1 00:00:00,790 --> 00:00:03,395 Hace 23 años, 2 00:00:03,395 --> 00:00:06,150 cuando tenía 19, 3 00:00:06,150 --> 00:00:09,451 le disparé a un hombre y lo maté. 4 00:00:09,451 --> 00:00:11,594 Yo era un joven traficante de drogas 5 00:00:11,594 --> 00:00:13,963 con muy mal carácter 6 00:00:13,963 --> 00:00:18,018 y una pistola semiautomática. 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,789 Pero mi historia no terminó ahí. 8 00:00:20,789 --> 00:00:24,930 En realidad, empezó ahí, 9 00:00:24,930 --> 00:00:27,105 y los 23 años que siguieron 10 00:00:27,105 --> 00:00:30,827 son una historia de reconocerme, 11 00:00:30,827 --> 00:00:34,310 de pedir disculpas y de resarcimiento. 12 00:00:34,310 --> 00:00:35,733 Pero no fue como Uds. piensan 13 00:00:35,733 --> 00:00:39,027 o se imaginan. 14 00:00:39,027 --> 00:00:40,835 Estas cosas ocurrieron en mi vida 15 00:00:40,835 --> 00:00:42,628 de un modo sorprendente, 16 00:00:42,628 --> 00:00:44,263 sobre todo para mí. 17 00:00:44,263 --> 00:00:47,404 Como muchos de Uds., 18 00:00:47,404 --> 00:00:49,978 de chico fui un alumno ejemplar, 19 00:00:49,978 --> 00:00:51,321 un estudiante becado, 20 00:00:51,321 --> 00:00:53,925 con el sueño de graduarme de médico. 21 00:00:53,925 --> 00:00:56,556 Pero todo empezó a andar muy mal 22 00:00:56,556 --> 00:00:58,730 cuando mis padres se separaron 23 00:00:58,730 --> 00:01:02,567 y finalmente se divorciaron. 24 00:01:02,567 --> 00:01:05,417 Los hechos reales son bastante simples. 25 00:01:05,417 --> 00:01:07,865 A los 17, 26 00:01:07,865 --> 00:01:09,510 me dispararon 3 veces 27 00:01:09,510 --> 00:01:14,135 en la esquina de mi calle en Detroit. 28 00:01:14,135 --> 00:01:16,830 Mi amigo me llevó volando al hospital. 29 00:01:16,830 --> 00:01:20,054 Los médicos me sacaron las balas, 30 00:01:20,054 --> 00:01:21,845 me mejoraron, 31 00:01:21,845 --> 00:01:26,216 y me mandaron de vuelta al mismo barrio en el que me habían baleado. 32 00:01:26,216 --> 00:01:28,971 A lo largo de este calvario, 33 00:01:28,971 --> 00:01:31,031 nadie me abrazó, 34 00:01:31,031 --> 00:01:33,401 nadie me dio un consejo, 35 00:01:33,401 --> 00:01:36,341 nadie me dijo que todo iba a estar bien. 36 00:01:36,341 --> 00:01:39,265 Nadie me dijo que viviría con miedo, 37 00:01:39,265 --> 00:01:41,878 que me volvería paranoico, 38 00:01:41,878 --> 00:01:44,871 ni que iba a reaccionar con excesiva violencia 39 00:01:44,871 --> 00:01:47,249 a haber sido baleado. 40 00:01:47,249 --> 00:01:50,070 Nadie me dijo que un día 41 00:01:50,070 --> 00:01:54,127 sería yo la persona detrás del gatillo. 42 00:01:54,127 --> 00:01:56,801 14 meses después, 43 00:01:56,801 --> 00:01:59,411 a las 2 de la mañana, 44 00:01:59,411 --> 00:02:01,047 hice los disparos 45 00:02:01,047 --> 00:02:04,900 que hicieron que un hombre muriera. 46 00:02:04,900 --> 00:02:06,810 Cuando entré a la cárcel, 47 00:02:06,810 --> 00:02:12,317 estaba resentido, enojado, herido. 48 00:02:12,317 --> 00:02:15,287 No me quería hacer responsable. 49 00:02:15,287 --> 00:02:17,339 Culpaba a todos, desde mis padres 50 00:02:17,339 --> 00:02:20,312 hasta al sistema. 51 00:02:20,312 --> 00:02:22,524 Racionalicé mi decisión de disparar 52 00:02:22,524 --> 00:02:24,963 porque en el barrio del que vengo, 53 00:02:24,963 --> 00:02:26,589 es mejor ser el que dispara 54 00:02:26,589 --> 00:02:29,901 que el que recibe los disparos. 55 00:02:29,901 --> 00:02:33,223 Cuando me senté en la celda fría, 56 00:02:33,223 --> 00:02:34,870 me sentí indefenso, 57 00:02:34,870 --> 00:02:38,257 rechazado y abandonado. 58 00:02:38,257 --> 00:02:42,135 Sentí que no le importaba a nadie, 59 00:02:42,135 --> 00:02:44,154 y reaccioné a mi encierro 60 00:02:44,154 --> 00:02:47,165 con hostilidad. 61 00:02:47,165 --> 00:02:48,303 Y me fui metiendo 62 00:02:48,303 --> 00:02:50,618 en más y más problemas. 63 00:02:50,618 --> 00:02:53,398 Tuve negocios clandestinos, 64 00:02:53,398 --> 00:02:56,117 me hice usurero, 65 00:02:56,117 --> 00:02:58,183 y vendí drogas que se metían ilegalmente 66 00:02:58,183 --> 00:03:00,044 en la cárcel. 67 00:03:00,044 --> 00:03:01,614 Me había transformado 68 00:03:01,614 --> 00:03:04,605 en lo que el alcalde del Michigan Reformatory denominó 69 00:03:04,605 --> 00:03:07,132 "lo peor de lo peor". 70 00:03:07,132 --> 00:03:09,457 Y por mi actividad, 71 00:03:09,457 --> 00:03:12,149 fui sometido a confinamiento solitario 72 00:03:12,149 --> 00:03:14,578 por 7 años y medio 73 00:03:14,578 --> 00:03:17,790 de los que estuve preso. 74 00:03:17,790 --> 00:03:19,459 Para mí, el confinamiento solitario 75 00:03:19,459 --> 00:03:21,399 es uno de los lugares más inhumanos y brutales 76 00:03:21,399 --> 00:03:24,298 en el que puedas encontrarte, 77 00:03:24,298 --> 00:03:27,189 pero allí fue donde me encontré a mí mismo. 78 00:03:27,189 --> 00:03:30,700 Un día caminaba por la celda 79 00:03:30,700 --> 00:03:35,217 cuando un oficial vino a traer la correspondencia. 80 00:03:35,217 --> 00:03:36,954 Miré un par de cartas 81 00:03:36,954 --> 00:03:38,868 antes de encontrar la carta 82 00:03:38,868 --> 00:03:41,930 con la letra manuscrita garabateada de mi hijo. 83 00:03:41,930 --> 00:03:43,847 Y cada vez que recibía carta de mi hijo, 84 00:03:43,847 --> 00:03:45,272 era como un rayo de luz 85 00:03:45,272 --> 00:03:48,029 en el lugar más oscuro que puedan imaginar. 86 00:03:48,029 --> 00:03:51,844 Y ese día en particular, abrí la carta 87 00:03:51,844 --> 00:03:54,950 y en mayúsculas había escrito: 88 00:03:54,950 --> 00:03:58,205 "Mi mamá me contó por qué estabas preso: 89 00:03:58,205 --> 00:04:00,899 por asesinato". 90 00:04:00,899 --> 00:04:02,818 Decía: "Papi, no mates. 91 00:04:02,818 --> 00:04:08,265 Jesús ve lo que haces. Rézale a Él". 92 00:04:08,265 --> 00:04:10,100 Yo no era muy creyente en esa época, 93 00:04:10,100 --> 00:04:11,807 ni lo soy ahora, 94 00:04:11,807 --> 00:04:14,291 pero había algo muy profundo 95 00:04:14,291 --> 00:04:17,053 en las palabras de mi hijo. 96 00:04:17,063 --> 00:04:19,005 Me hicieron repensar cosas de mi vida 97 00:04:19,005 --> 00:04:20,621 por primera vez. 98 00:04:20,621 --> 00:04:22,557 Fue la primera vez en mi vida 99 00:04:22,557 --> 00:04:24,529 en que realmente pensé 100 00:04:24,529 --> 00:04:28,195 que mi hijo me veía como un asesino. 101 00:04:28,195 --> 00:04:30,249 Me volví a sentar en el catre 102 00:04:30,249 --> 00:04:32,268 y pensé en algo que había leído 103 00:04:32,268 --> 00:04:34,865 en [Platón], 104 00:04:34,865 --> 00:04:38,130 donde Sócrates planteaba en "Apología" 105 00:04:38,130 --> 00:04:41,111 que una vida sin examen no merece ser vivida. 106 00:04:41,111 --> 00:04:46,943 Allí fue cuando comenzó la transformación. 107 00:04:46,943 --> 00:04:49,863 Pero no fue algo sencillo. 108 00:04:51,800 --> 00:04:53,884 Una de las cosas de las que me di cuenta, 109 00:04:53,884 --> 00:04:55,921 que formaba parte de la transformación, 110 00:04:55,921 --> 00:04:59,663 es que había 4 cosas fundamentales. 111 00:04:59,663 --> 00:05:01,970 La primera era 112 00:05:01,970 --> 00:05:04,283 que tenía grandes mentores. 113 00:05:04,283 --> 00:05:06,159 Bien. Sé que muchos estarán pensando: 114 00:05:06,159 --> 00:05:09,328 "¿Cómo encontraste un gran mentor en la cárcel?" 115 00:05:09,328 --> 00:05:12,193 Pero en mi caso, 116 00:05:12,193 --> 00:05:13,423 algunos de mi mentores 117 00:05:13,423 --> 00:05:15,300 que están cumpliendo cadena perpetua 118 00:05:15,300 --> 00:05:18,009 fueron de las mejores personas que conocí en toda mi vida, 119 00:05:18,009 --> 00:05:21,273 porque me obligaron a mirar mi vida con sinceridad 120 00:05:21,273 --> 00:05:23,098 y a plantearme el desafío 121 00:05:23,098 --> 00:05:25,613 de tomar mis propias decisiones. 122 00:05:25,613 --> 00:05:29,867 La segunda cosa fue la literatura. 123 00:05:29,867 --> 00:05:31,610 Antes de ir a la cárcel, 124 00:05:31,610 --> 00:05:33,957 no sabía que existían tantos y tan brillantes 125 00:05:33,957 --> 00:05:37,268 poetas, autores y filósofos de raza negra, 126 00:05:37,268 --> 00:05:39,907 y tuve la enorme suerte 127 00:05:39,907 --> 00:05:44,074 de toparme con la autobiografía de Malcolm X, 128 00:05:44,074 --> 00:05:48,621 que destrozó por completo cada estereotipo que tenía de mí mismo. 129 00:05:48,621 --> 00:05:51,062 La tercer cosa fue la familia. 130 00:05:51,062 --> 00:05:55,738 Por 19 años mi padre estuvo a mi lado 131 00:05:55,738 --> 00:05:58,167 con una fe inquebrantable, 132 00:05:58,167 --> 00:06:00,321 porque creía que yo tenía lo que hacía falta 133 00:06:00,321 --> 00:06:02,125 para darle un vuelco a mi vida. 134 00:06:02,125 --> 00:06:05,018 También conocí a una mujer increíble 135 00:06:05,018 --> 00:06:08,452 que es la madre de Sekou, mi hijo de 2 años, 136 00:06:08,452 --> 00:06:10,680 y me enseñó a quererme a mí mismo 137 00:06:10,680 --> 00:06:14,958 de un modo sano. 138 00:06:14,958 --> 00:06:17,654 La última cosa fue escribir. 139 00:06:17,654 --> 00:06:19,548 Cuando me llegó esa carta de mi hijo, 140 00:06:19,548 --> 00:06:21,278 empecé a escribir un diario 141 00:06:21,278 --> 00:06:24,079 en el que contaba cosas que me habían pasado de niño 142 00:06:24,079 --> 00:06:26,872 y en la cárcel, 143 00:06:26,872 --> 00:06:30,138 y eso lo que hizo fue abrirme la cabeza 144 00:06:30,138 --> 00:06:33,106 a la idea del resarcimiento. 145 00:06:33,106 --> 00:06:35,188 Poco después de mi encarcelamiento, 146 00:06:37,121 --> 00:06:38,995 recibí una carta de una pariente de la víctima. 147 00:06:38,995 --> 00:06:41,840 En esa carta 148 00:06:41,840 --> 00:06:43,685 me decía que me perdonaba, 149 00:06:43,685 --> 00:06:45,634 porque sabía que era un chico 150 00:06:45,634 --> 00:06:46,971 que había sido maltratado, 151 00:06:46,971 --> 00:06:48,763 que había pasado momentos difíciles 152 00:06:48,763 --> 00:06:51,811 y que solo había tomado una serie de decisiones equivocadas. 153 00:06:51,811 --> 00:06:53,972 Fue la primera vez en mi vida 154 00:06:53,972 --> 00:07:01,701 en que me sentí capaz de perdonarme a mí mismo. 155 00:07:01,701 --> 00:07:02,945 Algo me que pasó 156 00:07:02,945 --> 00:07:05,268 luego de esa experiencia fue que 157 00:07:05,268 --> 00:07:07,156 pensé en los otros hombres encerrados 158 00:07:07,156 --> 00:07:08,968 junto a mí 159 00:07:08,968 --> 00:07:11,890 y en cuánto quería compartir esto con ellos. 160 00:07:11,890 --> 00:07:13,644 Y empecé a hablar con ellos 161 00:07:13,644 --> 00:07:15,571 de sus experiencias 162 00:07:15,571 --> 00:07:17,053 y me destrozó comprender 163 00:07:17,053 --> 00:07:20,431 que la mayoría provenía de los mismos entornos violentos. 164 00:07:20,431 --> 00:07:23,970 Y la mayoría quería ayudar y revertir esa situación, 165 00:07:23,970 --> 00:07:25,710 pero por desgracia el sistema, 166 00:07:25,710 --> 00:07:28,928 que actualmente tiene 2,5 millones de personas encarceladas, 167 00:07:28,928 --> 00:07:31,128 está diseñado como un depósito, 168 00:07:31,128 --> 00:07:35,420 no para rehabilitar o transformar. 169 00:07:35,420 --> 00:07:37,311 Y me propuse 170 00:07:37,311 --> 00:07:39,065 que si alguna vez salía de la cárcel 171 00:07:39,065 --> 00:07:41,522 haría todo lo posible 172 00:07:41,522 --> 00:07:45,223 para que eso cambiara. 173 00:07:45,223 --> 00:07:47,989 En 2010 salí de la cárcel 174 00:07:47,989 --> 00:07:51,067 por primera vez luego de dos décadas. 175 00:07:51,067 --> 00:07:52,655 Imagínense a Pedro Picapiedra 176 00:07:52,655 --> 00:07:55,237 aparecer en un capítulo 177 00:07:55,237 --> 00:07:57,620 de "Los Supersónicos". 178 00:07:57,620 --> 00:08:00,555 Muy parecido a eso era mi vida. 179 00:08:00,555 --> 00:08:03,870 Por primera vez, tuve contacto con Internet, 180 00:08:03,870 --> 00:08:05,606 con las redes sociales, 181 00:08:05,606 --> 00:08:09,743 con autos parecidos a KITT de "El Auto Fantástico". 182 00:08:09,743 --> 00:08:11,527 Pero lo que más me fascinó 183 00:08:11,527 --> 00:08:13,310 fue la tecnología de los teléfonos. 184 00:08:13,310 --> 00:08:14,582 Cuando fui a la cárcel, 185 00:08:14,582 --> 00:08:17,057 los teléfonos para los autos eran así de grandes 186 00:08:17,057 --> 00:08:19,188 y hacían falta dos personas para llevarlos. 187 00:08:19,188 --> 00:08:21,046 Imagínense lo que sentí cuando agarré 188 00:08:21,046 --> 00:08:23,172 mi pequeño Blackberry por primera vez 189 00:08:23,172 --> 00:08:25,123 y aprendí a mandar mensajes de texto. 190 00:08:25,123 --> 00:08:26,990 Pero el tema es que los que me rodeaban 191 00:08:26,990 --> 00:08:28,676 no entendían que no tenía ni idea 192 00:08:28,676 --> 00:08:31,360 de lo que significaban todos esos mensajitos abreviados, 193 00:08:31,360 --> 00:08:36,110 como LOL, OMG, LMAO, 194 00:08:36,110 --> 00:08:37,852 hasta que un día estaba conversando 195 00:08:37,852 --> 00:08:40,108 con mensajes de texto con un amigo 196 00:08:40,108 --> 00:08:44,139 y le pedí que hiciera una cosa a lo que respondió: "K". 197 00:08:44,139 --> 00:08:47,318 Yo: "¿Qué es K?" 198 00:08:47,318 --> 00:08:49,280 Y él: "K es okay". 199 00:08:49,280 --> 00:08:50,279 Por adentro pensaba: 200 00:08:50,279 --> 00:08:53,297 "¿Pero qué demonios pasa con K?" 201 00:08:53,297 --> 00:08:55,810 Y entonces le envié un signo de pregunta. 202 00:08:55,810 --> 00:08:59,481 Y él contestó: "K = okey". 203 00:08:59,481 --> 00:09:04,170 Y yo le mandé: "FU". (Risas) 204 00:09:04,170 --> 00:09:05,926 Y entonces me preguntó 205 00:09:05,926 --> 00:09:07,600 por qué lo estaba insultando. 206 00:09:07,600 --> 00:09:10,260 Y yo: "LOL FU", 207 00:09:10,260 --> 00:09:11,959 hasta que al final entendí. 208 00:09:11,959 --> 00:09:13,996 (Risas) 209 00:09:13,996 --> 00:09:17,261 Estos tres años pasaron rapidísimo, 210 00:09:17,261 --> 00:09:19,135 y me está yendo bastante bien. 211 00:09:19,135 --> 00:09:21,813 Estoy becado en el MIT Media Lab, 212 00:09:21,813 --> 00:09:25,030 trabajo en una empresa increíble que se llama BMe, 213 00:09:25,030 --> 00:09:27,360 doy clases en la Universidad de Michigan, 214 00:09:27,360 --> 00:09:29,337 pero es toda una lucha 215 00:09:29,337 --> 00:09:30,800 porque entendí que hay más 216 00:09:30,800 --> 00:09:32,835 hombres y mujeres volviendo a sus casas 217 00:09:32,835 --> 00:09:35,596 que no van a tener estas oportunidades. 218 00:09:35,596 --> 00:09:37,401 Tuve la bendición de trabajar 219 00:09:37,401 --> 00:09:40,085 con hombres y mujeres increíbles, 220 00:09:40,085 --> 00:09:42,437 ayudando a gente a reintegrarse a la sociedad, 221 00:09:42,437 --> 00:09:46,060 uno de ellos es mi amigo Calvin Evans. 222 00:09:46,060 --> 00:09:49,015 Estuvo 24 años en la cárcel por un crimen que no cometió. 223 00:09:49,015 --> 00:09:52,783 Tiene 45 años. Está inscrito en la universidad. 224 00:09:52,783 --> 00:09:54,507 Una de las cosas de las que hablamos 225 00:09:54,507 --> 00:09:56,449 es de las 3 cosas que fueron importantes 226 00:09:56,449 --> 00:09:57,979 para mi transformación personal. 227 00:09:57,979 --> 00:09:59,778 Lo primero era reconocerlo. 228 00:09:59,778 --> 00:10:02,204 Tuve que reconocer que había dañado a otros. 229 00:10:02,204 --> 00:10:05,000 Y también tuve que reconocer que a mí me habían hecho daño. 230 00:10:05,000 --> 00:10:07,301 Lo segundo era pedir perdón. 231 00:10:07,301 --> 00:10:09,851 Tuve que pedirle perdón a la gente que había dañado. 232 00:10:09,851 --> 00:10:12,183 Aunque no tenía expectativas de que lo aceptaran, 233 00:10:12,183 --> 00:10:14,395 era importante hacerlo porque era lo correcto. 234 00:10:14,395 --> 00:10:17,354 Pero también tuve que pedirme perdón a mí mismo. 235 00:10:17,354 --> 00:10:20,171 Lo tercero era el resarcimiento. 236 00:10:20,171 --> 00:10:21,854 Para mí, eso significaba 237 00:10:21,854 --> 00:10:23,447 volver a mi comunidad 238 00:10:23,447 --> 00:10:24,990 a trabajar con jóvenes en riesgo 239 00:10:24,990 --> 00:10:26,790 que iban por el mismo camino, 240 00:10:26,790 --> 00:10:30,530 pero también reconciliarme conmigo mismo. 241 00:10:30,530 --> 00:10:32,524 Con la experiencia de estar encerrado, 242 00:10:32,524 --> 00:10:34,475 una de las cosas que descubrí es esta: 243 00:10:34,475 --> 00:10:36,441 la mayoría de los hombres y mujeres 244 00:10:36,441 --> 00:10:39,112 que están en la cárcel son recuperables. 245 00:10:39,112 --> 00:10:40,382 Y el hecho es 246 00:10:40,382 --> 00:10:43,263 que el 90 % de los hombres y mujeres que están en la cárcel 247 00:10:43,263 --> 00:10:45,411 en algún momento regresarán a la sociedad 248 00:10:45,411 --> 00:10:47,326 y somos responsables en determinar 249 00:10:47,326 --> 00:10:50,945 qué clase de hombres y mujeres vuelven a la sociedad. 250 00:10:50,945 --> 00:10:53,556 Hoy mi deseo es 251 00:10:53,556 --> 00:10:57,209 que tengamos 252 00:10:57,209 --> 00:10:59,358 una actitud más empática 253 00:10:59,358 --> 00:11:02,578 hacia el modo en que manejamos el encarcelamiento masivo, 254 00:11:02,578 --> 00:11:03,932 que nos deshagamos 255 00:11:03,932 --> 00:11:06,587 de esa mentalidad de "encerrarlos y tirar la llave", 256 00:11:06,587 --> 00:11:09,960 porque está comprobado que no funciona. 257 00:11:09,960 --> 00:11:12,413 El mío es un recorrido singular, 258 00:11:12,413 --> 00:11:15,078 pero no tiene que ser de ese modo. 259 00:11:15,078 --> 00:11:17,484 Cualquiera puede transformarse 260 00:11:17,484 --> 00:11:20,324 si generamos el espacio para que eso suceda. 261 00:11:20,324 --> 00:11:22,086 Lo que les estoy pidiendo hoy 262 00:11:22,086 --> 00:11:23,793 es que imaginen un mundo 263 00:11:23,793 --> 00:11:26,133 en el que hombres y mujeres 264 00:11:26,133 --> 00:11:29,829 no sean condenados por sus pasados, 265 00:11:29,829 --> 00:11:31,532 en el que los delitos y los errores 266 00:11:31,532 --> 00:11:34,030 no determinen el resto de una vida. 267 00:11:34,030 --> 00:11:37,221 Yo pienso que juntos podemos hacerlo realidad. 268 00:11:37,221 --> 00:11:38,924 Espero que Uds. también. 269 00:11:38,924 --> 00:11:40,690 Gracias. 270 00:11:40,690 --> 00:11:43,773 (Aplausos)