[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.07,0:00:11.13,Default,,0000,0000,0000,,Як отримати бажане лише\Nза допомогою слів? Dialogue: 0,0:00:11.13,0:00:15.65,Default,,0000,0000,0000,,Арістотель точно відповів на це питання\N2000 років тому Dialogue: 0,0:00:15.65,0:00:18.15,Default,,0000,0000,0000,,в трактаті про риторику. Dialogue: 0,0:00:18.15,0:00:19.99,Default,,0000,0000,0000,,Риторика згідно Арістотеля - Dialogue: 0,0:00:19.99,0:00:24.01,Default,,0000,0000,0000,,це мистецтво бачити доступні \Nзасоби переконання. Dialogue: 0,0:00:24.01,0:00:27.14,Default,,0000,0000,0000,,І сьогодні ми застосовуємо її\Nдо будь-якої форми спілкування. Dialogue: 0,0:00:27.14,0:00:29.58,Default,,0000,0000,0000,,Однак Арістотель зосереджувався\Nна промовах, Dialogue: 0,0:00:29.58,0:00:33.62,Default,,0000,0000,0000,,і він описував три типи\Nпереконливої промови. Dialogue: 0,0:00:33.62,0:00:35.71,Default,,0000,0000,0000,,Судова чи юридична риторика Dialogue: 0,0:00:35.71,0:00:38.75,Default,,0000,0000,0000,,встановлює факти і судить про минуле, Dialogue: 0,0:00:38.75,0:00:41.31,Default,,0000,0000,0000,,подібно до детектива на місці злочину. Dialogue: 0,0:00:41.31,0:00:43.71,Default,,0000,0000,0000,,Епідейктична чи демонстративна риторика Dialogue: 0,0:00:43.71,0:00:46.13,Default,,0000,0000,0000,,оголошує теперішню ситуацію, Dialogue: 0,0:00:46.13,0:00:48.38,Default,,0000,0000,0000,,як на весільних промовах. Dialogue: 0,0:00:48.38,0:00:52.06,Default,,0000,0000,0000,,Та шлях для досягнення змін\Nпроходитиме через дорадчу риторику Dialogue: 0,0:00:52.06,0:00:54.25,Default,,0000,0000,0000,,чи симболетикон. Dialogue: 0,0:00:54.25,0:00:56.16,Default,,0000,0000,0000,,Дорадча риторика \Nзосереджується на майбутньому, Dialogue: 0,0:00:56.16,0:00:59.16,Default,,0000,0000,0000,,більше, ніж на минулому чи теперішньому. Dialogue: 0,0:00:59.16,0:01:01.25,Default,,0000,0000,0000,,Це риторика політиків, Dialogue: 0,0:01:01.25,0:01:05.08,Default,,0000,0000,0000,,коли вони обговорюють новий закон,\Nуявляючи його результати в майбутньому, Dialogue: 0,0:01:05.08,0:01:08.02,Default,,0000,0000,0000,,як тоді, коли Рональд Рейган попереджав,\Nщо програма "Медікер" Dialogue: 0,0:01:08.02,0:01:11.36,Default,,0000,0000,0000,,приведе до соціалізму, де тільки \Nі залишиться, що говорити нашим дітям Dialogue: 0,0:01:11.36,0:01:16.28,Default,,0000,0000,0000,,і дітям наших дітей, як це було жити \Nв Америці, коли люди були вільні. Dialogue: 0,0:01:16.28,0:01:19.46,Default,,0000,0000,0000,,Але це також і риторика активістів,\Nякі прагнуть змін, Dialogue: 0,0:01:19.46,0:01:21.100,Default,,0000,0000,0000,,як мрія Мартіна Лютера Кінга молодшого, Dialogue: 0,0:01:21.100,0:01:24.20,Default,,0000,0000,0000,,що його діти одного дня заживуть\Nяк нація, Dialogue: 0,0:01:24.20,0:01:26.90,Default,,0000,0000,0000,,де їх не судитимуть за кольором шкіри, Dialogue: 0,0:01:26.90,0:01:29.26,Default,,0000,0000,0000,,а за їх якості. Dialogue: 0,0:01:29.26,0:01:33.12,Default,,0000,0000,0000,,В обох випадках промовець показує\Nпубліці можливе майбутнє, Dialogue: 0,0:01:33.12,0:01:37.06,Default,,0000,0000,0000,,щоб уникнути або здійснити його,\Nзаручившись їхньою допомогою. Dialogue: 0,0:01:37.06,0:01:39.44,Default,,0000,0000,0000,,Та що робить дорадчу риторику\Nгарною, Dialogue: 0,0:01:39.44,0:01:41.46,Default,,0000,0000,0000,,окрім майбутнього часу? Dialogue: 0,0:01:41.46,0:01:44.92,Default,,0000,0000,0000,,Згідно Арістотеля, існують\Nтри переконливі звернення: Dialogue: 0,0:01:44.92,0:01:46.07,Default,,0000,0000,0000,,етос, Dialogue: 0,0:01:46.07,0:01:47.02,Default,,0000,0000,0000,,логос, Dialogue: 0,0:01:47.02,0:01:48.48,Default,,0000,0000,0000,,та пафос. Dialogue: 0,0:01:48.48,0:01:52.14,Default,,0000,0000,0000,,Етос - це те, як ви переконуєте аудиторію,\Nщо вам можна довіряти. Dialogue: 0,0:01:52.14,0:01:56.86,Default,,0000,0000,0000,,Вінстон Черчіль розпочав свій виступ \Nв 1941 із заяви: Dialogue: 0,0:01:56.86,0:02:01.24,Default,,0000,0000,0000,,"Я все життя жив в повній гармонії\Nз течіями Dialogue: 0,0:02:01.24,0:02:05.62,Default,,0000,0000,0000,,проти привілеїв та монополій\Nпо обидва боки Атлантики," Dialogue: 0,0:02:05.62,0:02:09.78,Default,,0000,0000,0000,,таким чином показавши свою чесноту,\Nяк прихильника демократії. Dialogue: 0,0:02:09.78,0:02:12.69,Default,,0000,0000,0000,,Набагато раніше в захист\Nпоета Архіаса Dialogue: 0,0:02:12.69,0:02:16.37,Default,,0000,0000,0000,,римський консул Ціцерон звернувся \Nдо власної практичної мудрості Dialogue: 0,0:02:16.37,0:02:18.66,Default,,0000,0000,0000,,та досвіду політика: Dialogue: 0,0:02:18.66,0:02:21.54,Default,,0000,0000,0000,,"взятих із мого вивчення ліберальних наук Dialogue: 0,0:02:21.54,0:02:23.83,Default,,0000,0000,0000,,та мого старанного навчання,\Nдо якого Dialogue: 0,0:02:23.83,0:02:27.41,Default,,0000,0000,0000,,жодної миті у своєму житті\Nя не відносився легковажно. Dialogue: 0,0:02:27.41,0:02:30.74,Default,,0000,0000,0000,,І, врешті, ви можете продемонструвати\Nнезацікавленість, Dialogue: 0,0:02:30.74,0:02:33.87,Default,,0000,0000,0000,,або те, що вами не керує\Nособиста вигода. Dialogue: 0,0:02:33.87,0:02:37.25,Default,,0000,0000,0000,,Логос - це використання логіки та розуму. Dialogue: 0,0:02:37.25,0:02:41.14,Default,,0000,0000,0000,,Цей метод може використовувати \Nтакі риторичні прийоми як аналогія, Dialogue: 0,0:02:41.14,0:02:42.18,Default,,0000,0000,0000,,приклади, Dialogue: 0,0:02:42.18,0:02:45.18,Default,,0000,0000,0000,,та цитати із досліджень та статистики. Dialogue: 0,0:02:45.18,0:02:47.73,Default,,0000,0000,0000,,Та це не лише факти та цифри. Dialogue: 0,0:02:47.73,0:02:51.15,Default,,0000,0000,0000,,Це також структура і зміст\Nсамої промови. Dialogue: 0,0:02:51.15,0:02:54.91,Default,,0000,0000,0000,,Головне в тому, щоб використати фактичні\Nзнання для переконання народу, Dialogue: 0,0:02:54.91,0:02:58.58,Default,,0000,0000,0000,,як зробила це Соджорнер Трут\Nв боротьбі за права жінок: Dialogue: 0,0:02:58.58,0:03:02.60,Default,,0000,0000,0000,,"У мене стільки ж м'язів, як і в чоловіків,\Nя можу робити стільки роботи, як вони. Dialogue: 0,0:03:02.60,0:03:06.79,Default,,0000,0000,0000,,Я орала, збирала та лущила,\Nрубала і косила, Dialogue: 0,0:03:06.79,0:03:09.94,Default,,0000,0000,0000,,а чоловіки можуть зробити більше?" Dialogue: 0,0:03:09.94,0:03:14.47,Default,,0000,0000,0000,,На жаль, промовці можуть також\Nманіпулювати людьми фальшивими даними, Dialogue: 0,0:03:14.47,0:03:16.94,Default,,0000,0000,0000,,які публіка вважає правдивими, Dialogue: 0,0:03:16.94,0:03:19.59,Default,,0000,0000,0000,,як розвінчаний, та досі популярний міф, Dialogue: 0,0:03:19.59,0:03:22.25,Default,,0000,0000,0000,,що вакцина спричиняє аутизм. Dialogue: 0,0:03:22.25,0:03:25.60,Default,,0000,0000,0000,,І врешті, пафос звертається до емоцій, Dialogue: 0,0:03:25.60,0:03:29.64,Default,,0000,0000,0000,,у наше медіастоліття це часто виявляється\Nнайефективнішим способом. Dialogue: 0,0:03:29.64,0:03:32.21,Default,,0000,0000,0000,,За своєю природою пафос не є ні хорошим,\Nні поганим, Dialogue: 0,0:03:32.21,0:03:35.31,Default,,0000,0000,0000,,він просто може бути ірраціональним\Nі непередбачуваним. Dialogue: 0,0:03:35.31,0:03:37.87,Default,,0000,0000,0000,,Він може згуртувати людей\Nтак само легко, Dialogue: 0,0:03:37.87,0:03:40.26,Default,,0000,0000,0000,,як і підбурити їх до війни. Dialogue: 0,0:03:40.26,0:03:41.70,Default,,0000,0000,0000,,Більшість рекламних роликів Dialogue: 0,0:03:41.70,0:03:45.61,Default,,0000,0000,0000,,продуктів краси, які обіцяють\Nприховати наші фізичні недоліки Dialogue: 0,0:03:45.61,0:03:47.92,Default,,0000,0000,0000,,до машин, які дають нам \Nвідчуття могутності, Dialogue: 0,0:03:47.92,0:03:50.42,Default,,0000,0000,0000,,опираються на пафос. Dialogue: 0,0:03:50.42,0:03:54.62,Default,,0000,0000,0000,,Сьогодні риторичні концепції Арістотеля\Nі досі залишаються сильними інструментами, Dialogue: 0,0:03:54.62,0:03:56.80,Default,,0000,0000,0000,,та прийняття рішення, яке із них \Nвикористати, Dialogue: 0,0:03:56.80,0:03:59.37,Default,,0000,0000,0000,,залежить від усвідомлення мети\Nта типу публіки, Dialogue: 0,0:03:59.37,0:04:01.63,Default,,0000,0000,0000,,так само, як і правильності місця і часу. Dialogue: 0,0:04:01.63,0:04:04.32,Default,,0000,0000,0000,,Також важливо вміти помічати, Dialogue: 0,0:04:04.32,0:04:09.07,Default,,0000,0000,0000,,коли ці методи переконання\Nвикористовуються на вас.