1 00:00:01,424 --> 00:00:04,582 2005 sonbaharında bir oğleden sonraydı. 2 00:00:05,325 --> 00:00:08,924 ACLU'de kurumun bilim danışmanı olarak çalışıyordum. 3 00:00:09,388 --> 00:00:11,995 İşimi gerçekten çok çok seviyordum 4 00:00:12,019 --> 00:00:13,655 fakat biraz 5 00:00:13,679 --> 00:00:16,248 hevesi kırılmış hissettiğim günlerden biriydi. 6 00:00:17,265 --> 00:00:21,369 İş arkadaşım Chris Hansen'in ofisine gittim. 7 00:00:22,367 --> 00:00:26,021 Chris 30 yılı aşkın bir süredir ACLU'de çalışıyordu, 8 00:00:26,045 --> 00:00:29,120 bu nedenle güçlü bilgi ve öngörüleri vardı. 9 00:00:29,640 --> 00:00:32,613 Chris'e biraz tıkanmış hissettiğimi anlattım. 10 00:00:33,512 --> 00:00:35,694 Bilim ve sivil hakların çatışmasındaki 11 00:00:35,718 --> 00:00:41,019 bir dizi konuyu araştırıyordum -- çok ilgi çekiciydi. 12 00:00:41,043 --> 00:00:44,953 Fakat ACLU'nun bu konularla daha geniş bir şekilde, 13 00:00:44,977 --> 00:00:47,992 gerçekten fark yaratabilecek şekilde ilgilenmesini istiyordum. 14 00:00:49,603 --> 00:00:51,703 Chris hemen konuya girdi ve dedi ki; 15 00:00:51,727 --> 00:00:55,187 ''İncelediğin tüm konular içerisinde ilk beş sırada ne var?'' 16 00:00:55,524 --> 00:00:58,180 ''Genetik ayrım, 17 00:00:58,204 --> 00:01:00,629 üreme teknolojileri, 18 00:01:00,653 --> 00:01:02,794 biyobanka ve 19 00:01:02,818 --> 00:01:04,660 bir de şu havalı konu, 20 00:01:04,684 --> 00:01:07,333 Fonksiyonel MR ve yalanı saptamada kullanılması var. 21 00:01:07,357 --> 00:01:09,478 ah tabi, bir de gen patentleri var.'' 22 00:01:09,502 --> 00:01:11,131 ''Gen patentleri?'' 23 00:01:11,967 --> 00:01:14,049 ''Bilirsin, insan genleri patentleri.'' 24 00:01:14,073 --> 00:01:15,579 ''Olamaz! 25 00:01:15,603 --> 00:01:18,064 Bana Amerikan hükümetinin 26 00:01:18,088 --> 00:01:21,012 insan vücudunun parçaları için patent verdiğini mi söylüyorsun? 27 00:01:21,543 --> 00:01:23,226 Bu doğru olamaz.'' 28 00:01:23,861 --> 00:01:27,320 Ofisime geri döndüm ve Chris'e ilgili makaleleri gönderdim. 29 00:01:27,954 --> 00:01:31,281 20 dakika sonra aceleyle odama girdi. 30 00:01:31,305 --> 00:01:34,921 ''Aman Allahım! Kime dava açabiliriz?'' 31 00:01:35,330 --> 00:01:36,839 (Gülüşmeler) 32 00:01:37,713 --> 00:01:40,087 Evet Chris muhteşem bir avukattır, 33 00:01:40,111 --> 00:01:43,020 ancak patent kanunu ve genetikler hakkında 34 00:01:43,044 --> 00:01:45,480 kesinlikle hiçbir şey bilmez. 35 00:01:45,504 --> 00:01:48,382 Ben genetik hakkında bir şeyler biliyordum ama, 36 00:01:48,406 --> 00:01:50,067 hukukla hiçbir ilgim yoktu. 37 00:01:50,091 --> 00:01:53,557 Açık bir şekilde dava açmadan önce öğrenmemiz gereken çok şey vardı. 38 00:01:54,036 --> 00:01:56,894 Öncelikle gen patentlendiğinde tam olarak 39 00:01:56,918 --> 00:01:58,599 neyin patentlediğini anlamalıydık. 40 00:01:59,679 --> 00:02:03,501 Gen patentleri genel olarak düzinelerce hak içerirler, 41 00:02:03,525 --> 00:02:08,302 ancak en tartışmalı olanı ayrıştırılmış DNA olarak adlandırılan 42 00:02:08,699 --> 00:02:13,140 hücreden ayrılan bir DNA parçasıdır. 43 00:02:14,073 --> 00:02:16,162 Gen patenti savunucuları; ''Gördüğünüz gibi, 44 00:02:16,162 --> 00:02:18,570 vücüdunuzdaki bir geni değil, ayrıştırılmış bir gen 45 00:02:18,594 --> 00:02:20,529 patentledik'' derler. 46 00:02:21,148 --> 00:02:22,349 Bu doğrudur da ancak, 47 00:02:22,373 --> 00:02:29,106 genin her şekilde kullanımı ayrıştırılmasını gerektirir. 48 00:02:30,510 --> 00:02:34,915 Patentler de sadece ayrıştırılmış bu özel gene değil, 49 00:02:34,939 --> 00:02:37,826 bu genin tüm olası versiyonlarına alınır. 50 00:02:38,183 --> 00:02:39,520 Bu ne demek? 51 00:02:39,981 --> 00:02:43,043 Bu, patent sahibinin izni olmadan geninizi doktorunuza verip 52 00:02:43,067 --> 00:02:45,363 buna bakıp herhangi bir mutasyon 53 00:02:45,387 --> 00:02:47,487 olup olmadığını 54 00:02:47,511 --> 00:02:49,587 söylemesini isteyemezsiniz. 55 00:02:50,363 --> 00:02:54,556 Patent sahibi aynı zamanda genin herhangi bir araştırma 56 00:02:54,580 --> 00:02:58,062 ya da klinik testte kullanımını durdurma hakkına sahiptir. 57 00:02:58,871 --> 00:03:00,569 Çoğunlukla özel şirketler olan 58 00:03:00,593 --> 00:03:02,827 patent sahiplerine, genlerin araştırılmasını 59 00:03:02,827 --> 00:03:06,387 bloke etme hakkı vererek hastalara zarar verebiliyordu. 60 00:03:06,958 --> 00:03:08,110 Abigai'i düşününün, 61 00:03:08,134 --> 00:03:10,527 10 yaşında, 62 00:03:10,551 --> 00:03:13,975 tedavi edilmediğinde ani ölümle sonuçlanabilecek 63 00:03:13,999 --> 00:03:15,777 QT sendromu var. 64 00:03:16,911 --> 00:03:20,833 Bu hastalıkla bağlantılı iki gen üzerinde patente sahip şirket, 65 00:03:20,857 --> 00:03:23,339 bu sendromu teşhis edebilecek bir test geliştirdi. 66 00:03:23,363 --> 00:03:26,187 Ancak iflas ettiler ve piyasaya hiç sunamadılar. 67 00:03:27,060 --> 00:03:28,988 Başka bir laboratuvar bu testi yapacakken 68 00:03:29,012 --> 00:03:32,000 şirket patent ihlali nedeniyle laboatuvarı dava etmekle 69 00:03:32,024 --> 00:03:33,206 tehdit etti. 70 00:03:33,230 --> 00:03:34,389 Sonuç olarak, 71 00:03:34,413 --> 00:03:37,275 2 yıl boyunca hiçbir test olmadı. 72 00:03:38,291 --> 00:03:39,441 Bu sürede de, 73 00:03:39,465 --> 00:03:42,715 teşhis edilemeyen QT sendromu nedeniyle Abigail hayatını kaybetti. 74 00:03:43,776 --> 00:03:47,013 Gen patentleri sorunu yaşamları tehdit ediyordu. 75 00:03:47,467 --> 00:03:49,873 Ama bunu değiştirecek bir yol bulamaz mıydık? 76 00:03:50,266 --> 00:03:51,998 Farkettik ki, Yüksek Mahkeme 77 00:03:52,022 --> 00:03:55,136 bazı şeylerin patent kapsamında olmadığını 78 00:03:55,160 --> 00:03:57,946 açıklığa kavuşturmuştu. 79 00:03:58,925 --> 00:04:01,299 Doğanın ürettiklerini-- havayı, suyu, mineralleri, 80 00:04:02,148 --> 00:04:06,357 periyodik tablo elementlerini patent altına alamazsınız. 81 00:04:07,170 --> 00:04:09,282 Aynı şekilde doğa kanunlarını, 82 00:04:10,193 --> 00:04:12,472 yerçekimini, E=mc2 kuralını da. 83 00:04:12,909 --> 00:04:17,715 Bütün bunlar çok önemlidir ve herkese açık olmalıdır 84 00:04:17,739 --> 00:04:19,562 ve hiç kimsenin tekelinde olamazlar. 85 00:04:20,348 --> 00:04:22,495 Proteinlerimizin üretimini sağlayan 86 00:04:22,519 --> 00:04:25,035 hayatın en temel yapısı olan DNA, 87 00:04:25,059 --> 00:04:27,715 hem doğanın üretimidir, 88 00:04:27,739 --> 00:04:30,965 hem de doğa kanunudur. 89 00:04:30,989 --> 00:04:33,691 Vücudumuzda ya da deney tüpünde 90 00:04:33,715 --> 00:04:35,753 olmasının bir farkı yoktur. 91 00:04:36,523 --> 00:04:39,538 Konuyu derinleştirdikçe, tüm ülkeyi dolaşarak, 92 00:04:39,538 --> 00:04:41,910 bir çok farklı uzman, bilim adamı, tıp profesörü, 93 00:04:42,588 --> 00:04:46,301 avukat, patent avukatı ile görüştük. 94 00:04:46,753 --> 00:04:50,663 Kanun, prensip en azından teoride 95 00:04:50,687 --> 00:04:53,472 haklı olduğumuz konusunda bir çoğu hemfikirdi. 96 00:04:54,313 --> 00:04:55,468 Ancak hepsi 97 00:04:55,492 --> 00:04:58,062 gen patenti savaşını kazanma şansımızın 98 00:04:58,086 --> 00:04:59,953 sıfır olduğunu düşünüyorlardı. 99 00:05:01,628 --> 00:05:02,991 Neden? 100 00:05:03,015 --> 00:05:06,102 Patent bürosu bu patenleri 101 00:05:06,126 --> 00:05:07,827 20 yılı aşkın süredir veriyordu. 102 00:05:08,686 --> 00:05:11,566 İnsan geni üzerinde abartısız binlerce patent vardı. 103 00:05:12,843 --> 00:05:15,784 Patent kısıtlaması kemikleşmişti, 104 00:05:16,581 --> 00:05:20,204 bioteknoloji bu uygulama etrafında gelişmişti ve 105 00:05:20,228 --> 00:05:23,347 yıllar boyunca Kongre'ye gen patentlerinin yasaklanması için 106 00:05:23,371 --> 00:05:24,769 sunulan tasarılar 107 00:05:24,793 --> 00:05:26,584 hiçbir yere varamamıştı. 108 00:05:27,401 --> 00:05:28,615 Sonuç olarak: 109 00:05:29,027 --> 00:05:32,202 Mahkemeler bu patenleri kaldırmaya yanaşmamışlardı. 110 00:05:32,916 --> 00:05:37,511 Ne ben, ne de Chris kolay kolay pes etmedik. 111 00:05:37,535 --> 00:05:40,679 ''Sadece haklı olmak yetmez.'' sözünü duymak bile 112 00:05:40,703 --> 00:05:43,233 savaşmak için yeterli nedendi. 113 00:05:44,311 --> 00:05:46,246 Dava dosyasını oluşturduk. 114 00:05:47,494 --> 00:05:50,984 Halihazırda dava örnekleri; oldukça dar teknik konularda 115 00:05:51,008 --> 00:05:54,191 A Şirketi B Şirketini dava ediyor şeklindeydi. 116 00:05:54,822 --> 00:05:57,187 Bu şekilde davalarla ilgilenmiyorduk ve konunun 117 00:05:57,211 --> 00:05:59,600 bundan çok daha büyük olduğunu düşünüyorduk. 118 00:05:59,624 --> 00:06:02,112 Sözkonusu olan bilimsel özgürlük, tıpta ilerleme 119 00:06:02,136 --> 00:06:03,595 hasta haklarıydı. 120 00:06:03,619 --> 00:06:06,722 Sonuç olarak alışılagelmiş dava örneklerinden farklı olarak 121 00:06:06,746 --> 00:06:09,264 insan hakları savunmasına 122 00:06:09,645 --> 00:06:11,527 benzer bir dava dosyası yarattık. 123 00:06:12,756 --> 00:06:15,598 Aktif olarak patent hakkını dayatan bir firma bulduk, 124 00:06:15,622 --> 00:06:18,407 daha sonra mahkemeye, patent haklarının 125 00:06:18,431 --> 00:06:21,725 hastalara ve yeni buluşlara zarar verdiğini anlatabilecek 126 00:06:21,749 --> 00:06:23,639 mağdur ve uzmanlardan oluşan 127 00:06:23,663 --> 00:06:28,052 büyük bir takım oluşturduk. 128 00:06:29,404 --> 00:06:32,526 Ana adayımızı Salt Lake City Utah'da bulunan 129 00:06:32,550 --> 00:06:35,405 Myriad Genetics olarak belirledik. 130 00:06:36,718 --> 00:06:38,968 Myriad iki genin patentini elinde tutuyordu, 131 00:06:38,992 --> 00:06:42,313 BRCA1 ve BRCA2 genleri. 132 00:06:43,150 --> 00:06:45,884 Bu genin mutasyonunu barındıran kadınlar, yüksek oranda 133 00:06:45,908 --> 00:06:48,534 meme ve yumurtalık kanseri 134 00:06:48,558 --> 00:06:50,503 riski taşıyorlardı. 135 00:06:51,834 --> 00:06:53,714 Myriad bu patentleri 136 00:06:53,738 --> 00:06:57,947 ABD'de BRCA taraması tekelini elinde tutmak için kullanıyordu. 137 00:06:58,544 --> 00:07:02,732 Bu testi yapan bir çok laboratuvar bu nedenle engellendiler. 138 00:07:02,756 --> 00:07:04,915 Test için 3000 dolar gibi 139 00:07:04,939 --> 00:07:07,082 yüksek bir meblağ fatura ediyorlardı. 140 00:07:07,089 --> 00:07:08,298 Kilinik verilerini 141 00:07:08,298 --> 00:07:11,735 uluslararası bilim topluluklarıyla paylaşmayı kestiler. 142 00:07:12,522 --> 00:07:14,425 Daha da kötüsü, 143 00:07:14,449 --> 00:07:16,885 Myriad yıllarca, 144 00:07:16,909 --> 00:07:20,622 Fransız araştırmacıların belirlediği ek mutasyonlar için 145 00:07:20,646 --> 00:07:24,267 testini güncellemeyi reddetti. 146 00:07:24,974 --> 00:07:27,482 Tahminlere göre, bu süre boyunca 147 00:07:27,506 --> 00:07:28,879 yıllarca, 148 00:07:28,903 --> 00:07:32,655 testi yaptıran kadınlardan en az yüzde 12'si 149 00:07:32,679 --> 00:07:35,081 yanlış sonuç aldılar, 150 00:07:36,377 --> 00:07:40,146 pozitif olması gereken sonuçlar negatif çıktı. 151 00:07:41,485 --> 00:07:43,226 İşte Kathleen Maxian. 152 00:07:44,172 --> 00:07:47,429 Kathleen'in kardeşi Eileen 40 yaşında meme kanserine yakalandı. 153 00:07:47,453 --> 00:07:49,293 O da testi yaptırdı. 154 00:07:50,032 --> 00:07:51,758 Test negatif çıktı. 155 00:07:51,782 --> 00:07:53,308 Aile rahatladı. 156 00:07:53,332 --> 00:07:57,120 Bu Eileen'ın kanseri ailede görülmeyecek demekti, 157 00:07:57,144 --> 00:08:00,159 diğer aile üyeleri de test olmadı. 158 00:08:00,843 --> 00:08:02,073 Fakat iki yıl sonra, 159 00:08:02,097 --> 00:08:06,157 Kathleen'de ileri evrede yumurtalık kanseri teşhis edildi. 160 00:08:06,927 --> 00:08:10,799 Anlaşıldı ki, test sonucu negatif çıkan 161 00:08:10,823 --> 00:08:13,692 kardeşi Eileen da hatalı test edilen yüzde 12 içindeydi. 162 00:08:14,347 --> 00:08:17,436 Eileen doğru sonucu alsaydı 163 00:08:17,460 --> 00:08:19,833 Kathleen de test edilecek 164 00:08:19,857 --> 00:08:22,770 ve yumurtalık kanseri önlenebilecekti. 165 00:08:24,818 --> 00:08:26,082 Myriad'ı davası açılınca, 166 00:08:26,106 --> 00:08:29,991 bu sorunları aydınlatabilecek 167 00:08:30,015 --> 00:08:32,103 mağdur ve uzmanlar bulmalıydık. 168 00:08:32,127 --> 00:08:34,699 20 kararlı mağdur, 169 00:08:35,325 --> 00:08:36,863 genetik danışmanlar, 170 00:08:36,887 --> 00:08:40,246 ihtarname alan genetikçiler, 171 00:08:40,905 --> 00:08:42,754 aktivist organizasyonlar, 172 00:08:43,532 --> 00:08:46,597 ortak olarak temsil edilen dört büyük bilim kurumu, 173 00:08:46,621 --> 00:08:50,151 150.000'den fazla bilimadamı ve profesyonel, 174 00:08:50,755 --> 00:08:54,052 Myriad'ın testini ödeyemeyecek durumda olan kadınlar 175 00:08:54,076 --> 00:08:57,080 ya da ikinci bir görüş isteyen 176 00:08:57,104 --> 00:08:58,848 ama patent nedeniyle alamayanlar. 177 00:09:00,315 --> 00:09:03,755 Davaya hazırlanırken en önemli sorulardan biri 178 00:09:03,779 --> 00:09:06,645 bilimi nasıl anlatacağımızı bulmaktı. 179 00:09:07,079 --> 00:09:10,910 Bu nedenle, Myriad'ın yaptığının bir buluş olmadığını ve 180 00:09:10,934 --> 00:09:14,211 izole edilmiş BRCA genlerinin doğanın bir ürünü olduğunu 181 00:09:15,124 --> 00:09:17,837 anlatmak için bazı basit kavramları açıklamalıydık: 182 00:09:17,861 --> 00:09:20,005 Gen nedir? DNA Nedir? 183 00:09:20,029 --> 00:09:23,745 DNA nasıl izole edilir ve bu neden bir icat değildir? 184 00:09:25,168 --> 00:09:29,030 Mağdur ve uzmanlarımızla bu kavramları 185 00:09:29,054 --> 00:09:31,990 basit ama doğru şekilde anlatacak yolları bulmak için 186 00:09:32,014 --> 00:09:33,557 uzun saatler geçirdik. 187 00:09:34,306 --> 00:09:37,638 Sonuçta ağırlıklı olarak meteforlar kullandık 188 00:09:37,662 --> 00:09:38,818 mesela altın gibi. 189 00:09:39,789 --> 00:09:42,073 Yani DNA ayrıştırmak 190 00:09:42,097 --> 00:09:44,597 bir dağdan ya da nehir yatağından 191 00:09:45,105 --> 00:09:47,121 altın çıkarmaya benzer. 192 00:09:47,145 --> 00:09:50,819 Altın çıkarma yönteminin patentini alabilirsiniz 193 00:09:50,843 --> 00:09:52,924 ama altını patent altına alamazsınız. 194 00:09:53,929 --> 00:09:56,672 Dağdan altını çıkarmak çok çaba ve 195 00:09:56,696 --> 00:09:58,556 sıkı çalışma gerektirebilir; 196 00:09:59,127 --> 00:10:01,408 ama patent altına alamazsınız o hala altındır. 197 00:10:01,432 --> 00:10:03,188 Ve altın bir kere çıkarıldığında 198 00:10:03,212 --> 00:10:05,300 dağın içindeyken kullanılamayacak 199 00:10:05,324 --> 00:10:08,060 birçok farklı alanda kullanılabilir. 200 00:10:08,084 --> 00:10:10,266 Örneğin mücevher yapabilirsiniz 201 00:10:10,290 --> 00:10:12,455 ama patentini alamazsınız, hâlâ altındır. 202 00:10:13,364 --> 00:10:17,218 Ve 2009 yılında davayı açmaya hazırdık. 203 00:10:18,286 --> 00:10:21,781 New York Güney Bölgesi federal mahkemede davayı açtık. 204 00:10:22,355 --> 00:10:25,721 Dava için tesadüfen Hakim Robert Sweet atandı. 205 00:10:26,599 --> 00:10:29,799 Mart 2010'da Hakim Sweet kararı açıkladı-- 206 00:10:30,569 --> 00:10:32,427 152 sayfa-- 207 00:10:32,834 --> 00:10:35,086 sonuç bizim zaferimizdi. 208 00:10:35,964 --> 00:10:37,395 Kararı okurken 209 00:10:37,419 --> 00:10:42,134 bilimi bu kadar güzel açıklaması bizi şaşırttı. 210 00:10:42,504 --> 00:10:45,275 Yani evet, bizim dosyamız iyiydi 211 00:10:45,299 --> 00:10:46,866 ama o kadar da iyi değildi. 212 00:10:47,778 --> 00:10:50,429 Bu kadar kısa zamanda nasıl olur da 213 00:10:50,429 --> 00:10:52,339 böyle iyi bir şekilde konuyu kavrardı. 214 00:10:52,363 --> 00:10:55,971 Bunun nasıl olduğuna anlam veremedik. 215 00:10:55,995 --> 00:10:57,259 Sonradan ortaya çıktı ki 216 00:10:57,283 --> 00:11:00,593 Hakim'in o dönemde yanındaki personeli 217 00:11:00,617 --> 00:11:02,097 sadece bir avukat değildi, 218 00:11:02,121 --> 00:11:03,835 aynı zamanda bir bilim adamıydı. 219 00:11:03,859 --> 00:11:05,457 Sadece bilimadamı da değildii 220 00:11:05,481 --> 00:11:08,627 Moleküler Biyoloji alanında doktora yapmıştı. 221 00:11:08,651 --> 00:11:10,402 (Gülüşmeler) 222 00:11:10,426 --> 00:11:13,001 İnanılmaz bir şans! 223 00:11:14,058 --> 00:11:15,358 Myriad temyiz için 224 00:11:15,382 --> 00:11:17,877 bölge istinaf mahkemesine başvurdu. 225 00:11:18,496 --> 00:11:20,512 Böylece iş ilginç bir hal almaya başladı. 226 00:11:21,465 --> 00:11:24,525 Önce davanın çok önemli bir anında 227 00:11:25,187 --> 00:11:27,818 ABD hükümeti tarafları değiştirdi. 228 00:11:28,739 --> 00:11:32,488 Bölge mahkemesi Myriad'ın lehine bir dava özeti çıkardı. 229 00:11:32,512 --> 00:11:37,640 Ancak kendi patent bürosunun tam aksine 230 00:11:37,664 --> 00:11:40,372 ABD hükümeti konuyu bölge mahkemesi kararı ışığında 231 00:11:40,396 --> 00:11:44,084 tekrar ele aldığını ve ayrıştırılmış DNA'nın 232 00:11:44,108 --> 00:11:47,294 patente tabi olamayacağı kararını açıkladı. 233 00:11:47,818 --> 00:11:49,629 Bu gerçekten hiç tahmin edilemeyen 234 00:11:49,653 --> 00:11:51,215 bir olaydı. 235 00:11:52,773 --> 00:11:54,853 Yargıtay Bölge Mahkemesi 236 00:11:54,877 --> 00:11:56,560 bütün patent davalarına bakardı ve 237 00:11:56,584 --> 00:11:59,742 oldukça patent taraftarı olmakla ünlüydü. 238 00:12:00,305 --> 00:12:02,731 Bu çarpıcı gelişmeyle birlikte 239 00:12:02,755 --> 00:12:04,434 kaybedeceğimizi düşündük. 240 00:12:04,458 --> 00:12:05,805 Öyle de oldu. 241 00:12:06,389 --> 00:12:07,541 Bir bakıma. 242 00:12:08,357 --> 00:12:10,944 2 ye karşı 1 oyla. 243 00:12:11,743 --> 00:12:14,239 Ancak bize karşı olan 2 hakimin gerekçeleri 244 00:12:14,263 --> 00:12:16,504 birbirlerinden oldukça farklıydı. 245 00:12:17,275 --> 00:12:19,101 İlki, Hakim Lourie, 246 00:12:19,125 --> 00:12:22,140 kendi oluşturduğu basit biyolojik teorisi 247 00:12:22,164 --> 00:12:23,332 tamamen yanlıştı. 248 00:12:23,356 --> 00:12:24,367 (Gülüşmeler) 249 00:12:24,391 --> 00:12:26,609 Myriad'ın yeni bir kimyasal yarattığını 250 00:12:26,633 --> 00:12:28,498 düşünüyordu ki bu hiç mantıkı değildi. 251 00:12:28,522 --> 00:12:31,308 Myriad bunu hiç savunmamıştı bile. 252 00:12:31,632 --> 00:12:33,609 Diğeri, Hakim Moore, 253 00:12:33,633 --> 00:12:37,511 DNA'nın doğanın ürünü olduğu konusunda hemfikirdi ancak 254 00:12:37,987 --> 00:12:41,320 ''Biyoteknoloji endüstrisini altüst etmek istemem.'' der gibiydi. 255 00:12:42,248 --> 00:12:44,820 Üçüncüsü, Hakim Bryson, 256 00:12:45,233 --> 00:12:46,449 bizimle hemfikirdi. 257 00:12:47,750 --> 00:12:50,281 Anayasa Mahkemesi'ne gitme sırası bize geldi. 258 00:12:50,305 --> 00:12:53,008 Anayasa Mahkemesine başvurduğunuzda 259 00:12:53,032 --> 00:12:56,154 Mahkemenin cevaplamasını istediğiniz bir soru sorarsınız. 260 00:12:56,534 --> 00:13:00,261 Genellikle bu soru, bir sayfa uzunluğunda 261 00:13:00,285 --> 00:13:03,308 bir paragraf ve birbirine bağlanmış 262 00:13:03,332 --> 00:13:05,789 birçok cümleciklerden oluşurdu. 263 00:13:06,294 --> 00:13:10,201 Biz olabilecek en kısa soruyu sorduk. 264 00:13:11,312 --> 00:13:12,525 Dört kelime: 265 00:13:14,220 --> 00:13:16,271 İnsan geni patent altına alınabilir mi? 266 00:13:16,922 --> 00:13:19,746 Bu soru bana ilk Chris tarafından sorulduğunda 267 00:13:19,770 --> 00:13:22,004 ''Bilmiyorum'' demiştim. Sanırım sorman gereken 268 00:13:22,004 --> 00:13:24,335 ''Ayrıştırılmış DNA patent altına alınabilir mi?'' 269 00:13:24,968 --> 00:13:26,137 "Hayır. 270 00:13:26,487 --> 00:13:31,108 İşte hakimlerin de konuyu bana yedi yıl önce 271 00:13:31,132 --> 00:13:34,219 ilk getirdiğinde verdiğim bu tepkiyi vermelerini istiyorum." 272 00:13:34,896 --> 00:13:37,053 Kesinlikle buna karşı çıkamazdım. 273 00:13:37,981 --> 00:13:40,864 Anayasa Mahkemesi iletilen davaların ancak 274 00:13:40,888 --> 00:13:42,554 yüzde birini ele alır ve 275 00:13:42,578 --> 00:13:44,169 bizimkini görüşmeyi kabul etti. 276 00:13:45,772 --> 00:13:49,899 Sözlü savunma günü geldi ve gerçekten 277 00:13:49,923 --> 00:13:51,358 çok çok heyecan vericiydi. 278 00:13:51,382 --> 00:13:54,146 Dışarıda uzun sıralarda insalar gece 2:30'dan beri 279 00:13:54,170 --> 00:13:55,904 mahkeme salonuna girmek istiyorlardı. 280 00:13:55,928 --> 00:13:57,899 Meme Kanseri Hareketi ve FORCE isimli 281 00:13:57,923 --> 00:13:59,591 iki meme kanseri organizasyonu 282 00:13:59,615 --> 00:14:02,316 adliye binası merdivenlerinde gösteri yapıyorlardı. 283 00:14:03,232 --> 00:14:06,752 Chris ile birlikte koridorda sessizce oturduk. 284 00:14:06,776 --> 00:14:09,930 Kariyerinin en önemli davasını savunmasına 285 00:14:09,930 --> 00:14:12,130 çok az kalmıştı. 286 00:14:12,765 --> 00:14:15,144 Bariz olarak ben ondan daha gergindim. 287 00:14:16,096 --> 00:14:20,856 Ancak salondan içeri girince panikten eser kalmadı, 288 00:14:20,880 --> 00:14:23,693 etrafımız tanıdık yüzlerle çevriliydi. 289 00:14:24,059 --> 00:14:25,824 Kendi derin kişisel 290 00:14:25,848 --> 00:14:28,289 hikayelerini paylaşan kadın müvekkilerimiz, 291 00:14:29,210 --> 00:14:32,836 kendilerini yoğun çalışmaları arasında 292 00:14:32,860 --> 00:14:34,685 bu savaşa adayan genetik bilimciler, 293 00:14:35,122 --> 00:14:37,701 kendi tanıdık avukatlarını devreye sokan 294 00:14:37,725 --> 00:14:39,612 çok geniş bir kesimin temsilcileri; 295 00:14:39,636 --> 00:14:41,712 tıp ve hasta hakları aktivistleri 296 00:14:41,736 --> 00:14:45,268 çevre koruma ve din kurumları. 297 00:14:46,609 --> 00:14:49,634 İnsan Geni Projesi'nin üç lideri de oradaydı. 298 00:14:49,658 --> 00:14:52,330 Onlardan biri olan James Watson DNA mucitlerindendi ve 299 00:14:52,354 --> 00:14:53,644 genlerin patentlenmesini 300 00:14:53,668 --> 00:14:55,814 ''delilik'' olarak niteleyen 301 00:14:55,838 --> 00:14:59,349 bir dosyayı da mahkemeye sunmuştu. 302 00:14:59,373 --> 00:15:01,221 (Gülüşmeler) 303 00:15:01,245 --> 00:15:04,882 Salonda temsil edilen grupların çeşitliliği ve 304 00:15:04,906 --> 00:15:08,347 her birinin bugünün gerçek olmasındaki katkıları, 305 00:15:08,371 --> 00:15:10,668 mevzubahis konunun önemini açıkça anlatıyordu. 306 00:15:11,386 --> 00:15:13,599 Konu başlı başına ilgi çekiciydi. 307 00:15:14,205 --> 00:15:15,868 Chris ustaca anlattı. 308 00:15:15,892 --> 00:15:17,137 Ancak benim için 309 00:15:17,161 --> 00:15:20,925 en heyecan verici yanı Anayasa Mahkemesi hakimlerinin 310 00:15:20,949 --> 00:15:23,118 renkli benzetme ve eğlenceli diyaloglarla 311 00:15:23,118 --> 00:15:25,768 izole edilmiş DNA hakkındaki yorumlarıydı. 312 00:15:25,792 --> 00:15:29,132 Neredeyse, son yedi yıldır bizim yasal ekibimizin 313 00:15:29,156 --> 00:15:30,846 yaptığı gibi. 314 00:15:31,666 --> 00:15:34,322 Hakim Kagan yalıtılmış DNA'yı 315 00:15:34,346 --> 00:15:37,122 Amazon'dan çıkarılmış şifalı bir bitkiye benzetti. 316 00:15:38,516 --> 00:15:42,526 Hakim Roberts ağaçtan oyulmuş bir beyzbol sopasıyla özdeşleştirdi. 317 00:15:43,995 --> 00:15:46,477 En favori anım da Hakim Sotomayor'un 318 00:15:46,501 --> 00:15:51,770 ayrıştırılmış DNA için ''orada duran sadece doğa'' açıklamasıydı. 319 00:15:51,794 --> 00:15:52,894 (Gülüşmeler) 320 00:15:53,318 --> 00:15:56,193 Her ne kadar o gün salondan çıkarken güvenimiz tam olsa da 321 00:15:56,217 --> 00:15:59,223 sonuç tam bir sürpriz oldu: 322 00:16:00,574 --> 00:16:02,081 dokuza sıfır. 323 00:16:03,025 --> 00:16:06,747 ''Doğal olarak oluşmuş DNA parçası doğa üretimidir ve 324 00:16:06,771 --> 00:16:09,818 ayrıştırılmış olsa da patent hakkı alınamaz. 325 00:16:10,394 --> 00:16:11,741 Ayrıca 326 00:16:11,765 --> 00:16:14,310 Myriad hiçbir şey üretmemiştir.'' 327 00:16:16,160 --> 00:16:18,156 Karardan sonraki 24 saat içinde 328 00:16:18,180 --> 00:16:19,572 beş laboratuvar 329 00:16:19,596 --> 00:16:22,610 BRCA genleri için test yapmaya başlayacaklarını açıkladılar. 330 00:16:23,149 --> 00:16:26,632 Bazıları Myriad'dan daha düşük ücretlere sunacaklarını açıkladılar. 331 00:16:27,142 --> 00:16:30,062 Bazıları Myriad'ınkinden daha kapsamlı 332 00:16:30,086 --> 00:16:31,769 bir test sunmayı vaad ettiler. 333 00:16:32,490 --> 00:16:35,328 Tabii ki karar Myriad'dan daha daha büyüktü. 334 00:16:35,352 --> 00:16:39,748 ABD'de 25 yıl boyunca süren 335 00:16:39,772 --> 00:16:40,979 bir uygulamanın sonuydu. 336 00:16:41,383 --> 00:16:46,076 Biyomedikal alandaki keşif ve icatların önündeki bir engel kalktı. 337 00:16:46,484 --> 00:16:51,385 Abigail, Kathleen ve Eileen gibi hastaların ihtiyaçları olan 338 00:16:51,409 --> 00:16:53,565 testlere ulaşmalarına yardım etti. 339 00:16:54,991 --> 00:16:58,206 Kararın açıklanmasından birkaç hafta sonra 340 00:16:58,230 --> 00:17:00,490 postadan küçük bir paket aldım. 341 00:17:01,246 --> 00:17:02,853 Chris ile birlikte 342 00:17:02,877 --> 00:17:05,146 davayı açmaya karar verdiğimizde 343 00:17:05,170 --> 00:17:08,394 ilk ziyaret ettiğimiz kişilerden biri olan Duke Universitesi'nden 344 00:17:08,418 --> 00:17:11,117 Bob Cook Deegan'dan gelmişti. 345 00:17:12,033 --> 00:17:14,842 Paketten küçük bir peluş oyuncak çıktı. 346 00:17:16,344 --> 00:17:19,303 (Gülüşmeler) 347 00:17:21,568 --> 00:17:23,896 Bu davada büyük bir risk almıştık. 348 00:17:24,722 --> 00:17:27,232 Cesaretimizde doğru olanı yaptığımızı bilmenin 349 00:17:27,256 --> 00:17:29,694 etkisi büyüktü. 350 00:17:30,079 --> 00:17:33,809 Tüm süreç, yol boyunca engel ve dönemeçlerle 351 00:17:33,833 --> 00:17:36,054 başlangıcından sonuna yaklaşık 8 yıl sürdü. 352 00:17:36,578 --> 00:17:38,879 Şansın küçük bir payı mutlaka olmuştur ancak 353 00:17:38,888 --> 00:17:41,700 asıl mucizeyi yaratan, birleştirdiğimiz topluluklar 354 00:17:41,724 --> 00:17:43,815 tek güç haline getirdiğimiz 355 00:17:43,839 --> 00:17:45,259 stratejik birlikteliklerdir. 356 00:17:45,802 --> 00:17:46,958 Teşekkürler. 357 00:17:46,982 --> 00:17:52,496 (Alkışlar)