WEBVTT 00:00:00.632 --> 00:00:03.667 Ráda bych vám představila jistý organismus: 00:00:03.737 --> 00:00:06.923 hlenku Physarum polycephalum. 00:00:07.193 --> 00:00:10.275 Hlenky, neboli slizovky, nejsou hlen ani sliz. 00:00:10.345 --> 00:00:11.785 To jen pro pořádek. 00:00:11.945 --> 00:00:14.291 Hlenek známe 700 druhů 00:00:14.481 --> 00:00:16.538 a patří do říše měňavkovců. 00:00:16.618 --> 00:00:19.561 Jde o jednobuněčný organismus, o buňku, 00:00:19.641 --> 00:00:21.771 která se spojuje s dalšími buňkami 00:00:21.831 --> 00:00:23.673 a vytváří superbuňku, 00:00:23.713 --> 00:00:25.913 aby si líp hledala potravu. 00:00:25.953 --> 00:00:30.623 Hlenka má tisíce až miliony buněčných jader 00:00:30.700 --> 00:00:35.561 a všechny mají společnou buněčnou stěnu, takže se chovají jako jeden celek. 00:00:35.859 --> 00:00:39.673 Na hlenku narazíte hlavně v lesích, 00:00:40.053 --> 00:00:42.769 kde se živí hnijící vegetací. 00:00:43.330 --> 00:00:45.010 Ale setkáte se s ní 00:00:45.070 --> 00:00:47.042 i ve výzkumných laboratořích, 00:00:47.142 --> 00:00:49.704 ve školách či uměleckých ateliérech. NOTE Paragraph 00:00:50.614 --> 00:00:53.549 Já na ni poprvé narazila před pěti lety. 00:00:53.629 --> 00:00:55.636 Jeden můj kamarád, mikrobiolog, 00:00:55.646 --> 00:00:58.400 mi v Petriho misce přinesl jakýsi žlutý žmoleček, 00:00:58.450 --> 00:01:00.280 ať prý si mám s čím hrát. 00:01:00.420 --> 00:01:01.148 (Smích.) 00:01:01.238 --> 00:01:03.235 Nevěděla jsem nic víc, 00:01:03.245 --> 00:01:05.659 než že to má rádo vlhko a tmu 00:01:05.689 --> 00:01:08.249 a že to nejradši jí ovesné vločky. 00:01:08.299 --> 00:01:09.270 (Smích.) 00:01:09.360 --> 00:01:11.758 Jsem umělkyně, ale dlouhá léta 00:01:11.848 --> 00:01:14.365 využívám biologii a vědecké postupy. 00:01:14.435 --> 00:01:17.486 Živý materiál pro mě nebyl úplná novinka. 00:01:17.566 --> 00:01:20.981 Pracovala jsem s rostlinami, bakteriemi, sépiemi či octomilkami. 00:01:21.030 --> 00:01:25.312 A tak jsem si celá dychtivá vzala hlenku domů na vyzkoušení. 00:01:25.478 --> 00:01:28.180 Doma jsem ji pak pozorovala. 00:01:28.300 --> 00:01:30.930 Dávala jsem jí různou potravu, 00:01:31.050 --> 00:01:32.724 a ona se začala větvit. 00:01:32.774 --> 00:01:35.460 V místech s dostatkem potravy vznikaly uzliny. 00:01:35.520 --> 00:01:37.998 A když se hlenka někam rozvětvila, 00:01:38.178 --> 00:01:40.097 zůstávaly po ní otisky. 00:01:40.357 --> 00:01:43.315 Když jí byla jedna Petriho miska málo, 00:01:43.635 --> 00:01:45.684 klidně se vydala do světa. NOTE Paragraph 00:01:45.834 --> 00:01:49.192 Všechno jsem natáčela a sledovala na zrychlených záběrech. 00:01:49.202 --> 00:01:52.060 Hlenka za hodinu naroste jen asi o 1 cm, 00:01:52.120 --> 00:01:54.581 takže naživo se její růst sledovat nedá, 00:01:54.691 --> 00:01:57.814 pokud to neberete jako krajní formu meditace. 00:01:57.904 --> 00:02:00.622 Ale na zrychlených záběrech bylo vidět, 00:02:00.702 --> 00:02:02.948 že se hlenka chová dost zajímavě. 00:02:03.008 --> 00:02:06.558 Jakmile spořádala nachystanou porci ovesných vloček, 00:02:06.608 --> 00:02:10.582 hned začala prozkoumávat další území, 00:02:10.702 --> 00:02:13.114 a to několika směry zároveň. 00:02:13.594 --> 00:02:17.163 A když narazila na vlastní výhonek, hned pochopila, 00:02:17.290 --> 00:02:19.584 že nemá smysl tudy pokračovat dál. 00:02:19.654 --> 00:02:20.951 Stáhla se zpátky 00:02:21.081 --> 00:02:24.081 a zkusila zas jiný směr. 00:02:25.111 --> 00:02:27.395 Přišlo mi to jako slušný výkon. 00:02:27.495 --> 00:02:31.015 Žmolek buněčného slizu, který nějakým způsobem 00:02:31.095 --> 00:02:33.785 dokáže prozkoumávat území, 00:02:33.975 --> 00:02:37.917 pozná sebe sama a pohybuje se, jako by věděl, co dělá. NOTE Paragraph 00:02:38.157 --> 00:02:41.110 Našla jsem nepřeberné množství studií 00:02:41.180 --> 00:02:43.775 a vědeckých článků, které popisují, 00:02:43.915 --> 00:02:47.459 jak neuvěřitelné věci ten organismus dokáže. 00:02:47.539 --> 00:02:49.453 Pár vám jich popíšu. 00:02:49.603 --> 00:02:54.173 Tým z japonské Univerzity Hokkaidó rozmístil hlenky v bludišti. 00:02:54.435 --> 00:02:56.741 Hlenky se spojily do superbuňky. 00:02:56.811 --> 00:03:00.083 Vědci nechali na dvou místech bludiště potravu. 00:03:00.221 --> 00:03:05.477 Hlenka ta dvě místa propojila, ale ze zbytku bludiště se stáhla. 00:03:05.765 --> 00:03:08.405 To bludiště šlo projít čtyřmi způsoby. 00:03:08.615 --> 00:03:10.510 Hlenka si ovšem pokaždé 00:03:10.560 --> 00:03:12.737 vytvořila tu nejefektivnější 00:03:12.797 --> 00:03:14.830 a nejkratší spojnici. 00:03:15.180 --> 00:03:16.491 Celkem koumák. 00:03:16.671 --> 00:03:18.400 Závěr experimentu zněl, 00:03:18.440 --> 00:03:21.207 že hlenka má primitivní formu inteligence. 00:03:21.727 --> 00:03:25.060 V jiném pokusu na hlenku pouštěli studený vzduch. 00:03:25.180 --> 00:03:28.355 Nelíbilo se jí to. Hlenka nemá ráda zimu a sucho. 00:03:28.448 --> 00:03:30.963 Vědci to opakovali v pravidelných intervalech 00:03:31.023 --> 00:03:34.941 a hlenka pokaždé reagovala zpomalením svého růstu. 00:03:35.601 --> 00:03:40.245 Jednou však vědci po uplynutí intervalu studený vzduch nepustili. 00:03:40.359 --> 00:03:44.963 Hlenka i přesto zpomalila růst, jako by chladný závan očekávala. 00:03:45.039 --> 00:03:49.285 Jako by věděla, že přišel čas na neoblíbený chlad. 00:03:49.451 --> 00:03:51.130 Závěr pokusu zněl, 00:03:51.240 --> 00:03:53.710 že hlenka se dokáže učit. 00:03:54.090 --> 00:03:55.551 Třetí experiment: 00:03:55.601 --> 00:03:58.280 vědci nechali hlenku prozkoumávat 00:03:58.360 --> 00:04:01.080 území s hromádkami potravy. 00:04:01.380 --> 00:04:04.247 Hlenka se vějířovitě rozvětvila. 00:04:04.587 --> 00:04:07.375 A na každém místě, kde našla potravu, 00:04:07.495 --> 00:04:11.495 vznikl uzel, z něhož se dál větvila a šátrala po jídle. 00:04:11.713 --> 00:04:13.944 Za 26 hodin vznikla 00:04:14.034 --> 00:04:17.001 mezi hromádkami potravy strukturovaná síť. 00:04:17.271 --> 00:04:20.981 Vtip je v tom, že první hromádka potravy 00:04:21.061 --> 00:04:23.563 představovala vlastně Tokio 00:04:23.687 --> 00:04:27.803 a ostatní hromádky kopírovaly rozmístění příměstských stanic železnice. 00:04:28.003 --> 00:04:32.464 A ta hlenka vytvořila repliku dopravní sítě Tokia. 00:04:32.560 --> 00:04:34.235 (Smích.) 00:04:34.395 --> 00:04:37.750 Repliku komplexního systému, který vznikal v důsledku 00:04:37.850 --> 00:04:41.120 rozpínání města, výstavby a urbanistických plánů. 00:04:41.210 --> 00:04:43.423 To, co lidem zabralo přes sto let, 00:04:43.453 --> 00:04:46.089 zvládla hlenka za jediný den. 00:04:46.469 --> 00:04:48.232 Závěr experimentu zněl, 00:04:48.292 --> 00:04:50.732 že hlenka dokáže vytvářet efektivní sítě 00:04:50.822 --> 00:04:53.305 a řešit matematický problém obchodního cestujícího. NOTE Paragraph 00:04:53.405 --> 00:04:55.459 Je to biologický počítač. 00:04:55.679 --> 00:04:59.913 Vědci hlenku matematicky modelují a analyzují s pomocí algoritmů. 00:04:59.994 --> 00:05:02.819 Byla sonifikována, replikována, simulována. 00:05:02.919 --> 00:05:05.679 Badatelé po celém světě chtějí odhalit 00:05:05.779 --> 00:05:08.559 její biologické principy a pochopit, 00:05:08.609 --> 00:05:10.830 jakými pravidly se řídí, 00:05:10.880 --> 00:05:13.104 aby tyto poznatky využili v elektronice, 00:05:13.124 --> 00:05:15.080 programování a robotice. NOTE Paragraph 00:05:15.440 --> 00:05:17.044 Otázkou tudíž je: 00:05:17.234 --> 00:05:19.254 jak ta věc funguje? 00:05:19.394 --> 00:05:21.774 Hlenka nemá centrální nervovou soustavu. 00:05:21.844 --> 00:05:23.112 Nemá mozek, 00:05:23.202 --> 00:05:25.060 ale počíná si tak, 00:05:25.140 --> 00:05:27.008 jako by ho měla. 00:05:27.228 --> 00:05:31.486 Dokáže se učit, používat paměť, řešit problémy a rozhodovat se. 00:05:31.593 --> 00:05:34.408 Odkud se její inteligence bere? 00:05:34.538 --> 00:05:37.320 Tohle je mikroskopické video, které jsem natočila. 00:05:37.390 --> 00:05:39.663 Obraz je asi 100x zvětšený 00:05:39.783 --> 00:05:42.350 a je to zhruba 20x zrychlené. 00:05:42.490 --> 00:05:44.146 Vnitřkem hlenky 00:05:44.176 --> 00:05:47.398 probíhají rytmické pulzy. 00:05:47.938 --> 00:05:50.136 Žilkovitou strukturou se přenáší 00:05:50.166 --> 00:05:53.828 buněčný materiál, živiny a chemické informace. 00:05:53.878 --> 00:05:58.336 Nejprve jedním směrem, a potom zase nazpátek. 00:05:59.414 --> 00:06:03.011 Jde o nepřetržitou, vícesměrnou oscilaci, 00:06:03.081 --> 00:06:08.097 díky níž má buňka komplexní představu o svém okolním prostředí, 00:06:08.219 --> 00:06:11.388 aniž by potřebovala kontrolní centrum. 00:06:11.468 --> 00:06:14.269 Odtud se tedy bere její inteligence. NOTE Paragraph 00:06:14.799 --> 00:06:19.533 O hlenku se ovšem nezajímají jen akademičtí badatelé. 00:06:20.617 --> 00:06:24.900 Před pár lety jsem založila SliMoCo, jakési "sdružení přátel hlenek". 00:06:25.070 --> 00:06:28.603 Jde o otevřený, demokratický online projekt, 00:06:28.663 --> 00:06:33.399 kde mohou badatelé a nadšenci z různých sfér a oborů 00:06:33.798 --> 00:06:36.386 sdílet o hlenkách rozmanité informace 00:06:36.436 --> 00:06:39.091 či experimentální poznatky. 00:06:39.921 --> 00:06:43.311 Sdružení přátel hlenek se rozrůstá samovolně. 00:06:43.381 --> 00:06:47.905 Zájemci nás objevují stejně, jako hlenka nachází ovesné vločky. 00:06:48.005 --> 00:06:49.545 (Smích.) 00:06:49.715 --> 00:06:53.528 Jsou mezi námi vědci, počítačoví odborníci a badatelé, 00:06:53.638 --> 00:06:55.254 ale i umělci jako já: 00:06:55.404 --> 00:07:00.416 architekti, designéři, spisovatelé, aktivisté a kdo vás jen napadne. 00:07:00.556 --> 00:07:04.139 Je to velmi zajímavý a různorodý spolek. 00:07:04.729 --> 00:07:09.086 Jeden umělec například používá k malbě fluoreskující hlenku. 00:07:09.401 --> 00:07:14.513 Tým dalších lidí propojuje přírodní a elektronický design 00:07:14.611 --> 00:07:16.966 s technikou 3D tisku. 00:07:17.706 --> 00:07:20.420 Jiný umělec nechává lidi, aby s pomocí hlenky 00:07:20.490 --> 00:07:24.460 vytvářeli mapy oblastí, kde bydlí. 00:07:24.854 --> 00:07:28.546 Hlenku tak využívá nejen přímo, jako nástroj, 00:07:28.566 --> 00:07:32.874 ale i metaforicky, jako symbol a způsob, jak tematizovat 00:07:33.088 --> 00:07:36.982 soudružnost, komunikaci a spolupráci. 00:07:37.466 --> 00:07:40.096 Veřejnost zapojuji i já. 00:07:40.166 --> 00:07:44.724 Lidé s hlenkou kreativně pracují na mých výtvarných seminářích. 00:07:44.906 --> 00:07:48.360 Zájemci si mohou přijít vyzkoušet různé báječné postupy. 00:07:48.526 --> 00:07:52.722 Na Petriho miskách vytvářejí prostředí pro navigovaný růst hlenky, 00:07:52.798 --> 00:07:54.826 takže si ji mohou vyzkoušet. 00:07:54.926 --> 00:07:57.770 Každý si pak odnese domů nového mazlíčka 00:07:57.840 --> 00:08:00.040 a může na našich stránkách 00:08:00.130 --> 00:08:02.810 zveřejňovat výsledky svých pokusů. 00:08:02.868 --> 00:08:06.386 Díky našemu sdružení mohu spolupracovat 00:08:06.438 --> 00:08:08.901 s celou řadou zajímavých lidí. 00:08:09.091 --> 00:08:14.154 S filmaři teď o hlenkách točíme dlouhometrážní dokument, 00:08:14.210 --> 00:08:16.648 a slovo „dlouhometrážní“ podtrhuji. 00:08:16.758 --> 00:08:21.217 Film už je ve fázi závěrečných střihů a brzy vtrhne do kin. 00:08:21.293 --> 00:08:22.693 (Smích.) NOTE Paragraph 00:08:22.773 --> 00:08:26.798 Účastnila jsem se také celosvětově prvního pokusu 00:08:26.858 --> 00:08:29.101 o stvoření "hlenkočlověka“. 00:08:29.191 --> 00:08:32.253 Šlo o součást loňské výstavy v Rotterdamu. 00:08:32.323 --> 00:08:36.804 Nechali jsme zájemce, aby se na půl hodiny stali hlenkou. 00:08:36.954 --> 00:08:40.345 Přivázali jsme je provázkem k sobě, 00:08:40.405 --> 00:08:42.619 takže vytvořili obří buňku, 00:08:42.679 --> 00:08:45.443 a směli se chovat jedině jako hlenka. 00:08:45.513 --> 00:08:48.694 Mohli komunikovat jen oscilacemi, 00:08:48.784 --> 00:08:49.980 beze slov. 00:08:50.030 --> 00:08:53.543 A museli se chovat jako jeden celek. 00:08:53.693 --> 00:08:56.287 Jedna megabuňka, žádní jednotlivci. 00:08:56.487 --> 00:09:02.372 A měli se pohybovat a hledat ve svém okolí potravu. 00:09:03.149 --> 00:09:05.520 Následoval chaotický mumraj. 00:09:05.610 --> 00:09:09.688 Parkem bloudili lidé přivázaní k sobě žlutým provázkem 00:09:10.468 --> 00:09:13.474 a každý měl tričko: "Dělám hlenku". 00:09:13.594 --> 00:09:15.580 Když narazili na strom, 00:09:15.760 --> 00:09:18.422 museli se beze slov přeuspořádat, 00:09:18.502 --> 00:09:21.279 jak se sluší na obří buňku. 00:09:23.729 --> 00:09:27.217 Šlo o vysloveně hravý a zábavný experiment. 00:09:27.257 --> 00:09:31.516 Nešlo nám o to, abychom ověřili či dokázali nějakou hypotézu. 00:09:31.849 --> 00:09:36.023 Zato jsme veřejnosti poskytli možnost názorně si osahat, 00:09:36.361 --> 00:09:40.812 co vlastně znamená inteligence, zprostředkované působení či autonomie. 00:09:40.862 --> 00:09:42.791 A zároveň tím vznikla 00:09:42.931 --> 00:09:48.573 hravá platforma pro debatu o všech těch nových zážitcích. 00:09:49.127 --> 00:09:54.210 Pomyslnou třešničkou na závěr experimentu 00:09:54.260 --> 00:09:56.827 byla totiž následná diskuze, 00:09:57.007 --> 00:09:59.970 kdy v parku proběhlo úplně spontánní symposium. 00:10:00.210 --> 00:10:04.939 Mluvilo se o tom, jak obtížné je zapomenout na své ego, 00:10:05.656 --> 00:10:07.375 na osobní individualitu. 00:10:07.485 --> 00:10:10.578 Mluvilo se o tom, jak asi komunikují bakterie. 00:10:10.708 --> 00:10:14.457 Každý přispíval svým vlastním pohledem na věc. 00:10:15.324 --> 00:10:17.239 Dospěli jsme k závěru, 00:10:17.319 --> 00:10:20.905 že obyvatelé Rotterdamu dokáží skvěle spolupracovat, 00:10:21.035 --> 00:10:23.421 zvláště když dostanou pivo. 00:10:24.131 --> 00:10:27.457 Nedávali jsme jim totiž jen ovesné vločky, ale i pivo. NOTE Paragraph 00:10:27.519 --> 00:10:30.183 Tak výkonní jako hlenky ovšem nebyli. 00:10:30.293 --> 00:10:33.447 Podle mě je hlenka skutečně fascinující. 00:10:33.896 --> 00:10:35.793 Ať už z pohledu biologie, 00:10:35.823 --> 00:10:37.667 nebo výpočetní techniky, 00:10:37.727 --> 00:10:39.251 či jako symbol, 00:10:39.371 --> 00:10:43.319 jako způsob, jak lidem přibližovat myšlenku vzájemnosti, 00:10:43.409 --> 00:10:46.273 kolektivní součinnosti a spolupráce. 00:10:46.763 --> 00:10:53.189 V mnohém navazuji na vědecké pokusy s bludištěm, i když trochu po svém. 00:10:53.775 --> 00:10:56.163 Hlenka je pro mě pracovním materiálem. 00:10:56.223 --> 00:11:01.120 Je spolutvůrcem mých fotografií, tisků, animací 00:11:01.220 --> 00:11:02.739 a interaktivních setkání. 00:11:02.889 --> 00:11:06.947 Striktně vzato se mnou vědomě nespolupracuje, 00:11:07.103 --> 00:11:09.625 ale jde tak trochu o spolutvorbu. 00:11:09.785 --> 00:11:13.777 Dokážu částečně odhadnout, co bude hlenka dělat, 00:11:13.883 --> 00:11:15.403 ale neovládám ji. 00:11:15.493 --> 00:11:19.037 Poslední slovo má tak v tvůrčím procesu ona. 00:11:19.318 --> 00:11:22.597 Má koneckonců svou vnitřní estetiku. 00:11:22.967 --> 00:11:26.821 Větvící se struktury nacházíme na všech úrovních přírody, 00:11:27.011 --> 00:11:29.711 od říčních delt po klikatice blesku, 00:11:29.801 --> 00:11:33.497 od krevních žilek po sítě neuronů. 00:11:34.107 --> 00:11:38.740 Prostý, a přece spletitý organismus hlenky pracuje s bytostnými pravidly přírody. 00:11:38.785 --> 00:11:42.247 Bez ohledu na naši oborovou specializaci 00:11:42.277 --> 00:11:44.819 se můžeme od tohoto nádherného, 00:11:44.879 --> 00:11:48.749 i když mozek nemajícího žmolečku hodně naučit. NOTE Paragraph 00:11:48.970 --> 00:11:52.115 To je tedy Physarum polycephalum. NOTE Paragraph 00:11:52.165 --> 00:11:53.788 Děkuji. NOTE Paragraph 00:11:53.918 --> 00:11:54.880 (Potlesk.)