0:00:00.911,0:00:04.727 A fiam és az iPhone három hét [br]különbséggel születtek 0:00:04.751,0:00:06.771 2007 júniusában. 0:00:07.353,0:00:10.916 Miközben az azonnali[br]felhasználók sorban álltak 0:00:10.940,0:00:13.865 arra várva, hogy kézbe vegyék [br]ezt az elképesztő szerkezetet, 0:00:13.889,0:00:17.833 otthon ragadtam, teljesen [br]leterhelve valami mással, 0:00:17.857,0:00:20.103 ami folyamatosan üzeneteket küldött: 0:00:20.127,0:00:21.960 (Nevetés) 0:00:21.984,0:00:24.276 egy elesett, hasfájós csecsemővel, 0:00:24.280,0:00:29.609 aki csak egy mozgó babakocsiban [br]és teljes csöndben aludt. 0:00:29.717,0:00:32.681 Napi 16-24 km-t gyalogoltam, 0:00:32.681,0:00:34.966 és visszaszereztem szülés előtti súlyomat. 0:00:34.990,0:00:36.591 Ez volt a dolog jó oldala. 0:00:36.615,0:00:39.153 De emberek, halálra untam magam! 0:00:39.197,0:00:41.333 Az szülés előtt újságíró voltam, 0:00:41.333,0:00:44.140 aki rohant tudósítani, [br]mikor a Concorde lezuhant. 0:00:44.164,0:00:46.369 Az elsők között voltam Belgrádban, 0:00:46.369,0:00:49.074 amikor kitört a szerb forradalom. 0:00:49.074,0:00:51.906 Most kimerült voltam. 0:00:51.906,0:00:55.242 A sétákat hetekig folytattam. 0:00:55.266,0:01:00.413 Egészen három hónapos korig,[br]amikor valami megváltozott. 0:01:00.413,0:01:02.820 Ahogy mentem a járdán, 0:01:02.844,0:01:06.007 az elmém is elindult. 0:01:06.031,0:01:10.281 Képzelődni kezdtem, mit tennék, [br]ha végre ismét aludnék. 0:01:10.305,0:01:12.313 Szóval a hasfájás elmúlt, 0:01:12.337,0:01:14.870 és végre kaptam egy iPhone-t. 0:01:14.870,0:01:18.055 A sétákkal töltött órák alatt [br]megvalósítottam az ábrándjaim. 0:01:18.079,0:01:21.995 Megalkottam álmaim [br]rádióműsor-vezető állását. 0:01:22.019,0:01:24.179 Nem volt több háborús zónába rohangálás, 0:01:24.203,0:01:26.105 de az okostelefonomnak köszönhetően 0:01:26.129,0:01:28.400 anya és újságíró lehettem. 0:01:28.424,0:01:32.776 Egyszerre lehettem [br]a játszótéren és Twitteren. 0:01:33.461,0:01:35.472 Nos, igen, miközben ezen gondolkodtam, 0:01:35.496,0:01:37.543 mikor a technológia átvette a hatalmat, 0:01:37.567,0:01:39.717 ekkor ütköztem falba. 0:01:40.356,0:01:42.350 Képzeljétek el: 0:01:42.350,0:01:44.844 éppen műsort vezettek, [br]és bizonyítanotok kell, 0:01:44.868,0:01:47.512 hogy megéri befektetni [br]egy drága közrádióba 0:01:47.512,0:01:49.488 csak miattatok. 0:01:49.512,0:01:53.757 Az volt a célom, [br]hogy megtízszerezzem a hallgatottságot. 0:01:53.781,0:01:56.245 Egy napon leültem ötletelni, 0:01:56.269,0:01:57.545 ahogy ti is, 0:01:57.569,0:01:59.538 és eredménytelenül végeztem. 0:01:59.562,0:02:01.733 Más volt, mint egy írói válság. 0:02:01.757,0:02:04.676 Nem olyan mintha valaminek [br]felszínre kellett volna törnie. 0:02:04.676,0:02:06.280 Nem volt ott egyáltalán semmi. 0:02:06.304,0:02:07.782 Ezért visszagondoltam: 0:02:07.806,0:02:10.573 Mikor támadt utoljára jó ötletem? 0:02:10.597,0:02:13.347 Igen, amikor azt a szánalmas[br]babakocsit tologattam. 0:02:14.052,0:02:17.461 Most minden szabad percemet[br]mobilozással töltöttem. 0:02:17.485,0:02:21.010 Megnéztem a híreket, [br]míg a lattémra vártam. 0:02:21.034,0:02:25.106 Aktualizáltam a naptáramat, [br]amíg a kanapén ültem. 0:02:25.130,0:02:27.555 SMS-ezés esélyt adott [br]minden szabad percben, 0:02:27.579,0:02:30.868 hogy megmutassam a kollégáimnak [br]és a drága férjemnek, 0:02:30.892,0:02:33.494 hogy milyen felelősségteljes ember vagyok, 0:02:33.518,0:02:35.227 vagy legalábbis egy esélyt arra, 0:02:35.227,0:02:38.333 hogy egy újabb tökéletes mellékletet[br]töltsek fel Pinterest-re. 0:02:39.009,0:02:41.824 Felismertem, hogy sosem unatkoztam. 0:02:41.848,0:02:44.618 Egyébként. nem csak [br]az unalmas emberek unatkoznak? 0:02:45.208,0:02:46.590 Csodálkozni kezdtem: 0:02:46.614,0:02:48.876 Mi történik velünk, mikor unatkozunk? 0:02:48.900,0:02:53.077 Vagy még fontosabb: [br]Mi történik, ha sosem unatkozunk? 0:02:53.101,0:02:58.052 Mi történne, hogy teljesen eltűnne [br]ez az emberi állapot? 0:02:58.076,0:03:02.327 Ideggyógyászokkal és pszichológusokkal [br]kezdtem beszélgetni, 0:03:02.351,0:03:05.276 amit mondtak, egyszerűen lenyűgözött. 0:03:05.300,0:03:07.093 Kiderült, hogy mikor unatkozunk, 0:03:07.117,0:03:11.201 az agy egy alapállapotnak [br]nevezett hálózatot kapcsol be. 0:03:11.225,0:03:16.084 Testünk robotpilótára vált,[br]amíg a ruhát teregetjük, 0:03:16.108,0:03:17.475 vagy épp munkába megyünk. 0:03:17.499,0:03:20.460 de igazán agyunk ekkor a legelfoglaltabb. 0:03:20.484,0:03:23.356 Ő itt Dr. Sandi Mann, unatkozáskutató. 0:03:24.211,0:03:26.464 Dr. Sandi Mann: Amint ábrándozni kezdünk, 0:03:26.464,0:03:28.450 és engedjük, hogy elménk elkalandozzon, 0:03:28.474,0:03:31.033 egy kicsit a tudatosságunkon túl [br]kezdünk gondolkozni, 0:03:31.057,0:03:32.780 kissé tudat alatt, 0:03:32.804,0:03:35.976 amely új, más jellegű [br]kapcsolatokat engedélyez. 0:03:36.000,0:03:37.490 Tényleg király. 0:03:37.514,0:03:39.528 Manoush Zomordi: Teljesen király, ugye? 0:03:40.044,0:03:42.247 Ez az agyam egy fMRI-felvételen. 0:03:42.271,0:03:46.224 Megtudtam, hogy alapállapotban teljesen[br]eltérő gondolatokat kapcsolunk össze, 0:03:46.248,0:03:48.758 megoldjuk a nyűgös dolgainkat, 0:03:48.782,0:03:51.823 "önéletrajzi tervezés"-nek nevezett [br]tevékenységet végzünk. 0:03:51.847,0:03:53.742 Ez az mikor visszatekintünk életünkre, 0:03:53.766,0:03:57.185 feljegyezzük a nagy pillanatokat, [br]személyes narratívát fűzünk hozzájuk, 0:03:57.185,0:03:58.497 és célokat tűzünk ki, 0:03:58.521,0:04:01.638 kigondoljuk az elérésükhöz [br]szükséges lépéseket. 0:04:01.662,0:04:06.111 De mostanság, mialatt a kanapén pihenünk,[br]Google dokumentumokat töltünk fel 0:04:06.135,0:04:08.055 vagy e-mailekre válaszolunk. 0:04:08.079,0:04:10.607 Amit úgy nevezünk "mindennapi rutin", 0:04:10.631,0:04:13.669 de Dr. Daniel Levitin ideggyógyász szerint 0:04:13.693,0:04:15.379 a következőket csináljuk valójában. 0:04:15.690,0:04:18.301 Dr. Daniel Levitin: Minden alkalommal, 0:04:18.301,0:04:20.323 mikor valami másra fordítjuk a figyelmünk, 0:04:20.323,0:04:22.835 agyunk egy neurokémiai váltást [br]kell végrehajtson, 0:04:22.859,0:04:25.934 ezért az agy tápanyagot használ fel. 0:04:25.934,0:04:28.127 Ezért, amikor „multitasking”-gal[br]próbálkozunk, 0:04:28.127,0:04:31.170 egyszerre 4-5 fele irányuló[br]figyelemmel járó feladatot végzünk, 0:04:31.170,0:04:33.445 akkor valójában [br]nem egyszerre csináljuk őket, 0:04:33.469,0:04:35.394 mivel az agy nem így működik. 0:04:35.418,0:04:38.269 Helyette csak gyorsan [br]váltogatunk közöttük, 0:04:38.293,0:04:40.336 kimerítve idegi erőforrásainkat. 0:04:40.360,0:04:44.147 MZ: Váltás, váltás, váltás, [br]glükóz, glükóz, glükózfogyasztás. 0:04:44.171,0:04:47.488 DL: Pontosan, és korlátozott mennyiség[br]áll csak rendelkezésünkre. 0:04:47.512,0:04:49.921 MZ: Egy évtizeddel ezelőtt [br]munkahelyi figyelmünket 0:04:49.945,0:04:51.385 három percenként váltogattuk. 0:04:51.385,0:04:54.122 Mára ez 45 másodperc lett, 0:04:54.146,0:04:55.983 és ez így megy egész nap. 0:04:56.007,0:04:59.343 Egy átlagember napi 74-szer [br]nézi meg az e-mailjeit, 0:04:59.367,0:05:01.654 és a számítógépén naponta 0:05:01.678,0:05:05.574 566-szor vált feladatot. 0:05:05.598,0:05:08.223 Dr. Gloria Mark informatika-professzor 0:05:08.223,0:05:10.847 osztotta meg velem [br]ezeket az információkat. 0:05:11.307,0:05:14.853 Dr. Gloria Mark: Azt találtuk, [br]hogy mikor az emberek stresszesek, 0:05:14.877,0:05:18.048 akkor sokkal gyorsabban[br]váltogatják a figyelmüket. 0:05:18.072,0:05:20.311 Azt is felfedeztük, furcsamód, 0:05:20.335,0:05:25.479 hogy minél kevesebbet alszik valaki, 0:05:25.479,0:05:28.155 annál valószínűbb, [br]hogy megnézi a Facebook-ját. 0:05:28.179,0:05:32.221 A szokások ördögi körébe kerültünk. 0:05:32.245,0:05:34.343 MZ: Meg lehet szakítani[br]ezt az ördögi kört? 0:05:34.367,0:05:38.049 Mi történne, ha megszakítanánk? 0:05:38.667,0:05:42.160 Talán a hallgatóim segíthetnek kideríteni. 0:05:43.461,0:05:46.111 MI lenne, ha visszaszereznénk [br]az elvesztegetett időt? 0:05:46.596,0:05:49.830 Segítene beindítani a kreativitásunkat? 0:05:51.222,0:05:54.648 A projektet "Unalmas és briliáns"-nak [br]neveztük. 0:05:56.264,0:05:59.313 Körülbelül pár száz résztvevőre [br]számítottunk, 0:05:59.337,0:06:02.414 de ezrek jelentkeztek. 0:06:02.438,0:06:04.610 Az okaik között szerepelt, 0:06:04.634,0:06:08.048 hogy aggódtak a telefonjukkal [br]létrejött kapcsolatuk miatt, 0:06:08.072,0:06:11.904 mondjuk úgy "társfüggők" lettek. 0:06:11.904,0:06:15.935 Férfi: A kapcsolat egy gyermek [br]és a plüssmacija között, 0:06:15.959,0:06:17.774 vagy a gyermek és kispárnája között, 0:06:17.798,0:06:21.076 vagy egy gyermek,[br]aki az anyja ölelésére vágyik, 0:06:21.100,0:06:24.122 amikor egy idegen tartja kezében, 0:06:24.146,0:06:25.198 (Nevetés) 0:06:25.222,0:06:28.174 ilyen kapcsolat van köztem [br]és a telefonom között. 0:06:28.198,0:06:30.973 Nő1: A telefonomra [br]a hatalom eszközeként tekintek: 0:06:30.997,0:06:34.906 rendkívül hasznos, de veszélyes is, [br]ha nem megfelelően használom. 0:06:34.930,0:06:37.208 Nő2: Ha nem figyelek oda rendesen, 0:06:37.232,0:06:39.685 arra eszmélek, hogy egy órát[br]is elvesztegettem, 0:06:39.709,0:06:41.700 úgy hogy képben sem voltam mit csinálok. 0:06:41.724,0:06:44.027 MZ: Ok, de hogy mérjük a javulást, 0:06:44.051,0:06:45.472 adatok kellenek, nem? 0:06:45.496,0:06:47.687 Mert ma ezt csináljuk. 0:06:47.711,0:06:50.123 Összeálltunk néhány applikációval, 0:06:50.123,0:06:52.965 melyek mérik, mennyi időt használjuk[br]a telefonunkat naponta. 0:06:52.989,0:06:54.466 Ha belegondolsz elég ironikus, 0:06:54.490,0:06:56.979 megkértünk embereket, [br]hogy töltsenek le egy app-ot, 0:06:56.979,0:06:59.386 hogy kevesebb időt töltsenek[br]a telefonjukon lógva: 0:06:59.386,0:07:01.847 igen, de ott kell elérni[br]az embereket, ahol vannak. 0:07:01.847,0:07:02.937 (Nevetés) 0:07:02.967,0:07:04.745 A kihívás hete előtt, 0:07:04.769,0:07:07.637 átlagosan két órát mobiloztunk naponta, 0:07:07.661,0:07:09.369 60-szor vettük fel, 0:07:09.393,0:07:12.120 tudod, gyorsan megnézzük, [br]hogy kaptam-e új e-mailt? 0:07:12.144,0:07:14.354 Tina a Bard Collage hallgatója, 0:07:14.378,0:07:16.140 a következőket fedezte fel önmagán. 0:07:16.732,0:07:18.709 Tina: Eddig körülbelül 0:07:18.733,0:07:22.195 150-200 percet mobiloztam naponta, 0:07:22.219,0:07:25.786 és kb. 70-100 alkalommal vettem kézbe. 0:07:26.368,0:07:28.044 Eléggé zavaró, 0:07:28.068,0:07:30.502 mivel ez rengeteg idő, [br]amit tölthettem volna 0:07:30.526,0:07:34.378 sokkal produktívabb, kreatívabb, [br]magamra fordított dolgokkal, 0:07:34.402,0:07:37.360 mert amikor mobilozok, [br]nem csinálok semmi fontosat. 0:07:37.384,0:07:40.729 MZ: Mint Tina, mások is figyelni kezdték[br]saját viselkedésüket. 0:07:40.753,0:07:43.327 Felkészültek a kihívás hetére. 0:07:43.351,0:07:45.125 Azon a hétfőn, 0:07:45.149,0:07:48.024 e-mailben kapott utasításokra [br]ébredtek fel, 0:07:48.048,0:07:49.934 egy próbatételre. 0:07:50.065,0:07:51.616 Első nap: 0:07:51.640,0:07:53.225 "Tedd a zsebedbe." 0:07:53.249,0:07:55.541 Tedd le a telefont a kezedből. 0:07:55.565,0:07:58.970 Nézd meg, hogy ki tudod-e küszöbölni [br]a reflexet, hogy folyton megnézd, 0:07:58.970,0:08:00.058 csak egy napig. 0:08:00.082,0:08:01.563 Ha könnyűnek hangzik, 0:08:01.587,0:08:02.836 meg sem próbáltad. 0:08:02.860,0:08:04.920 Egyik hallgatóm Amanda Itzko. 0:08:04.944,0:08:08.684 Amanda Itzko: Nyughatatlan vagyok. 0:08:08.708,0:08:11.164 Kicsit örülten érzem magam, 0:08:11.188,0:08:15.872 észrevettem, hogy felveszem a telefonom, 0:08:15.896,0:08:19.804 amikor csak egyik szobából [br]a másikba megyek, 0:08:19.828,0:08:21.094 amikor beszállok a liftbe, 0:08:21.118,0:08:24.895 de még akkor is - és az zavar a legjobban, 0:08:24.919,0:08:26.906 hogy hangosan kimondjam - 0:08:26.930,0:08:28.161 amikor autóban vagyok. 0:08:28.161,0:08:29.278 MZ: Hűha! 0:08:29.278,0:08:31.247 Nos igen, de amit Amanda megtudott, 0:08:31.271,0:08:34.654 az a nyugtalanító érzés, [br]valójában nem az ő hibája. 0:08:34.678,0:08:39.029 A technológiát pontosan azért tervezték, [br]hogy kiváltsa belőlünk ezt a viselkedést. 0:08:39.053,0:08:41.961 (Nevetés) 0:08:43.737,0:08:45.783 Komolyan, nem? 0:08:45.807,0:08:48.699 Íme a korábbi Google designer, [br]Tristan Harris. 0:08:49.049,0:08:52.685 Tristan Harris: Ha Facebook, Netflix [br]vagy Snapchat vagyok, 0:08:52.709,0:08:54.331 mérnökök ezreivel rendelkezem, 0:08:54.331,0:08:57.382 akiknek az a dolga, hogy még több [br]figyelmet szerezzenek tőletek. 0:08:57.382,0:08:58.539 Nagyon jó vagyok ebben, 0:08:58.539,0:09:00.605 és nem akarom,[br]hogy bármikor is leálljatok. 0:09:00.605,0:09:03.031 Tudjátok, a Netflix vezérigazgatója[br]mondta nemrég, 0:09:03.031,0:09:05.957 "Legnagyobb versenytársaink [br]a Facebook, Youtube és az alvás." 0:09:05.981,0:09:09.255 Úgy értem, millió dologra [br]irányíthatnád a figyelmed, 0:09:09.279,0:09:11.206 de háború folyik a megszerzéséért. 0:09:11.230,0:09:12.928 MZ: Ismered azt az érzést: 0:09:12.952,0:09:15.081 "Transparent" egy remek része véget ér, 0:09:15.105,0:09:16.857 és máris kezdődik a következő, 0:09:16.881,0:09:19.781 és úgy vagy vele: ok, legyen,[br]és maradsz, megnézed. 0:09:19.805,0:09:22.884 Vagy a LinkedIn teljesítménymérő, [br]ami azt mutatja, 0:09:22.908,0:09:25.064 ilyen közel vagy a tökéletes profilhoz, 0:09:25.088,0:09:28.196 ezért hozzáadsz még [br]egy kis személyes információt. 0:09:28.220,0:09:30.214 Ahogy egy UX-tervező mondta nekem: 0:09:30.238,0:09:33.415 azok, akik a vevőiket[br]felhasználóknak hívják,, 0:09:33.415,0:09:35.603 a drogkereskedők és az informatikusok. 0:09:35.627,0:09:36.983 (Nevetés) 0:09:37.007,0:09:39.951 (Taps) 0:09:43.379,0:09:46.803 A felhasználók, mind tudjuk, [br]sok pénzt érnek. 0:09:46.827,0:09:50.237 Ő itt a Facebook volt termék menedzsere[br]és szerző egyben 0:09:50.261,0:09:51.867 Antonio García Martinez. 0:09:51.867,0:09:55.689 Antonio García Martinez: Azt mondják, [br]ha egy termék ingyenes, 0:09:55.689,0:09:58.494 akkor te magad vagy a termék, [br]a figyelmed a termék. 0:09:58.494,0:10:00.012 De mennyit ér a figyelmed? 0:10:00.012,0:10:02.499 Ezért minden alkalommal,[br]mikor megnyitsz egy oldalt, 0:10:02.499,0:10:04.533 nem csak a Facebookon, bármely appon, 0:10:04.533,0:10:07.228 azonnal árverést tartanak, [br]napi több milliárdszor, 0:10:07.228,0:10:09.766 pontosan azért, [br]hogy mennyit ér az az egy hirdetés. 0:10:09.766,0:10:12.577 MZ: Apropó, egy átlagos ember élete során 0:10:12.577,0:10:14.695 két évet tölt Facebookon. 0:10:15.222,0:10:16.764 Térjünk vissza a kihívás hetére. 0:10:16.788,0:10:20.200 Azonnal láttuk, [br]hogy egy kis kreativitás ütött be. 0:10:20.224,0:10:21.970 Íme a New York-i Lisa Alpert. 0:10:22.773,0:10:24.937 Lisa Alpert: Unatkoztam, azt hiszem. 0:10:24.961,0:10:29.566 Hirtelen felnéztem a lépcsőn, [br]ami az állomás tetejére vitt, 0:10:29.590,0:10:31.129 arra gondoltam, 0:10:31.153,0:10:34.414 hogy épp hogy lejöttem a lépcsőn, [br]de máris fel tudnék menni, 0:10:34.438,0:10:36.923 aztán lejönnék, így edzenék egy kicsit. 0:10:36.947,0:10:38.111 Így hát megtettem, 0:10:38.135,0:10:41.976 később kicsivel több időm volt, [br]így megtettem újra és újra, 0:10:42.000,0:10:43.806 és végül 10-szer megcsináltam. 0:10:43.830,0:10:46.201 Egy teljes kardió edzést végeztem. 0:10:46.225,0:10:48.652 Végül kissé fáradtan [br]szálltam fel a vonatra, 0:10:48.676,0:10:51.340 de, hűha, ez még sosem jutott eszembe. 0:10:51.364,0:10:52.759 Hogy lehet ez? 0:10:52.783,0:10:53.887 (Nevetés) 0:10:53.911,0:10:57.897 MZ: A kreativitás, ahogy megtanultam, [br]mindenkinek különböző dolgot jelent. 0:10:57.921,0:10:58.921 (Nevetés) 0:10:58.945,0:11:02.498 De mindenki a 3. napi kihívást [br]találta a legnehezebbnek. 0:11:02.522,0:11:04.738 Úgy neveztük: "Töröld le az alkalmazást" 0:11:04.762,0:11:06.699 Figyeld az alkalmazást - tudod melyiket; 0:11:06.699,0:11:09.333 amelyik mindig elkap, beszippant - 0:11:09.333,0:11:10.706 távolítsd el a telefonodról, 0:11:10.706,0:11:12.038 hacsak egy napra is. 0:11:12.062,0:11:15.324 Letöröltem a Two Dots nevű játékot, [br]és majdnem sírtam. 0:11:15.348,0:11:16.394 (Nevetés) 0:11:16.418,0:11:18.837 Igen, Two Dots játékosok [br]tudják miről beszélek. 0:11:18.861,0:11:21.377 De a gyötrődésemnek jó társasága volt. 0:11:24.374,0:11:26.626 Férfi 2: Itt Liam Los Angelesből, 0:11:26.650,0:11:31.483 letöröltem a Twitter-t, Facebook-ot, [br]Instagrammot, Tumblrt, Snapchatet és Vinet 0:11:31.507,0:11:32.662 a telefonomról 0:11:32.686,0:11:34.287 egy csapásra. 0:11:34.311,0:11:38.952 Elsőre kényelmetlen érzést tapasztaltam. 0:11:38.976,0:11:42.848 Furcsán hatott látni a zárt kijelzőt 0:11:42.872,0:11:45.229 új értesítések nélkül. 0:11:45.253,0:11:48.301 De jólesett magamnak eldönteni, 0:11:48.325,0:11:51.717 mikor lépjek be a közösségi oldalaimra, 0:11:51.741,0:11:55.107 és nem adom meg a telefonnak a hatalmat,[br]hogy eldöntse helyettem. 0:11:55.739,0:11:56.917 Köszönöm. 0:11:56.941,0:11:59.632 Nő 3: Twitter törlése nagyon szomorú volt, 0:11:59.656,0:12:03.194 úgy érzem talán, az utóbbi néhány évben,[br]amíg a Twitteren voltam, 0:12:03.218,0:12:04.838 függőség alakult ki bennem, 0:12:04.862,0:12:08.250 és ez a "Unalmas és briliáns" kihívás[br]segített ezt észrevennem. 0:12:08.274,0:12:11.170 Egy rövid, szörnyű megvonási [br]tünetekkel teli időszak után, 0:12:11.170,0:12:13.549 mely olyan volt mint egy [br]koffein-hiányos fejfájás, 0:12:13.549,0:12:14.999 most nagyszerűen érzem magam. 0:12:15.023,0:12:16.834 Csodásat vacsoráztam a családommal, 0:12:16.858,0:12:21.533 és remélem tovább folytatom, [br]ezen hatalmas eszközök használatát. 0:12:21.557,0:12:23.790 Nő 4: Nincs bűntudatom, 0:12:23.790,0:12:26.375 akkor volt, amikor a telefonomra[br]vesztegettem az időt. 0:12:26.399,0:12:29.901 Talán elkezdek kihívásokat [br]és emlékeztetőket adni magamnak 0:12:29.925,0:12:31.077 minden reggel. 0:12:31.101,0:12:32.794 MZ: Igen is, ez haladás volt. 0:12:32.818,0:12:35.285 Alig vártam, hogy lássam [br]mit mutatnak a számok 0:12:35.309,0:12:36.973 mire elérjük a hétvégét. 0:12:38.151,0:12:40.054 De amikor kijöttek az adatok, 0:12:40.078,0:12:42.351 kiderült, hogy a csökkenés mértéke 0:12:42.375,0:12:43.613 átlagosan, 0:12:43.637,0:12:45.903 csak 6 perc -- 0:12:45.927,0:12:48.737 a napi 120 telefonon töltött percből, 0:12:48.761,0:12:50.598 114-lett 0:12:51.654,0:12:53.273 Yeah, Whoop-de-do. 0:12:53.297,0:12:57.007 Kissé letörten visszamentem a kutatókhoz, 0:12:57.031,0:12:58.511 akik csak nevettek rajtam, 0:12:58.535,0:13:00.730 és azt mondták, [br]hogy az emberek viselkedését 0:13:00.730,0:13:02.523 megváltoztatni ilyen rövid idő alatt 0:13:02.547,0:13:04.774 nevetségesen nagyra törő cél, 0:13:04.798,0:13:10.017 és amit elértél több,[br]mint amit lehetségesnek hittünk. 0:13:10.041,0:13:13.877 Mert a számoknál fontosabbak voltak[br]az emberek történetei. 0:13:13.901,0:13:15.543 Erőteljesnek érezték magukat. 0:13:15.567,0:13:18.206 A telefonjuk átalakult 0:13:18.230,0:13:19.959 munkafelügyelőből, 0:13:19.983,0:13:21.605 vissza eszközzé. 0:13:22.708,0:13:26.382 Végül megtudtam mit találnak [br]a fiatalok a legnyugtalanítóbbnak. 0:13:26.382,0:13:27.837 Néhányuk elmondta, 0:13:27.861,0:13:30.123 hogy pár érzelmet fel sem ismertek, 0:13:30.147,0:13:31.942 ami rájuk tört a kihívás hete alatt, 0:13:31.966,0:13:33.453 mivel ha jobban belegondolunk, 0:13:33.477,0:13:36.441 sosem ismerték az állandó [br]kapcsolat nélküli életet, 0:13:36.465,0:13:38.894 sosem unatkoztak. 0:13:39.471,0:13:41.537 Aminek lehetnek következményei. 0:13:41.561,0:13:45.790 USC kutatói tinédzsereket vizsgáltak, [br]akik fent vannak egy közösségi oldalon 0:13:45.790,0:13:47.974 mialatt beszélgetnek a barátaikkal, 0:13:47.998,0:13:49.364 vagy a házi feladatot írják, 0:13:49.364,0:13:53.123 és két év elteltével kevésbé voltak [br]kreatívak vagy ötletesek 0:13:53.147,0:13:55.001 a saját jövőjüket illetően, 0:13:55.025,0:13:59.238 vagy társadalmi problémák megoldásában, [br]mint pl. a szomszédban történő erőszak. 0:13:59.691,0:14:02.296 A következő generáció fontosabb, 0:14:02.320,0:14:04.546 hogy olyan nagy problémákra koncentráljon, 0:14:04.570,0:14:07.014 mint a klímaváltozás, [br]gazdasági egyenlőtlenség, 0:14:07.038,0:14:09.075 súlyos kulturális különbségek. 0:14:09.662,0:14:12.383 Nem csoda, hogy a vezérigazgatók [br]egy IBM kutatás alapján 0:14:12.407,0:14:17.020 a kreativitást tették meg [br]a vezetői képességek legfontosabbjának. 0:14:18.214,0:14:19.882 Ok, itt vannak a jó hírek: 0:14:19.906,0:14:23.677 Végül 20 000 ember csinálta meg [br]az "Unalmas és briliáns" hetet. 0:14:23.701,0:14:26.133 90%-uk csökkentette [br]a telefonon töltött idejét. 0:14:26.157,0:14:29.027 70%-uk több időd töltött gondolkodással. 0:14:29.051,0:14:31.180 Mondták, hogy jobban tudnak aludni. 0:14:31.204,0:14:32.621 Boldogabbnak érezték magukat. 0:14:32.621,0:14:35.993 Kedvenc visszajelzésem egy fickótól jött, [br]aki úgy érzete mintha, 0:14:35.993,0:14:38.752 egy szellemi hibernációból[br]ébredt volna fel. 0:14:40.141,0:14:42.585 Néhány személyes adat[br]és pár idegtanulmány 0:14:42.609,0:14:45.750 kicsit több offline [br]szabadidőt biztosított, 0:14:45.774,0:14:48.717 és egy kis unalom egyértelműséget hozott, 0:14:48.741,0:14:51.060 és segített célokat kitűzni. 0:14:52.156,0:14:54.267 Úgy értem, talán az állandó kapcsolódás 0:14:54.291,0:14:56.937 nem lesz menő pár év múlva. 0:14:58.073,0:15:01.395 De mialatt embereket, [br]főleg gyerekeket tanítunk, 0:15:01.395,0:15:04.286 hogyan tegyék jobbá életüket [br]a technikával, 0:15:04.286,0:15:06.221 az önszabályozás is legyen része 0:15:06.245,0:15:08.820 a digitális képzésnek. 0:15:10.685,0:15:12.992 Ezért legközelebb [br]mikor lecsekkolod a telefonod, 0:15:13.632,0:15:17.704 emlékezz, hogy ha nem döntöd el, [br]hogy használod a technológiát, 0:15:17.728,0:15:20.046 a platform fogja eldönteni helyetted. 0:15:21.013,0:15:22.594 És kérdezd meg magadtól: 0:15:22.618,0:15:24.356 Mit is keresek valójában? 0:15:24.380,0:15:28.075 Mert ha e-maileket olvasol, [br]legyen, csináld meg és kész. 0:15:28.099,0:15:30.767 De ha azért csinálod, [br]hogy eltereld a figyelmed 0:15:30.791,0:15:33.091 a mélyebb gondolatoktól, 0:15:33.115,0:15:34.523 tarts szünetet, 0:15:34.547,0:15:35.945 bámulj ki az ablakon, 0:15:36.667,0:15:39.512 és tudd, hogy semmittevés során hozod elő 0:15:39.536,0:15:44.238 a legtermelékenyebb [br]és legkreatívabb énedet. 0:15:44.262,0:15:46.985 Elsőre talán furcsa és kényelmetlen lesz, 0:15:47.009,0:15:49.895 de az unalom tényleg [br]zseniális ötletekhez vezet. 0:15:50.394,0:15:51.546 Köszönöm. 0:15:51.570,0:15:56.357 (Taps)