WEBVTT 00:00:00.790 --> 00:00:03.395 Pre 23 godine, 00:00:03.395 --> 00:00:06.150 kada sam imao 19 godina, 00:00:06.150 --> 00:00:09.451 upucao sam i ubio čoveka. 00:00:09.451 --> 00:00:11.594 Bio sam mladi diler droge 00:00:11.594 --> 00:00:13.963 sa prgavom naravi 00:00:13.963 --> 00:00:18.018 i poluatuomatskim pištoljem. NOTE Paragraph 00:00:18.018 --> 00:00:20.789 Ali to nije bio kraj moje priče. 00:00:20.789 --> 00:00:24.930 Zapravo, bio je početak, 00:00:24.930 --> 00:00:27.105 i 23 godine kasnije 00:00:27.105 --> 00:00:30.827 postala je priča o priznanju, 00:00:30.827 --> 00:00:34.310 izvinjenju i iskupljenju. 00:00:34.310 --> 00:00:35.733 Ali se nije dogodilo na način 00:00:35.733 --> 00:00:38.567 na koji biste mogli da zamislite. 00:00:38.567 --> 00:00:40.485 Te stvari su se dogodile u mom životu 00:00:40.485 --> 00:00:42.628 na način koji je bio iznenađujuć 00:00:42.628 --> 00:00:44.263 posebno za mene. NOTE Paragraph 00:00:44.263 --> 00:00:47.404 Kao mnogi od vas, 00:00:47.404 --> 00:00:49.978 odrastajući, bio sam cenjen i uzoran učenik, 00:00:49.978 --> 00:00:51.321 sa stipendijom 00:00:51.321 --> 00:00:53.925 i snovima da postanem doktor. 00:00:53.925 --> 00:00:56.556 Ali su stvari dramatično krenule loše 00:00:56.556 --> 00:00:58.730 kada su mi se roditelji rastali 00:00:58.730 --> 00:01:01.790 i na kraju razveli. NOTE Paragraph 00:01:02.567 --> 00:01:05.417 Sami događaji su prilično jednostavni. 00:01:05.417 --> 00:01:07.865 Sa 17 godina 00:01:07.865 --> 00:01:09.510 upucan sam tri puta 00:01:09.510 --> 00:01:14.135 dok sam stajao na uglu mog bloka u Detroitu. 00:01:14.135 --> 00:01:16.830 Prijatelj me je odvezao u bolnicu. 00:01:16.830 --> 00:01:20.054 Doktori su izvukli metke, 00:01:20.054 --> 00:01:21.845 zašili me 00:01:21.845 --> 00:01:26.216 i poslali me nazad u isti kraj gde sam upucan. 00:01:26.216 --> 00:01:28.971 Kroz ovo teško iskustvo, 00:01:28.971 --> 00:01:31.031 niko me nije zagrlio, 00:01:31.031 --> 00:01:33.401 niko me nije posavetovao, 00:01:33.401 --> 00:01:36.341 niko mi nije rekao da ću biti dobro. 00:01:36.341 --> 00:01:39.265 Niko mi nije rekao da ću živeti u strahu, 00:01:39.265 --> 00:01:41.878 da ću postati paranoičan 00:01:41.878 --> 00:01:44.871 ili da ću reagovati hiperagresivno 00:01:44.871 --> 00:01:47.249 na to što sam upucan. 00:01:47.249 --> 00:01:50.070 Niko mi nije rekao da ću jednog dana 00:01:50.070 --> 00:01:54.127 postati osoba iza obarača. 00:01:54.127 --> 00:01:56.801 Četrnaest meseci kasnije 00:01:56.801 --> 00:01:59.411 u 2 ujutru, 00:01:59.411 --> 00:02:01.047 ispucao sam metak 00:02:01.047 --> 00:02:04.900 koji je izazvao čovekovu smrt. NOTE Paragraph 00:02:04.900 --> 00:02:06.810 Kada sam ušao u zatvor, 00:02:06.810 --> 00:02:12.317 bio sam ogorčen, besan, povređen. 00:02:12.317 --> 00:02:15.287 Nisam hteo da preuzmem odgovornost. 00:02:15.287 --> 00:02:17.339 Krivio sam svakoga, od roditelja 00:02:17.339 --> 00:02:20.312 do čitavog sistema. 00:02:20.312 --> 00:02:22.524 Racionalizovao sam svoju odluku da pucam 00:02:22.524 --> 00:02:24.963 jer u kraju odakle potičem 00:02:24.963 --> 00:02:26.589 bolje je da pucate 00:02:26.589 --> 00:02:29.901 nego budete upucani. 00:02:29.901 --> 00:02:33.223 Dok sam sedeo u hladnoj ćeliji, 00:02:33.223 --> 00:02:34.870 osećao sam se bespomoćno, 00:02:34.870 --> 00:02:38.257 nevoljeno i napušteno. 00:02:38.257 --> 00:02:42.135 Osećao sam da nikoga nije briga 00:02:42.135 --> 00:02:44.154 i reagovao sam 00:02:44.154 --> 00:02:47.165 sa negodovanjem prema svom zatočeništvu. 00:02:47.165 --> 00:02:48.623 Onda sam osetio kako tonem 00:02:48.623 --> 00:02:50.618 sve dublje i dublje u nevolju. 00:02:50.618 --> 00:02:53.398 Vodio sam prodavnicu na crnoj berzi, 00:02:53.398 --> 00:02:55.887 zelenašio sam 00:02:55.887 --> 00:02:58.183 i prodavao drogu koja je ilegalno krijumčarena 00:02:58.183 --> 00:03:00.044 u zatvor. 00:03:00.044 --> 00:03:01.614 Zapravo sam postao 00:03:01.614 --> 00:03:04.295 ono što bi upravnik popravnog doma u Mičigenu nazvao 00:03:04.295 --> 00:03:07.132 "najgori od najgorih." 00:03:07.132 --> 00:03:09.457 Zbog moje aktivnosti, 00:03:09.457 --> 00:03:12.149 bačen sam u samicu 00:03:12.149 --> 00:03:14.578 na sedam i po godina 00:03:14.578 --> 00:03:17.790 od svog zatočeništva. NOTE Paragraph 00:03:17.790 --> 00:03:19.459 Kada pomislim na to, samica je 00:03:19.459 --> 00:03:21.539 jedno od najnehumanijih i varvarskih mesta 00:03:21.539 --> 00:03:24.298 u kojima se možete naći, 00:03:24.298 --> 00:03:27.189 ali ja sam se tamo našao. 00:03:27.189 --> 00:03:30.700 Jednog dana, dok sam bio u ćeliji 00:03:30.700 --> 00:03:35.217 stražar je došao i doneo mi poštu. 00:03:35.217 --> 00:03:36.954 Pogledao sam nekoliko pisama 00:03:36.954 --> 00:03:38.868 pre nego što sam pogledao pismo 00:03:38.868 --> 00:03:41.700 koje je imalo izobličen rukopis mog sina na sebi. 00:03:41.700 --> 00:03:43.367 I kad god bih dobio pismo od sina, 00:03:43.367 --> 00:03:45.272 bilo je kao zrak svetla 00:03:45.272 --> 00:03:48.029 u najmračnijem mestu u kom se možete zamisliti. 00:03:48.029 --> 00:03:51.844 Tog naročitog dana, otvorio sam pismo, 00:03:51.844 --> 00:03:54.950 i velikim slovima je napisao: 00:03:54.950 --> 00:03:58.205 "Mama mi je rekla zašto si u zatvoru: 00:03:58.205 --> 00:04:00.899 ubistvo." 00:04:00.899 --> 00:04:02.818 Rekao je: "Tata, ne ubijaj. 00:04:02.818 --> 00:04:08.265 Isus posmatra šta radiš. Moli Mu se." NOTE Paragraph 00:04:08.265 --> 00:04:10.100 Nisam bio religiozan u to vreme, 00:04:10.100 --> 00:04:11.807 niti sam sad, 00:04:11.807 --> 00:04:14.291 ali bilo je nešto toliko duboko 00:04:14.291 --> 00:04:16.818 u rečima mog sina. 00:04:16.818 --> 00:04:19.205 Učinilo je da ispitam stvari u svom životu 00:04:19.205 --> 00:04:20.621 koje nisam uzeo u obzir. 00:04:20.621 --> 00:04:22.557 To je bio prvi put u mom životu 00:04:22.557 --> 00:04:24.529 da sam zapravo pomislio na činjenicu 00:04:24.529 --> 00:04:28.195 da me sin vidi kao ubicu. 00:04:28.195 --> 00:04:30.249 Seo sam nazad na svoj ležaj 00:04:30.249 --> 00:04:32.268 i razmislio o nečemu što sam pročitao 00:04:32.268 --> 00:04:34.865 kod Platona 00:04:34.865 --> 00:04:36.840 gde je Sokrat rekao u "Odbrani Sokratovoj" 00:04:36.840 --> 00:04:41.111 da neistraženi život nije vredan življenja. NOTE Paragraph 00:04:41.111 --> 00:04:46.083 U tom momentu preobražaj je počeo. 00:04:46.943 --> 00:04:49.863 Ali nije došao lako. 00:04:51.920 --> 00:04:53.764 Jedna stvar koju sam shvatio, 00:04:53.764 --> 00:04:55.921 koja je bila deo preobražaja, 00:04:55.921 --> 00:04:59.663 je da su postojale četiri ključne stvari. 00:04:59.663 --> 00:05:01.970 Prva stvar je da 00:05:01.970 --> 00:05:04.283 sam imao sjajne mentore. 00:05:04.283 --> 00:05:06.159 Znam da neki od vas verovatno misle, 00:05:06.159 --> 00:05:09.328 kako sam našao dobre mentore u zatvoru? 00:05:09.328 --> 00:05:12.193 Ali u mom slučaju, 00:05:12.193 --> 00:05:13.423 neki od mojih mentora 00:05:13.423 --> 00:05:15.300 koji su služili doživotne kazne su bili 00:05:15.300 --> 00:05:18.009 jedni od najboljih ljudi koji su ikada ušli u moj život, 00:05:18.009 --> 00:05:21.273 jer su me primorali da se iskreno zagledam u svoj život, 00:05:21.273 --> 00:05:23.098 i primorali su me da dam sebi izazov 00:05:23.098 --> 00:05:25.613 o donošenju svojih odluka. NOTE Paragraph 00:05:25.613 --> 00:05:29.867 Druga stvar je bila književnost. 00:05:29.867 --> 00:05:31.610 Pre nego što sam otišao u zatvor, 00:05:31.610 --> 00:05:33.607 nisam znao da postoji toliko briljantnih 00:05:33.607 --> 00:05:36.888 crnih pesnika, autora i filozofa, 00:05:36.888 --> 00:05:39.907 a imao sam veliku sreću 00:05:39.907 --> 00:05:44.074 da se upoznam sa autobiografijom Malkoma Iksa, 00:05:44.074 --> 00:05:48.621 i razbila je svaki stereotip koji sam imao o sebi. NOTE Paragraph 00:05:48.621 --> 00:05:51.062 Treća stvar bila je porodica. 00:05:51.062 --> 00:05:55.738 19 godina, moj otac je stajao na mojoj strani 00:05:55.738 --> 00:05:57.967 sa nepotresnom verom 00:05:57.967 --> 00:05:59.831 jer je verovao da imam ono što treba 00:05:59.831 --> 00:06:02.125 da se moj život izokrene. 00:06:02.125 --> 00:06:05.018 Takođe sam upoznao izvanrednu ženu 00:06:05.018 --> 00:06:08.452 koja je sada majka mog dvogodišnjeg sina Sekua 00:06:08.452 --> 00:06:10.680 i naučila me je kako da volim sebe 00:06:10.680 --> 00:06:14.958 na zdrav način. NOTE Paragraph 00:06:14.958 --> 00:06:17.654 Poslednja stvar bila je pisanje. 00:06:17.654 --> 00:06:19.068 Kada sam dobio pismo od sina, 00:06:19.068 --> 00:06:21.278 počeo sa da pišem dnevnik 00:06:21.278 --> 00:06:24.079 o stvarima koje sam iskusio u detinjstvu 00:06:24.079 --> 00:06:26.872 i u zatvoru 00:06:26.872 --> 00:06:30.138 i to je otvorilo moj um 00:06:30.138 --> 00:06:33.106 za ideju o ispaštanju. 00:06:33.106 --> 00:06:35.188 Ranije tokom mog zatočeništva primio sam 00:06:35.188 --> 00:06:38.995 pismo od jedne od rođaka moje žrtve 00:06:38.995 --> 00:06:41.840 i u tom pismu 00:06:41.840 --> 00:06:43.685 rekla mi je da mi oprašta 00:06:43.685 --> 00:06:45.634 jer je shvatila da sam mlad momak 00:06:45.634 --> 00:06:46.971 koji je bio zloupotrebljen 00:06:46.971 --> 00:06:48.763 i koji je prošao kroz nevolje 00:06:48.763 --> 00:06:51.501 i napravio niz loših odluka. 00:06:51.501 --> 00:06:53.972 To je bio prvi put u mom životu 00:06:53.972 --> 00:07:00.601 da sam se ikada osetio otvoreno da oprostim sebi. NOTE Paragraph 00:07:01.701 --> 00:07:02.945 Jedna od stvari 00:07:02.945 --> 00:07:05.268 koje su se desile nakon iskustva su 00:07:05.268 --> 00:07:07.156 da sam mislio o drugim muškarcima 00:07:07.156 --> 00:07:08.968 koji su zatočeni zajedno sa mnom 00:07:08.968 --> 00:07:11.890 i koliko sam želeo da to podelim sa njima. 00:07:11.890 --> 00:07:13.804 Stoga sam počeo da razgovaram sa njima 00:07:13.804 --> 00:07:15.571 o nekim od njihovih iskustava 00:07:15.571 --> 00:07:17.433 i bio sam ophrvan kada sam shvatio 00:07:17.433 --> 00:07:20.431 da je većina njih došla iz istih nasilnih okruženja 00:07:20.431 --> 00:07:23.970 i većina njih je želela pomoć i želeli su da preokrenu to 00:07:23.970 --> 00:07:25.710 ali nažalost sistem 00:07:25.710 --> 00:07:28.928 koji trenutno drži 2,5 miliona ljudi u zatvoru 00:07:28.928 --> 00:07:31.128 je stvoren da čuva 00:07:31.128 --> 00:07:35.420 umesto da rehabilituje i transformiše. 00:07:35.420 --> 00:07:37.311 Stoga sam odlučio u svojoj glavi 00:07:37.311 --> 00:07:39.065 da ako ikada budem pušten iz zatvora 00:07:39.065 --> 00:07:41.522 da ću uraditi sve što je u mojoj moći 00:07:41.522 --> 00:07:45.223 da pomognem da se to promeni. NOTE Paragraph 00:07:45.223 --> 00:07:47.989 2010. godine izašao sam iz zatvora, 00:07:47.989 --> 00:07:51.067 po prvi put nakon dve decenije. 00:07:51.067 --> 00:07:52.655 Zamislite sad, ako ćete, 00:07:52.655 --> 00:07:55.237 Freda Kremenka kako ulazi u epizodu 00:07:55.237 --> 00:07:57.620 "Džetsonovih". 00:07:57.620 --> 00:08:00.555 Tako nekako je moj život izgledao. 00:08:00.555 --> 00:08:03.870 Po prvi put sam se izložio internetu, 00:08:03.870 --> 00:08:05.606 društvenim mrežama, 00:08:05.606 --> 00:08:09.743 kolima koji govore poput KITT-a iz serije "Najt Rajder". 00:08:09.743 --> 00:08:11.717 Ali stvar koja me je najviše fascinirala 00:08:11.717 --> 00:08:13.310 bila je mobilna tehnologija. 00:08:13.310 --> 00:08:14.582 Kada sam otišao u zatvor 00:08:14.582 --> 00:08:16.357 naši telefoni su bili ovoliko veliki 00:08:16.357 --> 00:08:18.958 i trebalo je dvoje ljudi da ih nosi. 00:08:18.958 --> 00:08:21.096 Zamislite kako je bilo kada sam prvi put uzeo 00:08:21.096 --> 00:08:23.172 moj mali Blekberi 00:08:23.172 --> 00:08:25.123 i počeo da učim kako da šaljem poruke. 00:08:25.123 --> 00:08:27.020 Interesantna stvar je da ljudi oko mene 00:08:27.020 --> 00:08:28.386 nisu shvatali da nemam pojma 00:08:28.386 --> 00:08:31.080 šta sve te skraćenice u porukama znače, 00:08:31.080 --> 00:08:36.110 poput LOL, OMG, LMAO, 00:08:36.110 --> 00:08:37.852 dok jednog dana nisam vodio prepisku 00:08:37.852 --> 00:08:40.108 sa jednim od svojih prijatelja preko poruke 00:08:40.108 --> 00:08:44.139 i pitao ga da uradi nešto a on mi je odgovorio sa "K". 00:08:44.139 --> 00:08:47.318 Pitao sam "Šta je K?", 00:08:47.318 --> 00:08:49.280 a on je odgovorio: "K je okej." 00:08:49.280 --> 00:08:50.279 Pitao sam se 00:08:50.279 --> 00:08:53.297 "Šta je pobogu sa K?" 00:08:53.297 --> 00:08:55.810 Odgovorio sam mu sa upitnikom. 00:08:55.810 --> 00:08:59.481 Rekao je: "K = okej." 00:08:59.481 --> 00:09:04.170 Otkucao sam mu: "FU." (Smeh) 00:09:04.170 --> 00:09:05.926 A onda je odgovorio i pitao me je 00:09:05.926 --> 00:09:07.600 zašto ga psujem. 00:09:07.600 --> 00:09:10.260 rekao sam "LOL FU", 00:09:10.260 --> 00:09:11.959 kada sam konačno shvatio. 00:09:11.959 --> 00:09:13.996 (Smeh) NOTE Paragraph 00:09:13.996 --> 00:09:17.261 Danas, tri godine kasnije 00:09:17.261 --> 00:09:19.135 prilično se dobro držim. 00:09:19.135 --> 00:09:21.813 Vodim udruženje sa Medijskom laboratorijom MIT-ja. 00:09:21.813 --> 00:09:25.030 radim za fantastičnu kompaniju po imenu BMe, 00:09:25.030 --> 00:09:27.360 predajem na Univerzitetu u Mičigenu, 00:09:27.360 --> 00:09:29.337 ali je tu velika borba 00:09:29.337 --> 00:09:30.700 jer shvatam da postoji mnogo 00:09:30.700 --> 00:09:32.575 muškaraca i žena koji se vraćaju kuči 00:09:32.575 --> 00:09:35.596 a koji neće moći sebi da priušte te prilike. 00:09:35.596 --> 00:09:37.401 Bio sam blagosloven da radim 00:09:37.401 --> 00:09:40.085 sa nekim neverovatnim muškaracima i ženama, 00:09:40.085 --> 00:09:42.147 pomažući drugima da ponovo uđu u društvo, 00:09:42.147 --> 00:09:46.060 i jedan od njih je moj prijatelj po imenu Kalvin Evans. 00:09:46.060 --> 00:09:49.015 Odslužio je 24 godine za zločin koji nije počinio. 00:09:49.015 --> 00:09:52.783 Ima 45 godina. Trenutno je polaznik koledža. 00:09:52.783 --> 00:09:54.597 Jedna od stvari o kojima smo govorili 00:09:54.597 --> 00:09:56.219 su tri stvari koje smatram važnim 00:09:56.219 --> 00:09:57.839 u svom ličnom preobražaju, 00:09:57.839 --> 00:09:59.778 a prva stvar je priznanje. 00:09:59.778 --> 00:10:02.204 Morao sam da priznam da sam povredio druge. 00:10:02.204 --> 00:10:05.000 Morao sam da priznam i da sam bio povređen. 00:10:05.000 --> 00:10:07.171 Druga stvar je izvinjenje. 00:10:07.171 --> 00:10:09.571 Morao sam da se izvinim ljudima koje sam povredio. 00:10:09.571 --> 00:10:11.643 Iako nisam očekivao da će oni to prihvatiti, 00:10:11.643 --> 00:10:14.395 bilo je važno to uraditi jer je to bilo ispravno. 00:10:14.395 --> 00:10:17.354 Morao sam da se izvinim i sebi. 00:10:17.354 --> 00:10:20.171 Treća stvar je pokajanje. 00:10:20.171 --> 00:10:21.854 Za mene, pokajanje je značilo 00:10:21.854 --> 00:10:23.447 vraćanje u zajednicu 00:10:23.447 --> 00:10:24.990 i rad sa rizičnom omladinom 00:10:24.990 --> 00:10:26.790 koji su bili na istom putu, 00:10:26.790 --> 00:10:30.530 ali i pomirenje sa sobom. NOTE Paragraph 00:10:30.530 --> 00:10:32.294 Kroz svoje iskustvo u zatočeništvu, 00:10:32.294 --> 00:10:34.475 jedna od stvari koje sam otkrio je ovo: 00:10:34.475 --> 00:10:35.691 većina muškaraca i žena 00:10:35.691 --> 00:10:39.112 koji su zatočeni mogu da se iskupe 00:10:39.112 --> 00:10:40.372 i činjenica je da će se 00:10:40.372 --> 00:10:42.723 90 posto muškaraca i žena koji su zatočeni 00:10:42.723 --> 00:10:45.411 u jednom trenutku vratiti u zajednicu 00:10:45.411 --> 00:10:47.326 i imaćemo ulogu u određivanju koja vrsta 00:10:47.326 --> 00:10:50.945 muškaraca i žena se vraća u našu zajednicu. NOTE Paragraph 00:10:50.945 --> 00:10:53.556 Moja želja danas je 00:10:53.556 --> 00:10:57.209 da ćemo prihvatiti 00:10:57.209 --> 00:10:59.358 empatičniji pristup 00:10:59.358 --> 00:11:02.578 prema tome kako rešavamo grupno zatočeništvo, 00:11:02.578 --> 00:11:03.722 da ćemo se rešiti 00:11:03.722 --> 00:11:06.107 mentaliteta po principu zaključaj ih i baci ključ, 00:11:06.107 --> 00:11:09.960 jer je dokazano da to ne funkcioniše. NOTE Paragraph 00:11:09.960 --> 00:11:12.413 Moje putovanje je jedinstveno, 00:11:12.413 --> 00:11:15.078 ali ne mora da bude tako. 00:11:15.078 --> 00:11:17.484 Svako može da se preobrazi 00:11:17.484 --> 00:11:20.324 ako stvorimo prostor da se to desi. 00:11:20.324 --> 00:11:22.086 Ono što vas pitam danas 00:11:22.086 --> 00:11:23.793 je da zamislite 00:11:23.793 --> 00:11:26.133 svet gde muškarci i žene 00:11:26.133 --> 00:11:29.829 nisu taoci svoje prošlosti, 00:11:29.829 --> 00:11:31.262 gde vas prestupi i greške 00:11:31.262 --> 00:11:34.030 ne određuju do kraja vašeg života. 00:11:34.030 --> 00:11:36.981 Ja mislim da kolektivno možemo da stvorimo tu stvarnost 00:11:36.981 --> 00:11:38.924 i nadam se da vi isto tako smatrate. NOTE Paragraph 00:11:38.924 --> 00:11:40.690 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:11:40.690 --> 00:11:43.773 (Aplauz)