0:00:01.868,0:00:03.737 Htjela bih vam predstaviti organizam: 0:00:03.737,0:00:07.193 sluzavu plijesan, Physarum polycephalum. 0:00:07.193,0:00:10.015 To je plijesan s krizom identiteta [br]budući da nije plijesan, 0:00:10.015,0:00:11.945 stoga bismo prvo to trebali raščistiti. 0:00:11.945,0:00:14.481 Ona je jedna od 700 poznatih [br]sluzavih plijesni 0:00:14.481,0:00:16.618 koje spadaju u kraljevstvo ameba. 0:00:16.618,0:00:19.241 To je jednostanični organizam, stanica, 0:00:19.241,0:00:21.481 koja se spaja s drugim stanicama 0:00:21.481,0:00:23.713 kako bi stvorila veliku super-stanicu 0:00:23.713,0:00:25.953 kako bi najučinkovitije [br]iskoristila svoje resurse. 0:00:25.953,0:00:28.113 Unutar sluzave plijesni možete naći tisuće 0:00:28.113,0:00:30.360 ili milijune jezgara 0:00:30.360,0:00:32.121 koje dijele stanični zid 0:00:32.121,0:00:35.229 i funkcioniraju kao jedan entitet. 0:00:35.229,0:00:36.833 U svom prirodnom staništu, 0:00:36.833,0:00:39.629 možete ju naći kako traži [br]hranu u šumskim područjima, 0:00:39.629,0:00:43.330 kako jede trule biljke, 0:00:43.330,0:00:44.870 ali ju jednako možete naći 0:00:44.870,0:00:46.412 u istraživačkim laboratorijima, 0:00:46.412,0:00:50.614 učionicama pa čak i ateljeima. 0:00:50.614,0:00:53.549 Prvi sam se puta susrela s njom [br]prije otprilike pet godina. 0:00:53.549,0:00:55.106 Jedan mi je prijatelj mikrobiolog 0:00:55.106,0:00:58.230 dao petrijevu zdjelicu s [br]malenom žutom mrljom 0:00:58.230,0:01:01.238 i rekao mi je da se odem [br]kući igrati s njom. 0:01:01.238,0:01:03.245 Jedina uputa koju sam dobila bila je 0:01:03.245,0:01:05.029 da voli tamu i vlagu 0:01:05.029,0:01:09.360 i da joj je omiljeno jelo zobena kaša. 0:01:09.360,0:01:11.378 Ja sam umjetnica koja je radila mnogo godina 0:01:11.378,0:01:14.225 s biologijom, znanstvenim procesima, 0:01:14.225,0:01:17.236 tako da mi živi materijal nije stran. 0:01:17.236,0:01:19.341 Radila sam s biljkama, bakterijama, 0:01:19.341,0:01:20.860 sipama, vinskim mušicama. 0:01:20.860,0:01:23.462 Željela sam što prije odnijeti [br]svog novog suradnika kući 0:01:23.462,0:01:24.838 da vidim što može. 0:01:24.838,0:01:28.040 Odnijela sam ga kući i promatrala. 0:01:28.040,0:01:30.810 Hranila sam ga raznovrsnom hranom. 0:01:30.810,0:01:32.734 Proučavala sam kako se umrežava. 0:01:32.734,0:01:35.010 Stvaralo je veze između izvora hrane. 0:01:35.010,0:01:37.848 Gledala sam kako ostavlja trag za sobom, 0:01:37.848,0:01:39.607 što je upućivalo na to gdje je bio. 0:01:39.607,0:01:42.555 Uočila sam da, kad mu [br]dosadi jedna petrijeva zdjelica, 0:01:42.555,0:01:45.534 pobjegne i nađe bolji dom. 0:01:45.534,0:01:47.262 Snimila sam svoja zapažanja 0:01:47.262,0:01:49.022 koristeći time-lapse fotografiju. 0:01:49.022,0:01:51.860 Sluzava plijesan raste brzinom otprilike [br]jedan centimetar po satu, 0:01:51.860,0:01:54.441 tako da nije zanimljiva za gledanje uživo 0:01:54.441,0:01:57.294 osim ako se radi o nekoj [br]ekstremnoj meditaciji. 0:01:57.294,0:01:59.822 Korištenjem time-lapsea, 0:01:59.822,0:02:02.918 mogu promatrati neka [br]prilično zanimljiva ponašanja. 0:02:02.918,0:02:06.418 Na primjer, kad se nahrani [br]finom hrpom zobi, 0:02:06.418,0:02:10.862 sluzava plijesan ode istražiti [br]nova područja 0:02:10.862,0:02:13.594 u različitim smjerovima u isto vrijeme. 0:02:13.594,0:02:15.833 Kad se ponovno sretne, zna da [br]je ondje već bila, 0:02:15.833,0:02:17.700 prepozna da je već ondje, 0:02:17.700,0:02:19.654 prepozna da je ondje 0:02:19.654,0:02:21.201 i vrati se 0:02:21.201,0:02:24.881 i raste u drugim smjerovima. 0:02:24.881,0:02:27.205 Bila sam prilično impresionirana [br]tim pothvatom, 0:02:27.205,0:02:30.755 kako vreća stanične sluzi 0:02:30.755,0:02:33.985 može mapirati svoj teritorij, 0:02:33.985,0:02:37.457 poznavati sebe i kretati se s namjerom. 0:02:37.457,0:02:41.110 Pronašla sam nebrojene znanstvene studije, 0:02:41.110,0:02:43.155 istraživanja, članke 0:02:43.155,0:02:47.379 koji su se bavili ovim organizmom, 0:02:47.379,0:02:49.343 podijelit ću sada s vama nekoliko njih 0:02:49.343,0:02:52.303 Na primjer, tim iz sveučilišta [br]Hokkaido u Japanu 0:02:52.303,0:02:54.335 ispunilo je labirint sluzavom plijesni. 0:02:54.335,0:02:56.431 Ona se spojila i stvorila veliku stanicu. 0:02:56.431,0:02:58.783 Stavili su hranu na dva mjesta, 0:02:58.783,0:02:59.981 zob, naravno, 0:02:59.981,0:03:01.627 i ona je stvorila vezu 0:03:01.627,0:03:03.041 između hrane. 0:03:03.041,0:03:05.525 Povukla se iz praznih dijelova [br]i slijepih završetaka. 0:03:05.525,0:03:08.335 Postoje četiri moguća puta [br]kroz ovaj labirint, 0:03:08.335,0:03:10.440 ali je opet iznova 0:03:10.440,0:03:12.607 plijesan išla najkraćim 0:03:12.607,0:03:15.060 i najučinkovitijim putem. 0:03:15.060,0:03:16.311 Prilično pametno. 0:03:16.311,0:03:18.050 Zaključak istraživanja 0:03:18.050,0:03:21.047 bio je da sluzava plijesan [br]ima primitivan oblik inteligencije. 0:03:21.047,0:03:24.910 Druga je studija dovodila zrak [br]plijesni u pravilnim intervalima. 0:03:24.910,0:03:27.255 Nije joj se svidjelo. Ne voli[br]kad joj je hladno. 0:03:27.255,0:03:28.448 Ne voli kad je suho. 0:03:28.448,0:03:30.563 Ponavljali su to u određenim intervalima, 0:03:30.563,0:03:32.221 i svaki je put sluzava plijesan 0:03:32.221,0:03:35.351 usporila svoj rast kao odgovor. 0:03:35.351,0:03:37.195 S druge strane, kod sljedećeg intervala, 0:03:37.195,0:03:40.019 istraživači nisu uključili hladan zrak, 0:03:40.019,0:03:43.313 a plijesan je ipak usporila rast u iščekivanju 0:03:43.313,0:03:44.649 zahladnjenja. 0:03:44.649,0:03:47.175 Nekako je znala da je vrijeme 0:03:47.175,0:03:49.131 za hladan zrak koji joj se nije svidio. 0:03:49.131,0:03:50.820 Zaključak njihovog pokusa 0:03:50.820,0:03:54.090 je da sluzava plijesan može učiti. 0:03:54.090,0:03:55.321 Treći pokus: 0:03:55.321,0:03:57.088 sluzava je plijesan pozvana da 0:03:57.088,0:04:01.280 istražuje područje prekriveno zobi. 0:04:01.280,0:04:04.327 Lepezasto se širi. 0:04:04.327,0:04:06.975 Kako ide, sa svakim čvorom [br]hrane na koji naiđe 0:04:06.975,0:04:09.675 stvori mrežu, vezu 0:04:09.675,0:04:11.423 i nastavlja tražiti hranu. 0:04:11.423,0:04:13.864 Nakon 26 sati stvorila je 0:04:13.864,0:04:15.481 prilično čvrstu mrežu 0:04:15.481,0:04:17.271 između različitih zrna zobi. 0:04:17.271,0:04:19.091 Nema ništa zapanjujuće u tome 0:04:19.091,0:04:21.503 dok ne saznate da središnje [br]zrno zobi od kojeg je krenula 0:04:21.503,0:04:23.517 predstavlja Tokio, 0:04:23.517,0:04:27.583 a da okolna zrnja predstavljaju [br]željezničke stanice u predgrađu. 0:04:27.583,0:04:30.064 Sluzava je plijesan replicirala 0:04:30.064,0:04:32.480 prometnu mrežu Tokija. 0:04:32.480,0:04:34.135 - (Smijeh) - 0:04:34.135,0:04:37.130 Složenu mrežu razvijenu tijekom vremena 0:04:37.130,0:04:41.030 preko javnih nastambi, [br]građevina, urbanog planiranja. 0:04:41.030,0:04:43.303 Ono za što je nama trebalo preko 100 godina, 0:04:43.303,0:04:46.469 sluzava je plijesan riješila [br]u nešto više od jednog dana. 0:04:46.469,0:04:48.122 Zaključak njihovog istraživanja 0:04:48.122,0:04:50.632 bio je da sluzava plijesan [br]može tvoriti učinkovite mreže 0:04:50.632,0:04:53.255 i rješavati probleme trgovačkih putnika. 0:04:53.255,0:04:55.519 Ona je biološko računalo. 0:04:55.519,0:04:58.143 Kao takvo, matematički je modelirana, 0:04:58.143,0:04:59.804 algoritamski raščlanjena. 0:04:59.804,0:05:02.509 Bila je ozvučena, replicirana, simulirana. 0:05:02.509,0:05:05.479 Diljem svijeta, timovi istraživača 0:05:05.479,0:05:08.449 dekodiraju njezina biološka načela 0:05:08.449,0:05:10.590 kako bi razumjeli njezine [br]računalne zakonitosti 0:05:10.590,0:05:12.844 i to primijenili na područja elektronike, 0:05:12.844,0:05:15.080 programiranja i robotike. 0:05:15.080,0:05:17.234 Pitanje je, 0:05:17.234,0:05:19.254 kako ta stvar radi? 0:05:19.254,0:05:21.414 Nema središnji živčani sustav. 0:05:21.414,0:05:23.112 Nema mozak, 0:05:23.112,0:05:24.940 a može izvoditi ponašanja 0:05:24.940,0:05:26.928 koja povezujemo s moždanom funkcijom. 0:05:26.928,0:05:28.836 Može učiti, može pamtiti, 0:05:28.836,0:05:31.593 može rješavati probleme, [br]može donositi odluke. 0:05:31.593,0:05:34.308 Gdje leži njezina inteligencija? 0:05:34.308,0:05:36.800 Ovo je mikroskopska snimka [br]koju sam snimila, 0:05:36.800,0:05:39.453 na povećanju od približno 100 puta, 0:05:39.453,0:05:42.320 ubrzano oko 20 puta, 0:05:42.320,0:05:44.106 i unutar sluzave plijesni, 0:05:44.106,0:05:47.548 postoji ritmično pulsirajuće strujanje, 0:05:47.548,0:05:49.716 struktura nalik veni nosi 0:05:49.716,0:05:53.488 stanični materijal, nutrijente [br]i kemijsku informaciju 0:05:53.488,0:05:55.346 po stanici, 0:05:55.346,0:05:58.964 tekući prvo u jednom smjeru [br]pa natrag u drugom smjeru. 0:05:58.964,0:06:02.781 Ova kontinuirana, sinkrona oscilacija 0:06:02.781,0:06:05.037 unutar stanice omogućava joj da stvori 0:06:05.037,0:06:08.019 složeno razumijevanje okoline, 0:06:08.019,0:06:11.388 ali bez makroskopskog kontrolnog središta. 0:06:11.388,0:06:13.969 Ovdje leži njezina inteligencija. 0:06:13.969,0:06:17.213 Nisu samo istraživači 0:06:17.213,0:06:19.857 na sveučilištima zainteresirani [br]za ovaj organizam. 0:06:19.857,0:06:22.730 Prije nekoliko sam godina pokrenula SliMoCo, 0:06:22.730,0:06:25.070 Udruženje za Sluzavu Plijesan [br](eng. Slime Mould Collective.) 0:06:25.070,0:06:28.293 To je online, otvorena, demokratska mreža 0:06:28.293,0:06:30.389 za istraživače sluzave plijesni i entuzijaste 0:06:30.389,0:06:33.118 kako bi mogli dijeliti [br]svoje znanje i istraživanja 0:06:33.118,0:06:36.086 preko granica pojedinih disciplina 0:06:36.086,0:06:39.781 i akademskih granica. 0:06:39.781,0:06:43.221 Članstvo se samo izabire. 0:06:43.221,0:06:46.017 Ljudi su ovu inicijativu pronašli 0:06:46.017,0:06:49.715 na način na koji sluzava [br]plijesan pronalazi zob. 0:06:49.715,0:06:51.408 Sastoji se od znanstvenika, 0:06:51.408,0:06:52.967 informatičara i istraživača, 0:06:52.967,0:06:55.254 ali i od umjetnika kao što sam ja, 0:06:55.254,0:07:00.346 arhitekata, dizajnera, [br]pisaca, aktivista, čega god. 0:07:00.346,0:07:04.529 To je vrlo zanimljiva, eklektična ekipa. 0:07:04.529,0:07:05.866 Evo nekoliko primjera: 0:07:05.866,0:07:08.991 umjetnik koji slika s fluorescentnim Physarumom; 0:07:08.991,0:07:10.563 ekipa koja surađuje 0:07:10.563,0:07:14.341 i koja kombinira biološki [br]i elektronički dizajn 0:07:14.341,0:07:17.486 s 3D printanjem u radionici; 0:07:17.486,0:07:19.620 još jedan umjetnik koji koristi [br]sluzavu plijesan 0:07:19.620,0:07:21.720 kako bi pokrenuo zajednicu 0:07:21.720,0:07:24.724 da mapira svoje područje. 0:07:24.724,0:07:26.886 Ovdje se sluzava plijesan izravno koristi 0:07:26.886,0:07:29.764 kao biološko oruđe, ali metaforički 0:07:29.764,0:07:31.748 kao simbol načina govorenja 0:07:31.748,0:07:35.602 o socijalnoj koheziji, komunikaciji 0:07:35.602,0:07:37.466 i suradnji. 0:07:37.466,0:07:39.976 Postoje i druge aktivnosti. 0:07:39.976,0:07:41.994 Vodim mnogo radionica o sluzavoj plijesni, 0:07:41.994,0:07:44.456 kreativan način druženja s organizmom. 0:07:44.456,0:07:46.140 Pozivamo ljude da dođu i nauče 0:07:46.140,0:07:48.036 koje odlične stvari ona može učiniti, 0:07:48.036,0:07:50.682 i da osmisle svoj pokus [br]u petrijevoj zdjelici, 0:07:50.682,0:07:52.998 u okolišu u kojem će [br]sluzava plijesan navigirati 0:07:52.998,0:07:54.636 i u kojem će moći testirati [br]njezina svojstva. 0:07:54.636,0:07:57.080 Svi nose kući novog ljubimca 0:07:57.080,0:08:00.020 i pozvani su da objave svoje rezultate 0:08:00.020,0:08:02.438 na Slime Mould Collective. 0:08:02.438,0:08:03.886 A ta mi je zajednica omogućila 0:08:03.886,0:08:06.248 da stvorim suradnju 0:08:06.248,0:08:08.841 s cijelim spektrom zanimljivih ljudi. 0:08:08.841,0:08:10.434 Radila sam s filmašima 0:08:10.434,0:08:13.900 na cjelovečernjem dokumentarcu [br]o sluzavoj plijesni 0:08:13.900,0:08:16.558 naglašavam cjelovečernjem, 0:08:16.558,0:08:18.267 i u posljednjim je fazama uređivanja 0:08:18.267,0:08:21.293 i stiže u kina ubrzo. 0:08:21.293,0:08:22.773 (Smijeh) 0:08:22.773,0:08:26.108 Omogućilo mi je i da provedem, [br]prema mojoj spoznaji, 0:08:26.108,0:08:28.981 prvo istraživanje s čovjekom [br]i sluzavom plijesni. 0:08:28.981,0:08:31.953 Ovo je dio izložbe u Rotterdamu [br]prošle godine. 0:08:31.953,0:08:36.644 Pozvali smo ljude da postanu [br]sluzava plijesan na pola sata. 0:08:36.644,0:08:39.985 Zavezali smo ljude jedne za druge 0:08:39.985,0:08:42.309 tako da su bili jedna velika stanica 0:08:42.309,0:08:45.153 i pozvali smo ih da slijede [br]pravila sluzave plijesni. 0:08:45.153,0:08:48.584 Morate komunicirati oscilacijama, 0:08:48.584,0:08:49.880 bez govora. 0:08:49.880,0:08:54.813 Morate djelovati kao jedno biće, [br]jedna stanica, 0:08:54.813,0:08:56.397 nema ega, 0:08:56.397,0:08:58.982 a motivacija za pokretanje 0:08:58.982,0:09:00.890 i istraživanje okoline 0:09:00.890,0:09:02.789 je potraga za hranom. 0:09:02.789,0:09:06.420 Uslijedilo je kaotično preturanje, [br]kako je ova skupina stranaca, 0:09:06.420,0:09:10.328 povezanih žutim konopcima i u majicama[br]s natpisom "Biti sluzava plijesan", 0:09:10.328,0:09:13.284 tumarala muzejskim parkom. 0:09:13.284,0:09:16.610 Kad su došli do drveća, morali su promijeniti 0:09:16.610,0:09:19.742 svoje poveznice i promijeniti [br]se kao velika stanica 0:09:19.742,0:09:23.729 bez govorenja. 0:09:23.729,0:09:27.087 Ovo je lud pokus na toliko, toliko načina. 0:09:27.087,0:09:29.036 Ovo nije vođeno hipotezom. 0:09:29.036,0:09:31.479 Nismo pokušali dokazati ni pokazati ništa. 0:09:31.479,0:09:33.613 Ali ono nam je pružilo način 0:09:33.613,0:09:35.961 aktiviranja velikog dijela javnosti 0:09:35.961,0:09:40.392 u razmišljanje o inteligenciji, [br]djelatnosti, autonomiji, 0:09:40.392,0:09:42.721 i dalo nam je zaigranu platformu 0:09:42.721,0:09:46.453 za raspravu o 0:09:46.453,0:09:48.837 stvarima koje su slijedile. 0:09:48.837,0:09:51.170 Jedna od najuzbudljivijih stvari 0:09:51.170,0:09:54.030 kod ovog pokusa 0:09:54.030,0:09:56.217 bio je razgovor koji je uslijedio. 0:09:56.217,0:10:00.040 Potpuno se spontan simpozij dogodio u parku. 0:10:00.040,0:10:02.069 Ljudi su govorili o ljudskoj psihologiji, 0:10:02.069,0:10:03.726 o tome kako je teško pustiti nešto, 0:10:03.726,0:10:07.035 o njihovim osobnostima i egu. 0:10:07.035,0:10:10.218 Drugi su ljudi govorili o [br]komuniciranju bakterija. 0:10:10.218,0:10:12.197 Svaka je osoba dala 0:10:12.197,0:10:15.054 svoju interpretaciju, 0:10:15.054,0:10:16.959 a naš je zaključak ovog pokusa bio 0:10:16.959,0:10:20.865 da su ljudi u Rotterdamu vrlo kooperativni, 0:10:20.865,0:10:23.661 posebno kad im se da pivo. 0:10:23.661,0:10:25.627 Nismo im samo dali zob. 0:10:25.627,0:10:27.189 Dali smo im i pivo. 0:10:27.189,0:10:29.383 Ali nisu bili učinkoviti kao sluzava plijesan, 0:10:29.383,0:10:31.367 a sluzava je plijesan, za mene, 0:10:31.367,0:10:33.736 fascinantna tema. 0:10:33.736,0:10:35.593 Biološki je fascinantna, 0:10:35.593,0:10:37.177 računalno je zanimljiva, 0:10:37.177,0:10:39.251 ali je i simbol, 0:10:39.251,0:10:42.909 način angažiranja zajednice [br]u pojedinim temama, 0:10:42.909,0:10:46.563 kolektivnom ponašanju, suradnji. 0:10:46.563,0:10:48.689 Velik se dio mog rada temelji na [br]znanstvenim istraživanjima, 0:10:48.689,0:10:51.873 tako da je ovo u čast pokusa s labirintom, 0:10:51.873,0:10:53.455 ali na drugačiji način. 0:10:53.455,0:10:55.813 Sluzava je plijesan i moj radni materijal. 0:10:55.813,0:11:01.030 Ona je koproducent fotografija, [br]ispisa, animacija, 0:11:01.030,0:11:02.629 događanja. 0:11:02.629,0:11:04.977 I dok sluzava plijesan baš i ne bira 0:11:04.977,0:11:06.883 raditi sa mnom. 0:11:06.883,0:11:09.485 Ipak se radi o vidu suradnje. 0:11:09.485,0:11:11.577 Mogu predvidjeti pojedina ponašanja 0:11:11.577,0:11:13.633 kako bih razumjela kako djeluje, 0:11:13.633,0:11:15.363 ali ju ne mogu kontrolirati. 0:11:15.363,0:11:16.947 Plijesan ima zadnju riječ 0:11:16.947,0:11:19.078 u kreativnom procesu. 0:11:19.078,0:11:22.567 Na kraju, ima svoju unutarnju estetiku. 0:11:22.567,0:11:24.371 Ovi šireći obrasci koje vidimo 0:11:24.371,0:11:26.921 vidimo ih u svim oblicima, slojevima prirode, 0:11:26.921,0:11:29.721 od riječnih ušća do udara munje, 0:11:29.721,0:11:33.757 od krvih žila do neuralnih mreža. 0:11:33.757,0:11:36.220 Zasigurno postoje značajna pravila 0:11:36.220,0:11:38.485 u ovom jednostavnom, [br]a opet složenom organizmu, 0:11:38.485,0:11:42.277 i bez obzira na našu disciplinu, [br]perspektivu ili način ispitivanja, 0:11:42.277,0:11:44.060 postoji mnogo toga što možemo naučiti 0:11:44.060,0:11:45.829 iz promatranja i angažiranja 0:11:45.829,0:11:48.950 ove lijepe mrlje bez mozga. 0:11:48.950,0:11:52.165 Predstavljam vam Physarum polycephalum. 0:11:52.165,0:11:53.918 Hvala. 0:11:53.918,0:11:54.880 (Pljesak)