0:00:00.632,0:00:03.667 Ráda bych vám představila[br]jistý organismus: 0:00:03.737,0:00:06.923 hlenku Physarum polycephalum. 0:00:07.193,0:00:10.275 Hlenky, neboli slizovky,[br]nejsou hlen ani sliz. 0:00:10.345,0:00:11.785 To jen pro pořádek. 0:00:11.945,0:00:14.291 Hlenek známe 700 druhů 0:00:14.481,0:00:16.538 a patří do říše měňavkovců. 0:00:16.618,0:00:19.561 Jde o jednobuněčný organismus, o buňku, 0:00:19.641,0:00:21.771 která se spojuje s dalšími buňkami 0:00:21.831,0:00:23.673 a vytváří superbuňku, 0:00:23.713,0:00:25.913 aby si líp hledala potravu. 0:00:25.953,0:00:30.623 Hlenka má tisíce až miliony[br]buněčných jader 0:00:30.700,0:00:35.561 a všechny mají společnou buněčnou stěnu,[br]takže se chovají jako jeden celek. 0:00:35.859,0:00:39.673 Na hlenku narazíte hlavně v lesích, 0:00:40.053,0:00:42.769 kde se živí hnijící vegetací. 0:00:43.330,0:00:45.010 Ale setkáte se s ní 0:00:45.070,0:00:47.042 i ve výzkumných laboratořích, 0:00:47.142,0:00:49.704 ve školách či uměleckých ateliérech. 0:00:50.614,0:00:53.549 Já na ni poprvé narazila před pěti lety. 0:00:53.629,0:00:55.636 Jeden můj kamarád, mikrobiolog, 0:00:55.646,0:00:58.400 mi v Petriho misce přinesl[br]jakýsi žlutý žmoleček, 0:00:58.450,0:01:00.280 ať prý si mám s čím hrát. 0:01:00.420,0:01:01.148 (Smích.) 0:01:01.238,0:01:03.235 Nevěděla jsem nic víc, 0:01:03.245,0:01:05.659 než že to má rádo vlhko a tmu 0:01:05.689,0:01:08.249 a že to nejradši jí ovesné vločky. 0:01:08.299,0:01:09.270 (Smích.) 0:01:09.360,0:01:11.758 Jsem umělkyně, ale dlouhá léta 0:01:11.848,0:01:14.365 využívám biologii a vědecké postupy. 0:01:14.435,0:01:17.486 Živý materiál pro mě nebyl[br]úplná novinka. 0:01:17.566,0:01:20.981 Pracovala jsem s rostlinami, bakteriemi,[br]sépiemi či octomilkami. 0:01:21.030,0:01:25.312 A tak jsem si celá dychtivá vzala[br]hlenku domů na vyzkoušení. 0:01:25.478,0:01:28.180 Doma jsem ji pak pozorovala. 0:01:28.300,0:01:30.930 Dávala jsem jí různou potravu, 0:01:31.050,0:01:32.724 a ona se začala větvit. 0:01:32.774,0:01:35.460 V místech s dostatkem potravy[br]vznikaly uzliny. 0:01:35.520,0:01:37.998 A když se hlenka někam rozvětvila, 0:01:38.178,0:01:40.097 zůstávaly po ní otisky. 0:01:40.357,0:01:43.315 Když jí byla jedna Petriho miska málo, 0:01:43.635,0:01:45.684 klidně se vydala do světa. 0:01:45.834,0:01:49.192 Všechno jsem natáčela a sledovala[br]na zrychlených záběrech. 0:01:49.202,0:01:52.060 Hlenka za hodinu naroste jen asi o 1 cm, 0:01:52.120,0:01:54.581 takže naživo se její růst sledovat nedá, 0:01:54.691,0:01:57.814 pokud to neberete jako[br]krajní formu meditace. 0:01:57.904,0:02:00.622 Ale na zrychlených záběrech bylo vidět, 0:02:00.702,0:02:02.948 že se hlenka chová dost zajímavě. 0:02:03.008,0:02:06.558 Jakmile spořádala nachystanou[br]porci ovesných vloček, 0:02:06.608,0:02:10.582 hned začala prozkoumávat[br]další území, 0:02:10.702,0:02:13.114 a to několika směry zároveň. 0:02:13.594,0:02:17.163 A když narazila na vlastní[br]výhonek, hned pochopila, 0:02:17.290,0:02:19.584 že nemá smysl tudy pokračovat dál. 0:02:19.654,0:02:20.951 Stáhla se zpátky 0:02:21.081,0:02:24.081 a zkusila zas jiný směr. 0:02:25.111,0:02:27.395 Přišlo mi to jako slušný výkon. 0:02:27.495,0:02:31.015 Žmolek buněčného slizu,[br]který nějakým způsobem 0:02:31.095,0:02:33.785 dokáže prozkoumávat území, 0:02:33.975,0:02:37.917 pozná sebe sama a pohybuje se,[br]jako by věděl, co dělá. 0:02:38.157,0:02:41.110 Našla jsem nepřeberné množství studií 0:02:41.180,0:02:43.775 a vědeckých článků, které popisují, 0:02:43.915,0:02:47.459 jak neuvěřitelné věci[br]ten organismus dokáže. 0:02:47.539,0:02:49.453 Pár vám jich popíšu. 0:02:49.603,0:02:54.173 Tým z japonské Univerzity Hokkaidó[br]rozmístil hlenky v bludišti. 0:02:54.435,0:02:56.741 Hlenky se spojily do superbuňky. 0:02:56.811,0:03:00.083 Vědci nechali na dvou místech[br]bludiště potravu. 0:03:00.221,0:03:05.477 Hlenka ta dvě místa propojila,[br]ale ze zbytku bludiště se stáhla. 0:03:05.765,0:03:08.405 To bludiště šlo projít čtyřmi způsoby. 0:03:08.615,0:03:10.510 Hlenka si ovšem pokaždé 0:03:10.560,0:03:12.737 vytvořila tu nejefektivnější 0:03:12.797,0:03:14.830 a nejkratší spojnici. 0:03:15.180,0:03:16.491 Celkem koumák. 0:03:16.671,0:03:18.400 Závěr experimentu zněl, 0:03:18.440,0:03:21.207 že hlenka má primitivní[br]formu inteligence. 0:03:21.727,0:03:25.060 V jiném pokusu na hlenku pouštěli[br]studený vzduch. 0:03:25.180,0:03:28.355 Nelíbilo se jí to.[br]Hlenka nemá ráda zimu a sucho. 0:03:28.448,0:03:30.963 Vědci to opakovali[br]v pravidelných intervalech 0:03:31.023,0:03:34.941 a hlenka pokaždé reagovala[br]zpomalením svého růstu. 0:03:35.601,0:03:40.245 Jednou však vědci po uplynutí intervalu[br]studený vzduch nepustili. 0:03:40.359,0:03:44.963 Hlenka i přesto zpomalila růst,[br]jako by chladný závan očekávala. 0:03:45.039,0:03:49.285 Jako by věděla, že přišel čas[br]na neoblíbený chlad. 0:03:49.451,0:03:51.130 Závěr pokusu zněl, 0:03:51.240,0:03:53.710 že hlenka se dokáže učit. 0:03:54.090,0:03:55.551 Třetí experiment: 0:03:55.601,0:03:58.280 vědci nechali hlenku prozkoumávat 0:03:58.360,0:04:01.080 území s hromádkami potravy. 0:04:01.380,0:04:04.247 Hlenka se vějířovitě rozvětvila. 0:04:04.587,0:04:07.375 A na každém místě, kde našla potravu, 0:04:07.495,0:04:11.495 vznikl uzel, z něhož se dál větvila[br]a šátrala po jídle. 0:04:11.713,0:04:13.944 Za 26 hodin vznikla 0:04:14.034,0:04:17.001 mezi hromádkami potravy[br]strukturovaná síť. 0:04:17.271,0:04:20.981 Vtip je v tom, že první hromádka potravy 0:04:21.061,0:04:23.563 představovala vlastně Tokio 0:04:23.687,0:04:27.803 a ostatní hromádky kopírovaly rozmístění[br]příměstských stanic železnice. 0:04:28.003,0:04:32.464 A ta hlenka vytvořila repliku[br]dopravní sítě Tokia. 0:04:32.560,0:04:34.235 (Smích.) 0:04:34.395,0:04:37.750 Repliku komplexního systému,[br]který vznikal v důsledku 0:04:37.850,0:04:41.120 rozpínání města, výstavby[br]a urbanistických plánů. 0:04:41.210,0:04:43.423 To, co lidem zabralo přes sto let, 0:04:43.453,0:04:46.089 zvládla hlenka za jediný den. 0:04:46.469,0:04:48.232 Závěr experimentu zněl, 0:04:48.292,0:04:50.732 že hlenka dokáže vytvářet efektivní sítě 0:04:50.822,0:04:53.305 a řešit matematický problém[br]obchodního cestujícího. 0:04:53.405,0:04:55.459 Je to biologický počítač. 0:04:55.679,0:04:59.913 Vědci hlenku matematicky modelují[br]a analyzují s pomocí algoritmů. 0:04:59.994,0:05:02.819 Byla sonifikována, replikována,[br]simulována. 0:05:02.919,0:05:05.679 Badatelé po celém světě chtějí odhalit 0:05:05.779,0:05:08.559 její biologické principy a pochopit, 0:05:08.609,0:05:10.830 jakými pravidly se řídí, 0:05:10.880,0:05:13.104 aby tyto poznatky využili v elektronice, 0:05:13.124,0:05:15.080 programování a robotice. 0:05:15.440,0:05:17.044 Otázkou tudíž je: 0:05:17.234,0:05:19.254 jak ta věc funguje? 0:05:19.394,0:05:21.774 Hlenka nemá centrální nervovou soustavu. 0:05:21.844,0:05:23.112 Nemá mozek, 0:05:23.202,0:05:25.060 ale počíná si tak, 0:05:25.140,0:05:27.008 jako by ho měla. 0:05:27.228,0:05:31.486 Dokáže se učit, používat paměť,[br]řešit problémy a rozhodovat se. 0:05:31.593,0:05:34.408 Odkud se její inteligence bere? 0:05:34.538,0:05:37.320 Tohle je mikroskopické video,[br]které jsem natočila. 0:05:37.390,0:05:39.663 Obraz je asi 100x zvětšený 0:05:39.783,0:05:42.350 a je to zhruba 20x zrychlené. 0:05:42.490,0:05:44.146 Vnitřkem hlenky 0:05:44.176,0:05:47.398 probíhají rytmické pulzy. 0:05:47.938,0:05:50.136 Žilkovitou strukturou se přenáší 0:05:50.166,0:05:53.828 buněčný materiál, živiny[br]a chemické informace. 0:05:53.878,0:05:58.336 Nejprve jedním směrem,[br]a potom zase nazpátek. 0:05:59.414,0:06:03.011 Jde o nepřetržitou, vícesměrnou oscilaci, 0:06:03.081,0:06:08.097 díky níž má buňka komplexní představu[br]o svém okolním prostředí, 0:06:08.219,0:06:11.388 aniž by potřebovala kontrolní centrum. 0:06:11.468,0:06:14.269 Odtud se tedy bere její inteligence. 0:06:14.799,0:06:19.533 O hlenku se ovšem nezajímají[br]jen akademičtí badatelé. 0:06:20.617,0:06:24.900 Před pár lety jsem založila SliMoCo,[br]jakési "sdružení přátel hlenek". 0:06:25.070,0:06:28.603 Jde o otevřený, demokratický[br]online projekt, 0:06:28.663,0:06:33.399 kde mohou badatelé a nadšenci[br]z různých sfér a oborů 0:06:33.798,0:06:36.386 sdílet o hlenkách rozmanité informace 0:06:36.436,0:06:39.091 či experimentální poznatky. 0:06:39.921,0:06:43.311 Sdružení přátel hlenek se[br]rozrůstá samovolně. 0:06:43.381,0:06:47.905 Zájemci nás objevují stejně,[br]jako hlenka nachází ovesné vločky. 0:06:48.005,0:06:49.545 (Smích.) 0:06:49.715,0:06:53.528 Jsou mezi námi vědci,[br]počítačoví odborníci a badatelé, 0:06:53.638,0:06:55.254 ale i umělci jako já: 0:06:55.404,0:07:00.416 architekti, designéři, spisovatelé,[br]aktivisté a kdo vás jen napadne. 0:07:00.556,0:07:04.139 Je to velmi zajímavý a různorodý spolek. 0:07:04.729,0:07:09.086 Jeden umělec například používá[br]k malbě fluoreskující hlenku. 0:07:09.401,0:07:14.513 Tým dalších lidí propojuje přírodní[br]a elektronický design 0:07:14.611,0:07:16.966 s technikou 3D tisku. 0:07:17.706,0:07:20.420 Jiný umělec nechává lidi,[br]aby s pomocí hlenky 0:07:20.490,0:07:24.460 vytvářeli mapy oblastí,[br]kde bydlí. 0:07:24.854,0:07:28.546 Hlenku tak využívá nejen přímo,[br]jako nástroj, 0:07:28.566,0:07:32.874 ale i metaforicky, jako symbol[br]a způsob, jak tematizovat 0:07:33.088,0:07:36.982 soudružnost, komunikaci a spolupráci. 0:07:37.466,0:07:40.096 Veřejnost zapojuji i já. 0:07:40.166,0:07:44.724 Lidé s hlenkou kreativně pracují[br]na mých výtvarných seminářích. 0:07:44.906,0:07:48.360 Zájemci si mohou přijít vyzkoušet[br]různé báječné postupy. 0:07:48.526,0:07:52.722 Na Petriho miskách vytvářejí prostředí[br]pro navigovaný růst hlenky, 0:07:52.798,0:07:54.826 takže si ji mohou vyzkoušet. 0:07:54.926,0:07:57.770 Každý si pak odnese domů nového mazlíčka 0:07:57.840,0:08:00.040 a může na našich stránkách 0:08:00.130,0:08:02.810 zveřejňovat výsledky svých pokusů. 0:08:02.868,0:08:06.386 Díky našemu sdružení mohu spolupracovat 0:08:06.438,0:08:08.901 s celou řadou zajímavých lidí. 0:08:09.091,0:08:14.154 S filmaři teď o hlenkách točíme[br]dlouhometrážní dokument, 0:08:14.210,0:08:16.648 a slovo „dlouhometrážní“ podtrhuji. 0:08:16.758,0:08:21.217 Film už je ve fázi závěrečných střihů[br]a brzy vtrhne do kin. 0:08:21.293,0:08:22.693 (Smích.) 0:08:22.773,0:08:26.798 Účastnila jsem se také celosvětově[br]prvního pokusu 0:08:26.858,0:08:29.101 o stvoření "hlenkočlověka“. 0:08:29.191,0:08:32.253 Šlo o součást loňské[br]výstavy v Rotterdamu. 0:08:32.323,0:08:36.804 Nechali jsme zájemce, aby se[br]na půl hodiny stali hlenkou. 0:08:36.954,0:08:40.345 Přivázali jsme je provázkem k sobě, 0:08:40.405,0:08:42.619 takže vytvořili obří buňku, 0:08:42.679,0:08:45.443 a směli se chovat jedině[br]jako hlenka. 0:08:45.513,0:08:48.694 Mohli komunikovat jen oscilacemi, 0:08:48.784,0:08:49.980 beze slov. 0:08:50.030,0:08:53.543 A museli se chovat jako jeden celek. 0:08:53.693,0:08:56.287 Jedna megabuňka, žádní jednotlivci. 0:08:56.487,0:09:02.372 A měli se pohybovat a hledat[br]ve svém okolí potravu. 0:09:03.149,0:09:05.520 Následoval chaotický mumraj. 0:09:05.610,0:09:09.688 Parkem bloudili lidé přivázaní[br]k sobě žlutým provázkem 0:09:10.468,0:09:13.474 a každý měl tričko:[br]"Dělám hlenku". 0:09:13.594,0:09:15.580 Když narazili na strom, 0:09:15.760,0:09:18.422 museli se beze slov přeuspořádat, 0:09:18.502,0:09:21.279 jak se sluší na obří buňku. 0:09:23.729,0:09:27.217 Šlo o vysloveně hravý[br]a zábavný experiment. 0:09:27.257,0:09:31.516 Nešlo nám o to, abychom ověřili[br]či dokázali nějakou hypotézu. 0:09:31.849,0:09:36.023 Zato jsme veřejnosti poskytli[br]možnost názorně si osahat, 0:09:36.361,0:09:40.812 co vlastně znamená inteligence,[br]zprostředkované působení či autonomie. 0:09:40.862,0:09:42.791 A zároveň tím vznikla 0:09:42.931,0:09:48.573 hravá platforma pro debatu[br]o všech těch nových zážitcích. 0:09:49.127,0:09:54.210 Pomyslnou třešničkou na závěr experimentu 0:09:54.260,0:09:56.827 byla totiž následná diskuze, 0:09:57.007,0:09:59.970 kdy v parku proběhlo úplně[br]spontánní symposium. 0:10:00.210,0:10:04.939 Mluvilo se o tom, jak obtížné je[br]zapomenout na své ego, 0:10:05.656,0:10:07.375 na osobní individualitu. 0:10:07.485,0:10:10.578 Mluvilo se o tom,[br]jak asi komunikují bakterie. 0:10:10.708,0:10:14.457 Každý přispíval svým vlastním[br]pohledem na věc. 0:10:15.324,0:10:17.239 Dospěli jsme k závěru, 0:10:17.319,0:10:20.905 že obyvatelé Rotterdamu dokáží[br]skvěle spolupracovat, 0:10:21.035,0:10:23.421 zvláště když dostanou pivo. 0:10:24.131,0:10:27.457 Nedávali jsme jim totiž jen[br]ovesné vločky, ale i pivo. 0:10:27.519,0:10:30.183 Tak výkonní jako hlenky ovšem nebyli. 0:10:30.293,0:10:33.447 Podle mě je hlenka skutečně fascinující. 0:10:33.896,0:10:35.793 Ať už z pohledu biologie, 0:10:35.823,0:10:37.667 nebo výpočetní techniky, 0:10:37.727,0:10:39.251 či jako symbol, 0:10:39.371,0:10:43.319 jako způsob, jak lidem přibližovat[br]myšlenku vzájemnosti, 0:10:43.409,0:10:46.273 kolektivní součinnosti a spolupráce. 0:10:46.763,0:10:53.189 V mnohém navazuji na vědecké pokusy[br]s bludištěm, i když trochu po svém. 0:10:53.775,0:10:56.163 Hlenka je pro mě pracovním materiálem. 0:10:56.223,0:11:01.120 Je spolutvůrcem mých fotografií,[br]tisků, animací 0:11:01.220,0:11:02.739 a interaktivních setkání. 0:11:02.889,0:11:06.947 Striktně vzato se mnou[br]vědomě nespolupracuje, 0:11:07.103,0:11:09.625 ale jde tak trochu o spolutvorbu. 0:11:09.785,0:11:13.777 Dokážu částečně odhadnout,[br]co bude hlenka dělat, 0:11:13.883,0:11:15.403 ale neovládám ji. 0:11:15.493,0:11:19.037 Poslední slovo má tak v tvůrčím[br]procesu ona. 0:11:19.318,0:11:22.597 Má koneckonců svou vnitřní estetiku. 0:11:22.967,0:11:26.821 Větvící se struktury nacházíme[br]na všech úrovních přírody, 0:11:27.011,0:11:29.711 od říčních delt po klikatice blesku, 0:11:29.801,0:11:33.497 od krevních žilek po sítě neuronů. 0:11:34.107,0:11:38.740 Prostý, a přece spletitý organismus hlenky[br]pracuje s bytostnými pravidly přírody. 0:11:38.785,0:11:42.247 Bez ohledu na naši oborovou specializaci 0:11:42.277,0:11:44.819 se můžeme od tohoto nádherného, 0:11:44.879,0:11:48.749 i když mozek nemajícího[br]žmolečku hodně naučit. 0:11:48.970,0:11:52.115 To je tedy Physarum polycephalum. 0:11:52.165,0:11:53.788 Děkuji. 0:11:53.918,0:11:54.880 (Potlesk.)