000,0000,,mentre noi siamo bloccati qui. Dialogue: 0,0:09:34.57,0:09:36.35,Default,,0000,0000,0000,,Il quadro è questo: Dialogue: 0,0:09:36.35,0:09:38.90,Default,,0000,0000,0000,,quell'aereo con quelle persone \Nva da qualche parte, Dialogue: 0,0:09:38.90,0:09:42.91,Default,,0000,0000,0000,,è la vita che scorre mentre noi \Nstiamo dietro queste mura, bloccati." Dialogue: 0,0:09:46.83,0:09:48.08,Default,,0000,0000,0000,,Quel giorno Dialogue: 0,0:09:48.08,0:09:52.16,Default,,0000,0000,0000,,ha acceso qualcosa nella mia mente \Ne mi ha fatto capire che dovevo cambiare. Dialogue: 0,0:09:52.16,0:09:55.68,Default,,0000,0000,0000,,Crescendo, sono sempre stato \Nun ragazzo buono, intelligente. Dialogue: 0,0:09:55.68,0:10:01.58,Default,,0000,0000,0000,,Alcuni direbbero che ero \Ntroppo sveglio, per il mio bene. Dialogue: 0,0:10:01.58,0:10:06.34,Default,,0000,0000,0000,,Sognavo di diventare un architetto \No un archeologo. Dialogue: 0,0:10:06.34,0:10:08.11,Default,,0000,0000,0000,,Oggi lavoro per la Fortune Society Dialogue: 0,0:10:08.11,0:10:10.44,Default,,0000,0000,0000,,che è un programma di riabilitazione Dialogue: 0,0:10:10.44,0:10:13.81,Default,,0000,0000,0000,,e lavoro con le persone ad alto rischio \Ndi recidiva, come coordinatore. Dialogue: 0,0:10:13.81,0:10:16.46,Default,,0000,0000,0000,,Li metto in contatto \Ncon i servizi di cui hanno bisogno Dialogue: 0,0:10:16.46,0:10:18.43,Default,,0000,0000,0000,,una volta rilasciati dal carcere Dialogue: 0,0:10:18.43,0:10:21.94,Default,,0000,0000,0000,,così che possano vivere \Nuna transizione positiva nella società. Dialogue: 0,0:10:21.94,0:10:25.19,Default,,0000,0000,0000,,Se oggi incontrassi me stesso a 15 anni Dialogue: 0,0:10:25.19,0:10:27.50,Default,,0000,0000,0000,,mi siederei, gli parlerei \Ne cercherei di educarlo Dialogue: 0,0:10:27.50,0:10:32.45,Default,,0000,0000,0000,,e gli direi: \N"Ascolta, questo sono io. Sono te. Dialogue: 0,0:10:32.45,0:10:34.45,Default,,0000,0000,0000,,Siamo noi. Siamo uno solo. Dialogue: 0,0:10:34.45,0:10:37.43,Default,,0000,0000,0000,,Tutto quello che fai, \Nio lo vedo prima Dialogue: 0,0:10:37.43,0:10:40.86,Default,,0000,0000,0000,,che tu lo faccia, perché l'ho già fatto Dialogue: 0,0:10:40.86,0:10:43.07,Default,,0000,0000,0000,,e lo incoraggerei \Na non stare con Tizio e Caio. Dialogue: 0,0:10:43.07,0:10:46.67,Default,,0000,0000,0000,,Gli direi di non andare \Nin quel posto o nell'altro. Dialogue: 0,0:10:46.67,0:10:48.30,Default,,0000,0000,0000,,Gli direi, \Nvai a scuola ragazzo, Dialogue: 0,0:10:48.30,0:10:49.80,Default,,0000,0000,0000,,perché è lì che devi essere, Dialogue: 0,0:10:49.80,0:10:52.57,Default,,0000,0000,0000,,perché è ciò che ti farà \Nottenere qualcosa nella vita. Dialogue: 0,0:10:53.69,0:10:55.94,Default,,0000,0000,0000,,Questo è il messaggio \Nche dovremmo condividere Dialogue: 0,0:10:55.94,0:10:57.82,Default,,0000,0000,0000,,con i giovani uomini \Ne le giovani donne. Dialogue: 0,0:10:57.82,0:11:01.30,Default,,0000,0000,0000,,Non dovremmo trattarli da adulti \Ne far vivere loro una cultura di violenza Dialogue: 0,0:11:01.30,0:11:03.37,Default,,0000,0000,0000,,da cui non possono fuggire. Dialogue: 0,0:11:04.68,0:11:05.69,Default,,0000,0000,0000,,Grazie. Dialogue: 0,0:11:05.69,0:11:09.27,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi)