1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Voy a compartir con Uds. 2 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 una perspectiva de cambio de paradigma 3 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 en los temas de violencia de género: 4 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 agresión sexual, violencia doméstica, abuso en la relación, 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 acoso sexual, abuso sexual de niños. 6 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Toda la gama de cuestiones a las que me referiré en corto 7 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 como "cuestiones de violencia de género", 8 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 que han sido vistas como cuestiones de mujeres en los que algunos hombres buenos 9 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 ayudan, pero tengo un problema con ese marco 10 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 y no lo acepto. 11 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 No lo veo como asuntos de mujeres en los que algunos hombres buenos ayudan. 12 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 De hecho, voy a argumentar que se trata de asuntos de hombres, 13 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 primero y ante todo. 14 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 (Aplausos) 15 00:00:31,000 --> 00:00:33,000 Ahora, obviamente, también son temas de mujeres, 16 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 me doy cuenta, pero llamar a la 17 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 violencia de género un tema de mujeres, es parte del problema, 18 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 por un número de razones. 19 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 La primera es que da a los hombres una excusa para no prestar atención. 20 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 ¿Verdad? Muchos hombres oímos el término "asuntos de mujeres" 21 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 y tendemos a desconectarlo, y pensamos, 22 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 "¡Eh!, yo soy un hombre. Eso es para las chicas", o "Eso es para las mujeres". 23 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 Y muchos hombres literalmente no van más allá de la primera frase 24 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 como resultado de ello. 25 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Es casi como si se activara un chip en nuestro cerebro 26 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 y las vías neuronales dirigieran nuestra atención en una dirección diferente 27 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 cuando escuchamos el término "asuntos de mujeres". 28 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Esto es también verdad, por cierto, para la palabra "género", 29 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 porque mucha gente oye la palabra "género" 30 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 y piensan que significa "mujeres". 31 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 Así que piensan que las cuestiones de género son sinónimo de asuntos de mujeres. 32 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Existe cierta confusión sobre el término género. 33 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 Y realmente, permítanme ilustrar esa confusión con una analogía. 34 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Vamos a hablar un momento de raza. 35 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 En los EE.UU., cuando oímos la palabra "raza" 36 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 mucha gente cree que significa afroamericano, 37 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 latino, asiático americano, nativo americano, 38 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 surasiático, de las Islas del Pacífico y así. 39 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Mucha gente, cuando escucha la palabra "orientación sexual" 40 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 cree que es gay, lesbiana, bisexual. 41 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Y mucha gente, cuando escucha la palabra "género", 42 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 cree que significa mujeres. En cada caso, 43 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 el grupo dominante no pone atención. 44 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 ¿Verdad? Como si los blancos no tuvieran un tipo de identidad racial 45 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 o no pertenecieran a alguna categoría racial o constructo, 46 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 como si las personas heterosexuales no tuvieran una orientación sexual, 47 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 como si los hombres no tuvieran un género. 48 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 Se trata de una de las formas que mantienen los sistemas dominantes 49 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 de reproducirse a sí mismos, que es decir que 50 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 el grupo dominante rara vez es desafiado siquiera a pensar en su dominio, 51 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 porque esa es una de las características claves 52 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 del poder y el privilegio, la habilidad de no examinarse, 53 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 la falta de introspección, de hecho se representan invisibles 54 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 en gran medida en el discurso 55 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 de temas que son principalmente sobre nosotros. 56 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Y es increíble cómo funciona 57 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 en la violencia doméstica y sexual, 58 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 cómo los hombres en gran parte han sido borrados 59 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 de la conversación sobre un tema 60 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 que es central a los hombres. 61 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Y voy a ilustrar lo que estoy hablando mediante 62 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 el uso de la tecnología antigua. 63 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 Soy de la vieja escuela en algunos temas fundamentales. 64 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 Trabajo en... hago películas... y trabajo con alta tecnología, 65 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 pero todavía soy de la vieja escuela como educador, 66 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 y quiero compartir con Uds. este ejercicio 67 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 que ilustra en el nivel de la estructura de la oración 68 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 la forma en que pensamos, 69 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 literalmente la manera en que usamos el lenguaje, 70 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 que conspira para mantener fuera la atención de los hombres. 71 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Es sobre la violencia doméstica en particular 72 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 pero puede conectar con otros análogos. 73 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Esto viene de la obra de la lingüista feminista Julia Penelope. 74 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Comienza con una frase de composición básica: 75 00:02:57,000 --> 00:03:01,000 "Juan le pega a María". 76 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 Es una buena oración. 77 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 Juan es el sujeto. Pega es el verbo. 78 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 María es el objeto. Buena frase. 79 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Ahora vamos a pasar a la segunda frase, 80 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 que dice lo mismo en la voz pasiva. 81 00:03:11,000 --> 00:03:17,000 "María fue golpeada por Juan". 82 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 Y ahora ha sucedido mucho en una sola frase. 83 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Hemos pasado de "Juan le pega a María" 84 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 a "María fue golpeado por Juan". 85 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 Hemos cambiado, en una frase, nuestro foco de Juan a María, 86 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 y se puede ver que Juan está muy cerca del final de la oración, 87 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 bien, cerca de dejar el mapa de nuestro plano psíquico. 88 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 En la tercera oración, John sale, 89 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 y tenemos, "María fue golpeada", 90 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 y ahora se trata de María. 91 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 No estamos pensando en John. Se centra totalmente en María. 92 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Durante la última generación, el término que hemos utilizado 93 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 sinónimo de "golpeada" es "maltratada", 94 00:03:46,000 --> 00:03:51,000 así que tenemos "María fue maltratada". 95 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Y la oración definitiva en esta secuencia, 96 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 que fluye de los demás, es, 97 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 "María es una mujer maltratada". 98 00:03:57,000 --> 00:04:04,000 Así que ahora la identidad de María —María es una mujer maltratada— 99 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 es lo mismo que lo hecho a ella por Juan en primera instancia. 100 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Pero hemos demostrado que Juan hace mucho tiempo ha dejado la conversación. 101 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 Ahora, los que trabajamos en la violencia doméstica y sexual 102 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 sabemos que culpar a la víctima es algo generalizado en esta esfera, 103 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 es decir, culpar a la persona a la que se le hizo algo 104 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 en lugar de a la persona que lo hizo. 105 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Y decimos cosas como, ¿por qué estas mujeres salen con estos hombres? 106 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 ¿Por qué son atraídas por estos hombres? 107 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 ¿Por qué ellas regresan? ¿Por qué se vistió así para la fiesta? 108 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Qué cosa tan estúpida. ¿Por qué estaba tomando 109 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 con ese grupo de muchachos en esa habitación de hotel? 110 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 Se trata de culpar a la víctima, y existen numerosas razones para ello, 111 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 pero una de ellas es que toda nuestra estructura cognitiva 112 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 se configura culpando a las víctimas. Todo inconsciente. 113 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Nuestra estructura cognitiva está toda configurada para hacer preguntas 114 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 sobre las mujeres y las opciones de las mujeres y lo que están haciendo, 115 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 pensando y usando. 116 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 Y no voy a gritar a quienes preguntan 117 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 sobre las mujeres, ¿bien? Es algo legítimo de preguntar. 118 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Pero seamos claros: hacer preguntas acerca de María 119 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 no va a llevarnos a ningún lugar en términos de prevención de la violencia. 120 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 Tenemos que hacer un conjunto diferente de preguntas. 121 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Pueden ver dónde voy con esta, ¿verdad? 122 00:04:58,000 --> 00:05:02,000 Las preguntas no son acerca de María, son acerca de Juan. 123 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 Las preguntas incluyen cosas como, ¿por qué Juan le pegó a María? 124 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 ¿Por qué la violencia doméstica sigue siendo un gran problema 125 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 en los EE.UU. y en todo el mundo? 126 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 ¿Qué pasa? ¿Por qué tantos hombres abusan, 127 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 física, emocional y verbalmente y de otras maneras, 128 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 de mujeres y niñas, y los hombres y muchachos, 129 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 que dicen amar? ¿Qué les pasa a los hombres? 130 00:05:18,000 --> 00:05:22,000 ¿Por qué tantos hombres adultos abusan sexualmente de niñas y niños pequeños? 131 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 ¿Por es un problema común en nuestra sociedad 132 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 y en todo el mundo de hoy? 133 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 ¿Por qué escuchamos una y otra vez 134 00:05:27,000 --> 00:05:31,000 sobre nuevos escándalos apareciendo en grandes instituciones 135 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 como la Iglesia Católica o el programa de fútbol de Penn State 136 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 o los Boy Scouts de América, y así? 137 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Y después en todas las comunidades por todo el país 138 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 y por todo el mundo, ¿verdad? Oímos de ello todo el tiempo. 139 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 El abuso sexual de niños. 140 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 ¿Qué le está sucediendo a los hombres? ¿Por qué tantos hombres violan mujeres 141 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 en nuestra sociedad y en todo el mundo? 142 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 ¿Por qué tantos hombres violan a otros hombres? 143 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 ¿Qué les pasa a los hombres? 144 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 Y por tanto, ¿cuál es el papel de las diferentes instituciones 145 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 en nuestra sociedad que están ayudando a producir hombres abusivos 146 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 a tasas pandémicas? 147 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Porque esto no se trata de los autores individuales. 148 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 Esa es una forma ingenua de entender lo que es un mucho más profundo 149 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 y sistémico problema social. 150 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Saben, los perpretadores no son esos 151 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 monstruos que se arrastran en la ciénaga 152 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 y vienen a la ciudad y hacen sus desagradable asuntos 153 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 y luego regresan a la oscuridad. 154 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Es una noción muy ingenua, ¿verdad? 155 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Los perpretadores son mucho más normales que eso, 156 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 y cotidianos que eso. 157 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 Entonces la pregunta es, ¿qué estamos haciendo aquí 158 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 en nuestra sociedad y en el mundo? 159 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 ¿Cuáles son los roles de varias instituciones 160 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 que favorecen en producir a hombres abusivos? 161 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 ¿Cuál es el papel de las creencias religiosas, 162 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 la cultura del deporte, la cultura de la pornografía, 163 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 la estructura familiar, económica y cómo que se entrecruzan, 164 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 y la raza y la etnicidad y cómo que se intersectan? 165 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 ¿Cómo funciona todo esto? 166 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 Y luego, una vez que empezamos a hacer ese tipo de conexiones 167 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 y a hacernos esas preguntas importantes y grandes, 168 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 entonces podemos hablar de cómo podemos ser transformadores, 169 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 en otras palabras, ¿cómo podemos hacer algo diferente? 170 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 ¿Cómo podemos cambiar las prácticas? 171 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 ¿Cómo podemos cambiar la socialización de los niños 172 00:06:53,000 --> 00:06:57,000 y las definiciones de masculinidad que llevan a estos resultados actuales? 173 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Este es el tipo de preguntas que debemos 174 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 hacernos y el tipo de trabajo que tenemos que hacer, 175 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 pero si estamos infinitamente centrados en lo que están haciendo las mujeres 176 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 y pensando en las relaciones u otros cosas, 177 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 no vamos a llegar a esta parte. 178 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Ahora, yo entiendo que muchas mujeres 179 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 que han intentado hablar de estos temas, 180 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 hoy y ayer y durante años y años, 181 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 a menudo son abucheadas por sus esfuerzos. 182 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 Las llamaron con nombres desagradables como "Machacadoras de hombres" 183 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 y "andro-fóbicas", 184 00:07:22,000 --> 00:07:29,000 y el desagradable y ofensivo "feminazi". ¿Verdad? 185 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 ¿Y saben todo por qué es? 186 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 Se llama matar al mensajero. 187 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Es porque las mujeres que están respaldando 188 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 y hablando por sí mismas y por otras mujeres 189 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 así como por hombres y niños, es una declaración 190 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 para sentarse y callarse, mantener el sistema actual en su lugar, 191 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 porque no nos gusta cuando la gente sacude el barco. 192 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 No nos gusta cuando la gente desafía nuestro poder. 193 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 Mejor sería sentarse y callarse, en suma. 194 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 Y menos mal que las mujeres no lo han hecho. 195 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 Gracias a Dios que vivimos en un mundo 196 00:07:53,000 --> 00:07:57,000 donde hay tal liderazgo de mujeres que pueden contrarrestar esto. 197 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Pero uno de los roles de gran alcance que los hombres podemos desempeñar aquí 198 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 es que podemos decir algunas cosas 199 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 que a veces las mujeres no pueden decir, 200 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 o, mejor aún, podemos oír decir algunas cosas 201 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 que las mujeres a menudo no pueden oírse diciendo. 202 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 Ahora, comprendo que es un problema, es el sexismo. 203 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 Pero es la verdad. Y así una de las cosas que digo a los hombres, 204 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 y mis colegas y siempre digo, 205 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 es que necesitamos a más hombres que tengan el coraje y la fuerza 206 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 de comenzar a levantarse y decir algunas de estas cosas, 207 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 y estar con las mujeres y no contra ellas 208 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 y fingir que de alguna manera esta es 209 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 una batalla entre los sexos y otras clases de absurdos. 210 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Vivimos en el mundo juntos. 211 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Y por cierto, una de las cosas que realmente me molesta 212 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 sobre la retórica contra las feministas y otros 213 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 que han construido para mujeres maltratadas 214 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 y movimientos de crisis de violación del mundo 215 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 es de alguna manera, como dije antes, que son anti-hombres. 216 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 ¿Qué pasa con todos los muchachos que están profundamente afectados 217 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 de manera negativa por lo que un hombre adulto les está haciendo 218 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 contra sus madres, ellos mismos, sus hermanas? 219 00:08:46,000 --> 00:08:49,000 ¿Qué pasa con todos esos chicos? 220 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 ¿Qué pasa con todos los niños y los jóvenes 221 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 que han sido traumatizados por la violencia de los hombres adultos? 222 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 ¿Sabes qué? El mismo sistema que produce 223 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 los hombres que abusan de las mujeres produce hombres que maltraten a otros hombres. 224 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 Y si queremos hablar de víctimas masculinas, 225 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 hablemos de víctimas masculinas. 226 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 La mayoría de las víctimas masculinas de la violencia son víctimas de la violencia de otros hombres. 227 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Así que eso es algo que tienen en común las mujeres y los hombres. 228 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Somos ambos víctimas de la violencia de los hombres. 229 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Así que es en nuestro propio interés directo, 230 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 sin dejar de mencionar el hecho de que la mayoría de los hombres que conozco 231 00:09:13,000 --> 00:09:15,000 tienen mujeres y las niñas por las que nos preocupamos profundamente, 232 00:09:15,000 --> 00:09:19,000 en nuestras familias y nuestros círculos de amistad y en todos los sentidos. 233 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 Por eso hay tantas razones por las que necesitamos que los hombres hablen. 234 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 Parece obvio decirlo en voz alta. ¿No es cierto? 235 00:09:25,000 --> 00:09:29,000 Ahora, la naturaleza del trabajo que hago y mis colegas 236 00:09:29,000 --> 00:09:33,000 en la cultura deportiva y el ejército estadounidense, en las escuelas, 237 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 somos pioneros en este enfoque llamado del espectador 238 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 para la prevención de la violencia de género. 239 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Y quiero darle lo más destacado del enfoque del espectador, 240 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 porque es un gran cambio de temática, 241 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 aunque hay un montón de detalles, 242 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 pero el meollo de esto es que en lugar de ver a los hombres como perpetradores 243 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 y a las mujeres como víctimas, 244 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 o a las mujeres como perpetradoras, los hombres como víctimas, 245 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 o cualquier combinación que haya. 246 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 Estoy usando el género binario. Sé que hay más 247 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 que hombres y mujeres, hay más que hombres y mujeres. 248 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 Y hay mujeres que son culpables, 249 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 y por supuesto, hay hombres que son víctimas. 250 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 Hay un espectro entero. 251 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Pero en lugar de verlo en la manera binaria 252 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 nos centramos en todos nosotros como lo que llamamos espectadores, 253 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 y un espectador se define como alguien que no es 254 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 un agresor o una víctima en una situación dada, 255 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 así que en otras palabras, amigos, compañeros, colegas, 256 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 compañeros de trabajo, miembros de la familia, 257 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 aquellos que no están directamente involucrados en la díada de abuso, 258 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 pero que estamos incrustados en relaciones sociales, familiares, 259 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 laborales, escolares y con otros semejantes 260 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 que podrían estar en esa situación. ¿Qué hacemos? 261 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 ¿Cómo hablamos sin temor? ¿Cómo desafiamos a nuestros amigos? 262 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 ¿Cómo apoyamos a nuestros amigos? Pero ¿cómo no 263 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 permanecer en silencio ante el abuso? 264 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Ahora, cuando se trata de hombres y la cultura masculina, 265 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 el objetivo es conseguir a los hombres que no son abusivos 266 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 para desafiar a los hombres que sí lo son. 267 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Y cuando digo abusivos, no me refiero solo 268 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 a hombres que le están pegando a las mujeres. 269 00:10:47,000 --> 00:10:51,000 No solo estamos diciendo a un hombre cuyo amigo 270 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 está abusando de su novia que deben detener al chico 271 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 en el momento del ataque. 272 00:10:55,000 --> 00:10:59,000 Es una forma ingenua de crear un cambio social. 273 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 Es a lo largo de un continuo, estamos tratando de conseguir hombres 274 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 que se interrumpan mutuamente. 275 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 Así, por ejemplo, si eres un chico y estás en un grupo de chicos 276 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 jugando al póker, hablando, pasando el rato, sin ninguna mujer presente, 277 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 y otro hombre dice algo sexista o degradante 278 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 o de acoso a las mujeres, 279 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 en lugar de risa o fingir que no oyes 280 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 necesitamos hombres que digan, "Eh, eso no es gracioso. 281 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Sabes, podría ser mi hermana de la que está hablando, 282 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 y podrías bromear sobre otra cosa? 283 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 O ¿podría hablar de otra cosa? 284 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 No valoro ese tipo de conversación". 285 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 Al igual que si eres una persona blanca y otra persona blanca 286 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 hace un comentario racista, y esperan, espero, 287 00:11:32,000 --> 00:11:36,000 que la gente blanca interrumpa esa promulgación racista 288 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 de un compañero blanco. 289 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 Al igual que con el heterosexismo, si eres una persona heterosexual 290 00:11:39,000 --> 00:11:43,000 y no adoptas comportamientos de acoso o abusos 291 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 hacia las personas de diversas orientaciones sexuales, 292 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 si no dices algo frente a otras personas heterosexuales haciendo eso, 293 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 entonces, en cierto sentido, ¿no es tu silencio 294 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 una forma de consentimiento y complicidad? 295 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Bien, el enfoque del espectador está tratar de darles herramientas 296 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 para interrumpir ese proceso y hablar sin temor 297 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 y crear un clima de cultura de pares 298 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 donde se vea el comportamiento abusivo como inaceptable, 299 00:12:01,000 --> 00:12:05,000 no solo porque es ilegal, sino porque está mal 300 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 y es inaceptable en la cultura de pares. 301 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 Y si conseguimos que los hombres 302 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 que actúen de manera sexista pierdan estatus, 303 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 los hombres jóvenes y muchachos que actúan sexistamente 304 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 y acosando a niñas y mujeres, 305 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 así como a otros niños y hombres, 306 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 pierdan estatus como resultado de eso, ¿adivinen qué? 307 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 Vamos a ver una disminución radical del abuso. 308 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 Porque el perpetrador típico no está enfermo y torcido, 309 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 es un chico normal en todos los sentidos. ¿No? 310 00:12:28,000 --> 00:12:32,000 Ahora, entre las muchas cosas buenas que Martin Luther King 311 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 dijo en su corta vida fue, 312 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 "Al final, lo que perjudicará más 313 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 no son las palabras de nuestros enemigos 314 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 sino el silencio de nuestros amigos". 315 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 Al final, lo que perjudicará a la mayoría no son las palabras 316 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 de nuestros enemigos sino el silencio de nuestros amigos. 317 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 Ha habido un montón de silencio en la cultura masculina 318 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 sobre esta tragedia en curso de violencia de los hombres 319 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 contra las mujeres y los niños, ¿no es así? 320 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 Ha habido un montón de silencio. 321 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 Y todo lo que estoy diciendo es que tenemos que romper ese silencio, 322 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 y necesitamos más hombres para hacerlo. 323 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 Ahora, es más fácil decirlo que hacerlo, 324 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 porque lo estoy diciendo ahora, pero les digo que no es fácil 325 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 en la cultura masculina desafiarse unos a otros, 326 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 que es una de las razones por las cuales 327 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 parte del cambio de paradigma que tiene que pasar 328 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 es no solo entender estos temas como asuntos de los hombres, 329 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 sino también son cuestiones de liderazgo para los hombres. 330 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 Porque en última instancia, la responsabilidad de adoptar una postura 331 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 sobre estos temas no debe caer sobre los hombros 332 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 de niños o adolescentes en la escuela secundaria 333 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 o los hombres universitarios. Debe estar en los hombres adultos con poder. 334 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 Los hombres adultos con poder son los que necesitamos para responsabilizarse 335 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 de ser líderes en la materia, 336 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 porque cuando alguien habla en una cultura de pares 337 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 y desafía e interrumpe, él o ella 338 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 está siendo líder, ¿verdad, correcto? 339 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 Pero en una escala grande, necesitamos más hombres adultos con poder 340 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 para comenzar a dar prioridad a estas cuestiones, 341 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 y no hemos visto aún, ¿los hay? 342 00:13:45,000 --> 00:13:49,000 Estaba en una cena hace varios años atrás, 343 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 y trabajo ampliamente con el ejército estadounidense, todos los servicios. 344 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 Y estaba en la cena y esta mujer me dijo 345 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 —creo que pensó que ella era un poco inteligente— dijo, 346 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 "Así que ¿hace cuánto tiempo que has estado haciendo entrenamiento de sensibilidad 347 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 con los marines?" 348 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 Y yo dije, "Con todo respeto, 349 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 no hago entrenamiento de sensibilidad con los marines. 350 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 Doy un programa de liderazgo en el cuerpo de marines." 351 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Ahora, sé que es un poco pomposa, mi respuesta, 352 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 pero es una distinción importante, porque no creo 353 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 que lo que necesitamos es la formación de la sensibilidad. 354 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Necesitamos entrenamiento en liderazgo, porque, por ejemplo, 355 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 cuando un entrenador profesional o un directivo de un equipo de béisbol 356 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 o de fútbol —y trabajo extensamente en esta esfera también— 357 00:14:26,000 --> 00:14:30,000 hace un comentario sexista, hace una afirmación homofóbica, 358 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 hace un comentario racista, habrá discusiones 359 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 en los blogs de deportes y en programas radiales de deportes. 360 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Y algunas personas dirán, "Necesitaba capacitación en sensibilidad". 361 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 Y otros dirán, "Olvídalo. 362 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 Sabes, es de ser políticamente correcto es para enloquecerse, 363 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 hizo una declaración estúpida. Déjalo pasar". 364 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 Mi argumento es que él no necesita entrenamiento de sensibilidad. 365 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Necesita entrenamiento en liderazgo, 366 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 porque está siendo un mal líder, porque en una sociedad 367 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 con diversidad de género y diversidad sexual 368 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 (aplausos) 369 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 y diversidad racial y étnica, al hacer 370 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 ese tipo de comentarios, estás fallando en tu liderazgo. 371 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 Si podemos hacer este punto que estoy haciendo 372 00:15:00,000 --> 00:15:03,000 a poderosos hombres y mujeres en nuestra sociedad 373 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 en todos los niveles de autoridad y poder, 374 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 va a cambiar, va a cambiar 375 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 el paradigma del pensamiento de la gente. 376 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 Saben, por ejemplo, que yo trabajo mucho 377 00:15:12,000 --> 00:15:16,000 en atletismo universitario a lo largo de Norte América. 378 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 Sabemos mucho sobre cómo prevenir 379 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 violencia doméstica y sexual, ¿bien? 380 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 No hay ninguna excusa para una universidad 381 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 no tenga formación de prevención de violencia doméstica y sexual 382 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 ordenada a todos los estudiantes atletas, entrenadores, administradores, 383 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 como parte de su proceso educativo. 384 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 Sabemos lo suficiente para saber que fácilmente podemos hacer eso. 385 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 ¿Pero saben lo que falta? El liderazgo. 386 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Pero no es el liderazgo de los estudiantes atletas. 387 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 El liderazgo del director deportivo, 388 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 del presidente de la Universidad, de las personas a cargo 389 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 que toman decisiones sobre recursos 390 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 y que toman decisiones sobre las prioridades en la configuración institucional. 391 00:15:47,000 --> 00:15:51,000 Es una falla, en la mayoría de los casos, de liderazgo de los hombres. 392 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 Vean Penn State. Penn State es la madre 393 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 de momentos que enseñan sobre el enfoque del espectador. 394 00:15:56,000 --> 00:15:59,000 Tenía tantas situaciones en ese asunto 395 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 donde los hombres en posiciones de gran alcance no actuaron 396 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 para proteger a los niños, en este caso, muchachos. 397 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Es increíble, realmente. Pero cuando te adentras en él, 398 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 te das cuenta de que hay presiones de los hombres. 399 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 Hay restricciones dentro de las culturas entre los hombres, 400 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 razón por la cual tenemos que animar a los hombres 401 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 a romper esas presiones. 402 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 Y una de las maneras de hacerlo es decir 403 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 que hay un montón de hombres que se preocupan profundamente por estas cuestiones. 404 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 Sé esto. Trabajo con hombres, 405 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 y he estado trabajando con decenas de miles, 406 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 cientos de miles de hombres desde hace muchas décadas. 407 00:16:26,000 --> 00:16:29,000 Da miedo, cuando lo piensas bien, cuántos años. 408 00:16:29,000 --> 00:16:33,000 Pero hay muchos hombres que se preocupan profundamente por estas cuestiones, 409 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 pero preocuparse profundamente no es suficiente. 410 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 Necesitamos a más hombres con las agallas, 411 00:16:38,000 --> 00:16:41,000 con el coraje, con la fuerza, con la integridad moral 412 00:16:41,000 --> 00:16:45,000 de romper nuestro silencio cómplice y desafiarse unos a otros 413 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 y estar con las mujeres y no contra ellas. 414 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 Por cierto, se lo debemos a las mujeres. 415 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 No hay ninguna duda sobre ello. 416 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 Pero también se lo debemos a nuestros hijos. 417 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 También se lo debemos a los hombres jóvenes que están creciendo 418 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 por todo el mundo en situaciones donde no eligen 419 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 ser un hombre en una cultura que les dice 420 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 que la virilidad es una cierta manera. 421 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 No hacen la elección. 422 00:17:02,000 --> 00:17:06,000 Nosotros que tenemos opción tenemos la oportunidad 423 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 y una responsabilidad para ellos también. 424 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 Espero que, de ahora en adelante, hombres y mujeres, 425 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 trabajen juntos, puede comenzar el cambio 426 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 y la transformación que va a pasar 427 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 para que las generaciones futuras no tengan el nivel de tragedia 428 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 del que nos ocupamos a diario. 429 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Sé que podemos hacerlo. Podemos hacerlo mejor. 430 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 Muchas gracias. (Aplausos)