[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:13.33,0:00:15.39,Default,,0000,0000,0000,,Mistérios do vernáculo Dialogue: 0,0:00:17.59,0:00:18.70,Default,,0000,0000,0000,,O jade Dialogue: 0,0:00:18.70,0:00:21.64,Default,,0000,0000,0000,,é uma pedra dura, \Ntipicamente verde. Dialogue: 0,0:00:21.64,0:00:23.85,Default,,0000,0000,0000,,Até bem recentemente, Dialogue: 0,0:00:23.85,0:00:25.10,Default,,0000,0000,0000,,acreditava-se que \Nas pedras preciosas Dialogue: 0,0:00:25.10,0:00:27.91,Default,,0000,0000,0000,,possuíam propriedades \Nmágicas e medicinais, Dialogue: 0,0:00:27.91,0:00:29.16,Default,,0000,0000,0000,,e o jade era parte do \Ntratamento considerado Dialogue: 0,0:00:29.16,0:00:32.93,Default,,0000,0000,0000,,como o mais eficaz \Npara doenças renais. Dialogue: 0,0:00:32.93,0:00:34.53,Default,,0000,0000,0000,,No século XVI, Dialogue: 0,0:00:34.53,0:00:37.16,Default,,0000,0000,0000,,os espanhóis retornaram \Ndo Novo Mundo Dialogue: 0,0:00:37.16,0:00:39.60,Default,,0000,0000,0000,,com o mineral em seus porões Dialogue: 0,0:00:39.60,0:00:42.94,Default,,0000,0000,0000,,e o batizaram de \N"piedra de la ijada", Dialogue: 0,0:00:42.94,0:00:44.52,Default,,0000,0000,0000,,ou pedra do flanco. Dialogue: 0,0:00:44.52,0:00:47.68,Default,,0000,0000,0000,,Sua popularidade se espalhou \Nrapidamente pela Europa, Dialogue: 0,0:00:47.68,0:00:50.16,Default,,0000,0000,0000,,não apenas como um tratamento \Npara doenças internas, Dialogue: 0,0:00:50.16,0:00:52.62,Default,,0000,0000,0000,,mas também como \Nornamento decorativo, Dialogue: 0,0:00:52.62,0:00:55.62,Default,,0000,0000,0000,,e teve seu nome mudado, \Npelos franceses, para jade, Dialogue: 0,0:00:55.62,0:00:57.85,Default,,0000,0000,0000,,palavra que vem \Nda língua inglesa Dialogue: 0,0:00:57.85,0:01:00.74,Default,,0000,0000,0000,,e permanece em uso até hoje. Dialogue: 0,0:01:00.74,0:01:02.63,Default,,0000,0000,0000,,No século XIX, Dialogue: 0,0:01:02.63,0:01:04.60,Default,,0000,0000,0000,,mineralogistas franceses \Ndescobriram Dialogue: 0,0:01:04.60,0:01:06.09,Default,,0000,0000,0000,,que o jade estava \Nsendo utilizado Dialogue: 0,0:01:06.09,0:01:08.92,Default,,0000,0000,0000,,para descrever dois \Nminerais diferentes: Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:12.44,Default,,0000,0000,0000,,a jadeíta, com nome \Nderivado de jade, Dialogue: 0,0:01:12.44,0:01:14.81,Default,,0000,0000,0000,,e a nefrita, mais comum, Dialogue: 0,0:01:14.81,0:01:18.05,Default,,0000,0000,0000,,que tem sua raiz \Nna palavra grega "nephros", Dialogue: 0,0:01:18.05,0:01:19.98,Default,,0000,0000,0000,,que significa "rim". Dialogue: 0,0:01:19.98,0:01:23.22,Default,,0000,0000,0000,,Além de descrever \Nesses dois minerais, Dialogue: 0,0:01:23.22,0:01:26.27,Default,,0000,0000,0000,,jade também possui outro \Nsignificado em inglês. Dialogue: 0,0:01:26.27,0:01:28.83,Default,,0000,0000,0000,,Muito antes da popularidade Dialogue: 0,0:01:28.83,0:01:30.49,Default,,0000,0000,0000,,da pedra lustral, Dialogue: 0,0:01:30.49,0:01:32.40,Default,,0000,0000,0000,,a palavra jade era \Nutilizada para descrever Dialogue: 0,0:01:32.40,0:01:34.92,Default,,0000,0000,0000,,uma mulher desonrada Dialogue: 0,0:01:34.92,0:01:37.36,Default,,0000,0000,0000,,ou um cavalo machucado. Dialogue: 0,0:01:37.36,0:01:40.61,Default,,0000,0000,0000,,Dessa forma, a palavra inglesa "jaded", \Nque significa "gasto" Dialogue: 0,0:01:40.61,0:01:42.45,Default,,0000,0000,0000,,ou "sem entusiasmo", Dialogue: 0,0:01:42.45,0:01:45.24,Default,,0000,0000,0000,,não tem nada a ver \Ncom a pedra preciosa. Dialogue: 0,0:01:45.24,0:01:47.62,Default,,0000,0000,0000,,Ao contrário, deriva \Nda definição arcaica Dialogue: 0,0:01:47.62,0:01:50.21,Default,,0000,0000,0000,,relacionada a cavalos.