0:00:00.928,0:00:02.785 Tôi quyết định khi tôi được hỏi [br]làm việc này 0:00:02.809,0:00:06.507 rằng điều tôi thực sự muốn nói chính là về[br]bạn của tôi, Richard Feyman 0:00:06.531,0:00:09.976 Tôi là một trong những người [br]may mắn biết ông 0:00:10.000,0:00:11.410 và trải nghiệm sự hiện diện của ông 0:00:12.000,0:00:15.503 Và tôi sẽ kể về Richard Feynman tôi biết. 0:00:15.527,0:00:17.826 chắc rằng các bạn ở đây có[br]thể kể cho bạn 0:00:17.850,0:00:19.567 về Richard Feyman họ biết 0:00:19.591,0:00:22.116 và nó có thể là về Richard Feynman [br]nào đó 0:00:22.140,0:00:24.123 Richard Feynman là một người rất phức tạp 0:00:24.147,0:00:26.123 Ông là người với nhiều, nhiều phần 0:00:26.464,0:00:31.210 Trước hết, ông là nhà khoa học rất, rất, [br]rất vĩ đại 0:00:31.798,0:00:33.976 Ông là một diễn viên. Bạn thấy ông diễn. 0:00:34.000,0:00:37.658 Tôi cũng có may mắn tham dự bài giảng 0:00:37.682,0:00:38.976 trên ban công 0:00:39.536,0:00:40.742 Bài giảng tuyệt vời 0:00:41.885,0:00:43.060 Ông ta là nhà triết học. 0:00:43.631,0:00:44.801 Ông ta là người chơi trống. 0:00:44.825,0:00:46.784 Ông là nhà giáo tuyệt vời. 0:00:48.483,0:00:51.140 Richard Feynman còn là nhà ông bầu, 0:00:51.164,0:00:52.727 một ông bầu vĩ đại 0:00:52.751,0:00:55.186 Ông ta xấc xược, bất kính 0:00:56.186,0:01:00.976 Ông ta đầy nam tính, kiểu đầy lợi [br]thế nam tính 0:01:01.455,0:01:05.058 Ông ta yêu thích cuộc tranh đấu trí tuệ 0:01:05.405,0:01:08.054 Ông ta có cái tôi vĩ đại 0:01:09.157,0:01:12.633 Nhưng người đàn ông có, cách nào đó, 0:01:12.657,0:01:15.109 nhiều khoảng trống ở dưới đáy. 0:01:15.133,0:01:19.863 Và tôi nói nhiều khoảng trống, trong [br]trường hợp của tôi 0:01:19.887,0:01:22.976 Tôi không thể nói với ai khác,[br]nhưng trong trường hợp của tôi 0:01:23.000,0:01:26.279 Nhiều khoảng trống cho một cái tôi khác [br]lớn hơn 0:01:26.303,0:01:27.693 Xem nào, không lớn như anh ấy 0:01:27.717,0:01:29.597 nhưng cũng khá lớn 0:01:30.890,0:01:32.779 Tôi thường cảm thấy ổn với Dick Feynman 0:01:33.136,0:01:35.110 Ở với ông ấy thường rất vui 0:01:35.586,0:01:37.348 Ông ấy làm tôi cảm thấy mình thông minh 0:01:37.753,0:01:39.960 Làm thế nào để một người như vậy làm ta[br]cảm thấy mình thông minh 0:01:39.984,0:01:41.150 Ông ấy đã làm cách nào đó 0:01:41.174,0:01:43.634 Ông làm tôi thấy mình thông thái,[br]Ông làm tôi thấy ông thông thái. 0:01:43.658,0:01:45.609 Ông làm tôi thấy chúng tôi đều thông thái, 0:01:45.633,0:01:48.975 và hai chúng tôi có thể giải quyết bất kỳ[br]vấn đề nào. 0:01:50.083,0:01:53.091 Và thực sự, chúng tôi học lý cùng nhau. 0:01:53.115,0:01:55.160 Chúng tôi chưa có bài báo nào chung, 0:01:55.184,0:01:56.644 nhưng chúng tôi rất vui. 0:01:58.760,0:01:59.976 Ông ta yêu thích chiến thắng, 0:02:00.679,0:02:03.379 thắng trò chơi phái mạnh,[br]thỉnh thoảng ông tham gia. 0:02:03.403,0:02:06.667 Và ông không chỉ chơi với tôi, nhưng[br]với mọi loại người. 0:02:06.691,0:02:08.528 Ông thường thắng. 0:02:08.552,0:02:11.615 Nhưng khi ông không thắng, khi ông thua, 0:02:11.639,0:02:14.276 ông cười và làm như vui lắm vậy 0:02:14.300,0:02:15.498 như thể ông ta đã thắng. 0:02:16.331,0:02:18.479 Tôi nhớ có lần ông kể tôi nghe 0:02:18.503,0:02:20.424 về chuyện cười sinh viên chọc ông. 0:02:20.892,0:02:23.429 Tôi nghĩ chuyện đó dành cho sinh nhật ông- 0:02:23.453,0:02:24.870 họ ăn trưa cùng ông 0:02:24.894,0:02:29.512 tại một tiệm sandwich ở Pasadena. 0:02:29.536,0:02:31.171 Chắc tiệm vẫn còn, tôi không rõ. 0:02:31.584,0:02:34.166 Họ chọn Sandwich dành cho các ngôi sao. 0:02:34.190,0:02:36.530 Ta có thể có sandwich Marilyn Monroe. 0:02:36.554,0:02:38.855 Ta có thể dùng sandwich Humphrey Bogart. 0:02:39.373,0:02:41.555 Sinh viên đến đó trước, 0:02:41.579,0:02:44.977 và sắp xếp để gọi sandwich Feynman. 0:02:45.001,0:02:47.988 Từng người một, họ đến và gọi sandwich [br]Feynman. 0:02:48.012,0:02:49.240 Feynman thích câu chuyện này. 0:02:49.264,0:02:53.298 Ông kể tôi nghe chuyện này,[br]và ông thực sự hạnh phúc, ông cười.[br] 0:02:53.322,0:02:56.072 Khi ông kể xong, tôi nói với ông, 0:02:56.096,0:02:58.959 "Dick, tôi tự hỏi điều gì làm nên khác [br]biệt 0:02:58.983,0:03:01.976 giữa sandwich Feynman và sandwich [br]Susskind." 0:03:02.491,0:03:04.506 Và không ngừng nhịp nào, 0:03:04.530,0:03:07.772 ông nói,"xem nào, chúng như nhau. 0:03:07.796,0:03:11.118 Điều khác biệt duy nhất là sandwich [br]Susskind có nhiều thịt nguội hơn." 0:03:11.142,0:03:12.827 "Thịt nguội" là nhân tố xấu 0:03:12.851,0:03:14.375 (Cười lớn) 0:03:14.399,0:03:17.809 Xem nào, tôi quá vội ngày hôm đó, 0:03:17.833,0:03:19.976 và tôi nói, "Đúng, [br]nhưng không nhiều thịt xông khói nữa" 0:03:20.000,0:03:22.954 (Cười lớn) 0:03:22.978,0:03:24.115 (Vỗ tay) 0:03:24.139,0:03:27.321 Và sự thật là 0:03:27.345,0:03:31.327 sandwich Feynman có nhiều thịt nguội 0:03:31.351,0:03:34.130 nhưng không có thịt xông khói. 0:03:35.645,0:03:37.918 Điều Feynman ghét tệ hơn bất kỳ thứ gì[br]khác. 0:03:37.942,0:03:39.944 là trí thức giả tạo, 0:03:39.968,0:03:41.197 sự giả vờ, 0:03:41.221,0:03:43.648 ngụy biện giả, từ chuyên ngành. 0:03:44.950,0:03:49.218 Tôi nhớ vào khoảng giữa những năm 80. 0:03:49.242,0:03:53.376 Dick, tôi và Sidney Coleman đã gặp[br]vài lần 0:03:53.400,0:03:56.565 trên San Francisco[br]tại nhà một gã giàu có 0:03:56.589,0:03:58.716 tận trên San Francisco cho bữa tối. 0:03:58.740,0:04:00.976 Và lần cuối gã giàu có mời chúng tôi, 0:04:01.000,0:04:03.136 gã cũng mời vài triết gia, 0:04:03.160,0:04:05.688 Những người này là triết gia của trí óc. 0:04:05.712,0:04:09.076 Chuyên ngành của họ là triết lý về ý thức. 0:04:09.100,0:04:11.790 Và họ dùng toàn từ chuyên môn. 0:04:11.814,0:04:14.210 Tôi cố gắng nhớ những từ này. 0:04:14.234,0:04:18.124 "đơn", "đôi"[br]nhóm từ ở khắp nơi. 0:04:18.148,0:04:21.722 Tôi không biết chúng có nghĩa gì, Dick và [br]Sydney cũng thế. 0:04:21.746,0:04:23.516 Và ta nói về gì nhỉ? 0:04:23.540,0:04:26.115 Nào, ta nói về gì khi ta nói về trí óc? 0:04:26.139,0:04:28.303 Có một điều hiển nhiên để đề cập đến; 0:04:28.327,0:04:29.976 Một cái máy có thành trí óc được không? 0:04:30.578,0:04:32.307 Ta có thể làm cái máy 0:04:32.331,0:04:35.413 mà nghĩ như con người[br]có ý thức? 0:04:35.841,0:04:39.171 Chúng tôi ngồi xung quanh và nói về nó[br]chúng tôi có thể giải quyết vấn đề. 0:04:39.195,0:04:40.976 Nhưng vấn đề với những triết gia 0:04:41.000,0:04:42.976 là họ quá triết lý 0:04:43.000,0:04:45.344 và khi họ đáng ra phải khoa học hơn. 0:04:45.788,0:04:48.128 Sau hết, đó là câu hỏi mang tính khoa học. 0:04:48.152,0:04:51.059 Và điều này rất, rất nguy hiểm 0:04:51.083,0:04:52.512 quanh Dick Feynman. 0:04:52.536,0:04:54.020 (Cười lớn) 0:04:55.278,0:04:58.473 Feynman để họ có nó-[br]ở cả 2 mang tai, ngay giữa những cặp mắt. 0:04:58.497,0:05:01.568 Nó khá tàn nhẫn, nó khá vui--[br]ồ, nó khá vui. 0:05:01.592,0:05:03.305 Nhưng nó thực sự tàn nhẫn. 0:05:03.329,0:05:05.279 Ông ta đập bể trái bóng của họ. 0:05:06.065,0:05:09.565 Nhưng điều tuyệt vời là-[br]Feynman phải rời nơi đó sớm một chút, 0:05:09.589,0:05:12.691 Ông không khỏe,[br]nên ông đi về sớm. 0:05:12.715,0:05:15.609 Và Sidney và tôi bị bỏ lại với hai triết[br]gia. 0:05:15.633,0:05:18.623 Và điều tuyệt vời nữa là mấy triết gia[br]này đang bay bổng. 0:05:18.647,0:05:20.463 Họ quá hạnh phúc. 0:05:20.828,0:05:23.082 Họ đã gặp người vĩ đại; 0:05:23.106,0:05:25.534 họ đã được hướng dẫn bởi người vĩ đại; 0:05:25.558,0:05:27.499 họ có niềm vui bất tận 0:05:27.523,0:05:29.708 họ bị xô vào đống bùn... 0:05:30.875,0:05:33.334 Và nó là điều thật đặc biệt. 0:05:33.358,0:05:36.747 Tôi nhận ra rằng có điều gì đặc biệt ở [br]nơi Feynman, 0:05:36.771,0:05:40.585 kể cả khi ông làm điều ông làm, 0:05:43.414,0:05:46.088 Dick-- là người bạn của tôi;[br]tôi gọi ông ta là Dick-- 0:05:46.112,0:05:48.798 Dick và tôi cũng có chút thân quen. 0:05:48.822,0:05:51.696 Tôi nghĩ nó có thể là mối quan hệ[br]đặc biệt mà tôi và ông có. 0:05:51.720,0:05:54.343 Chúng tôi thích nhau;[br]chúng tôi thích những thứ giống nhau. 0:05:54.367,0:05:57.850 Tôi cũng thích những trò chơi trí tuệ phái mạnh. 0:05:58.278,0:06:00.358 Đôi khi tôi thắng,[br]nhưng đa phần ông thắng 0:06:00.382,0:06:01.976 nhưng chúng tôi cùng thích nó. 0:06:02.000,0:06:04.390 Và Dick bị thuyết phục ở vài điểm rằng 0:06:04.414,0:06:08.622 ông và tôi có vài [br]tính cách tương tự nhau 0:06:09.226,0:06:10.680 Tôi không nghĩ ông đúng. 0:06:10.704,0:06:12.923 Tôi nghĩ điểm duy nhất tương đồng[br]giữa chúng tôi 0:06:12.947,0:06:15.145 là chúng tôi cùng thích nói về mình. 0:06:15.169,0:06:18.010 Nhưng ông bị thuyết phục bởi điều này. 0:06:18.034,0:06:21.088 Và người đàn ông này cực kỳ tò mò. 0:06:21.112,0:06:24.786 Và ông muốn hiểu nó là gì và tại sao thế 0:06:24.810,0:06:27.637 rằng có những kết nối ngộ nghĩnh. 0:06:28.374,0:06:30.058 Một ngày nọ, chúng tôi đang đi bộ. 0:06:30.082,0:06:31.908 Chúng tôi ở Pháp, tại Les Houches. 0:06:31.932,0:06:35.556 Chúng tôi đang ở trên ngọn núi, năm 1976. 0:06:35.580,0:06:39.838 Và Feynman nói với tôi "Leonardo..." 0:06:39.862,0:06:42.897 Lý do ông gọi tôi là "Leonardo"[br]là vì chúng tôi đã cùng ở Châu Âu, 0:06:42.921,0:06:44.572 và ông luyện tiếng Pháp. 0:06:44.596,0:06:46.716 (Cười lớn) 0:06:46.740,0:06:49.963 Và ông nói, "Leornardo, 0:06:49.987,0:06:53.976 khi còn nhỏ anh gần mẹ hơn hay [br]gần bố hơn?" 0:06:54.000,0:06:56.976 Tôi nói: "À, người hùng của tôi là bố. 0:06:58.057,0:07:00.208 Ông lao động, 0:07:00.232,0:07:01.885 và chỉ học đến lớp 5. 0:07:02.375,0:07:05.199 Ông ta là thợ máy tài giỏi, và ông [br]dạy tôi sử dụng các công cụ. 0:07:05.223,0:07:09.191 Ông dạy tôi tất cả những thứ [br]về máy móc. 0:07:09.215,0:07:11.246 Ông cũng dạy tôi về định lý Pytago 0:07:11.270,0:07:13.223 Ông ta không gọi nó là cạnh huyền, 0:07:13.247,0:07:15.315 ông gọi nó là đường tắt." 0:07:15.855,0:07:18.632 Và mắt Feynman sáng rỡ lên. 0:07:18.656,0:07:20.249 Ông cứ như cái bóng đèn. 0:07:21.011,0:07:23.092 Và ông nói rằng ông từng 0:07:23.116,0:07:26.275 có mối quan hệ tương tự vậy với cha của ông. 0:07:26.870,0:07:30.290 Thực ra, đôi lúc ông đã bị thuyết phục 0:07:30.314,0:07:34.125 rằng là một nhà vật lý giỏi, 0:07:34.149,0:07:37.482 thì rất quan trọng để có những mối[br]quan hệ kiểu vậy 0:07:37.506,0:07:38.662 với bố của mình. 0:07:38.686,0:07:41.692 Tôi xin lỗi vì cuộc trò chuyện này, 0:07:41.716,0:07:43.576 nhưng đây là điều thực sự đã xảy ra. 0:07:43.600,0:07:47.397 Ông nói rằng ông hoàn toàn bị thuyết phục[br]rằng nó cần thiết, 0:07:47.421,0:07:51.060 một phần thiết yếu để một nhà vật lý học [br]trẻ lớn lên. 0:07:51.655,0:07:54.788 Là Dick, ông, hiển nhiên, muốn kiểm chứng[br]điều này. 0:07:54.812,0:07:57.088 Ông muốn bước ra và làm thí nghiệm. 0:07:57.112,0:07:58.128 (Cười lớn) 0:07:58.152,0:07:59.304 À, ông ta đã làm vậy. 0:07:59.328,0:08:00.986 Ông bước ra và làm thí nghiệm. 0:08:01.010,0:08:03.925 Ông hỏi bạn ông về điều ông [br]nghĩ là nhà vật lý giỏi, 0:08:03.949,0:08:06.294 "Mẹ bạn hay nhạc bạn nghe ảnh hưởng bạn?" 0:08:06.318,0:08:08.281 Họ đều là đàn ông, 0:08:08.305,0:08:10.935 và với một người đàn ông, mỗi người họ[br]đều nói, 0:08:10.959,0:08:12.183 "Mẹ tôi" 0:08:12.207,0:08:15.274 (Cười lớn) 0:08:15.298,0:08:19.298 Họ quẳng mớ lý thuyết đó,[br]vào thùng rác của lịch sử.[br] 0:08:19.322,0:08:20.426 (Cười lớn) 0:08:20.450,0:08:23.252 Nhưng ông rất hào hứng [br]rằng ông cuối cùng cũng gặp được ai đó 0:08:23.276,0:08:26.872 người có cùng trải nghiệm với bố [br]của anh ấy 0:08:26.896,0:08:28.331 như ông đã từng có với bố mình. 0:08:28.355,0:08:32.480 Và đôi khi, ông bị thuyết phục rằng đây [br]là lý do chúng tôi hợp nhau. 0:08:32.504,0:08:34.141 Tôi không biết. Có lẽ. Ai mà biết chứ? 0:08:34.600,0:08:38.392 Nhưng để tôi nói cho bạn nghe một[br]chút về nhà vật lý học Feynman 0:08:40.622,0:08:44.576 Kiểu của Feynman-- à, "kiểu"[br]không phải là từ đúng. 0:08:44.600,0:08:47.445 "Kiểu/ phong cách" làm ta nghĩ [br]đến cái nơ ông đeo, 0:08:47.469,0:08:48.770 hoặc bộ vest ông đang đóng. 0:08:48.794,0:08:50.713 Nó có gì đó sâu hơn vậy, 0:08:50.737,0:08:52.808 nhưng tôi không thể nghĩ ra từ nào cho nó. 0:08:52.832,0:08:58.274 Kiểu khoa học của Feynman, là luôn tìm[br]những thứ đơn giản nhất 0:08:58.298,0:09:02.213 những giải pháp căn bản cho [br]vấn đề xử lý được. 0:09:02.237,0:09:05.762 Nếu không xử lý được,[br]ta cần phải tìm gì đó thú vị hơn. 0:09:06.469,0:09:11.041 Không nghi ngờ gì, một phần của điều này[br]là niềm hạnh phúc và thỏa mãn của ông. 0:09:11.065,0:09:14.497 để cho người khác thấy ông có thể nghĩ[br]đơn giản hơn ông có thể. 0:09:14.837,0:09:17.996 Nhưng ông cũng tin tưởng sâu sắc rằng,[br]ông tin tưởng chắc chắn, 0:09:18.020,0:09:20.260 rằng nếu ta không thể giải thích một[br]điều gì một cách đơn giản, 0:09:20.284,0:09:21.815 thì ta chưa hiểu nó. 0:09:23.140,0:09:26.393 Vào những năm 1950, người ta gắng[br]làm rõ 0:09:26.417,0:09:28.393 Khí siêu lỏng Helium hoạt động ra sao. 0:09:29.313,0:09:30.489 Có một lý thuyết. 0:09:30.513,0:09:32.924 Nó đề xuất bởi nhà vật lý toán học Nga. 0:09:32.948,0:09:34.358 Đó là một lý thuyết phức tạp; 0:09:34.382,0:09:36.493 Tôi sẽ nói cho bạn nó là gì sớm thôi. 0:09:36.517,0:09:38.365 Nó thực sự là lý thuyết siêu phức tạp. 0:09:38.389,0:09:41.226 Đầy những tích phân công thức phức tạp 0:09:41.250,0:09:43.075 đầy toán và đại loại thế. 0:09:43.600,0:09:46.837 Và nó chạy,[br]nhưng nó không hoàn toàn ổn. 0:09:46.861,0:09:48.203 Nó chỉ đúng khi 0:09:48.227,0:09:51.446 phân tử heli phải rời xa, rất xa nhau. 0:09:51.470,0:09:54.183 Và không may thay, 0:09:54.207,0:09:57.365 những phân tử heli trong heli lỏng[br]nằm chồng lên nhau. 0:09:57.389,0:10:00.730 Feynman quyết định, theo kiểu nhà[br]vật lý học heli nghiệp dư, 0:10:00.754,0:10:03.004 và ông cố gắng tìm ra nó. 0:10:03.028,0:10:05.432 Ông có ý tưởng, một ý tưởng rất rõ ràng. 0:10:05.456,0:10:06.850 Ông cố tìm ra 0:10:06.874,0:10:11.950 rằng hàm sóng lượng tử [br]của số lớn phân tử sẽ trông thế nào. 0:10:11.974,0:10:13.621 Ông cố gắng làm nó trực quan, 0:10:13.645,0:10:16.576 theo một số nguyên tắc đơn giản. 0:10:16.600,0:10:19.576 Một số nhỏ của các nguyên lý rất rất[br]đơn giản. 0:10:19.600,0:10:22.977 Đầu tiên là khi phân tử Heli chạm nhau, 0:10:23.001,0:10:24.309 chúng đẩy nhau. 0:10:24.333,0:10:27.731 Và giả định rằng hàm sóng phải về 0, 0:10:27.755,0:10:30.840 và nó phải tan biến khi phân tử Heli chạm [br]nhau. 0:10:30.864,0:10:33.173 Sự thật khác là trạng thái đầu tiên-- 0:10:33.197,0:10:35.934 trạng thái năng lượng thấp của hệ[br]thống lượng tử-- 0:10:35.958,0:10:39.229 hàm sóng thường rất mượt; 0:10:39.253,0:10:41.348 là một số nhỏ nhất các giao động. 0:10:41.372,0:10:42.900 Và ông ngồi xuống-- 0:10:42.924,0:10:45.195 và tôi tưởng như ông chẳng còn gì khác 0:10:45.219,0:10:47.632 hơn là một mẩu giấy và cây viết chì-- 0:10:47.656,0:10:49.896 và ông cố ghi chép,[br]và ông đã ghi chép. 0:10:49.920,0:10:52.215 hàm đơn giản nhất ông nghĩ được, 0:10:52.239,0:10:54.216 và các điều kiện biên 0:10:54.240,0:10:56.704 và rằng hàm sóng tan biến khi va chạm xảy[br]ra 0:10:56.728,0:10:58.441 và nó mượt ở khoản giữa. 0:10:59.233,0:11:01.972 Ông viết xuống một thứ đơn giản--[br]thực ra là quá đơn giản, 0:11:01.996,0:11:05.123 mà tôi nghĩ rằng một học sinh thông minh[br]thực sự ở trung học 0:11:05.147,0:11:06.576 người chưa học đại số 0:11:06.600,0:11:08.533 cũng có thể hiểu ông viết cái gì. 0:11:09.077,0:11:12.226 Vấn đề là, thứ đơn giản mà ông viết ra 0:11:12.250,0:11:15.791 giải thích tất cả những gì tại lúc[br]được biết về heli lỏng, 0:11:15.815,0:11:17.088 và sau đó một thời gian. 0:11:17.504,0:11:20.481 Tôi luôn cố tự hỏi [br]rằng chuyên gia-- 0:11:20.505,0:11:22.566 một chuyên gia vật lý heli-- 0:11:22.590,0:11:24.757 chắc sẽ hơi xấu hổ về điều này. 0:11:25.162,0:11:27.831 Họ có những kỹ thuật siêu phàm, 0:11:27.855,0:11:29.631 và họ không thể làm điều này. 0:11:29.655,0:11:33.782 Ngẫu nhiên, tôi sẽ nói cho bạn biết[br]kỹ thuật siêu phàm đó là gì. 0:11:33.806,0:11:36.355 Nó chính là kỹ thuật lược đồ Feynman. 0:11:36.379,0:11:38.236 (cười lớn) 0:11:38.260,0:11:41.014 Ông làm ra nó năm 1968. 0:11:41.521,0:11:46.507 Vào năm 1968, trong đại học của tôi--[br]tôi không ở đó lúc đó-- 0:11:46.531,0:11:49.103 họ đang nghiên cứu cấu trúc của proton. 0:11:49.497,0:11:53.113 Proton hiển nhiên được là từ một nhóm các[br]hạt nhỏ; 0:11:53.137,0:11:55.077 nhưng điều này cũng được biết đến. 0:11:55.522,0:11:58.858 Và cách nó được phân tích, hiển nhiên,[br]bằng lược đồ Feynman. 0:11:58.882,0:12:01.423 Đó là cái mà lược đồ Feynman được cấu trúc[br]để làm-- 0:12:01.447,0:12:02.716 để hiểu các hạt. 0:12:03.234,0:12:05.846 Thí nghiệm được tiến hành rất đơn giản: 0:12:05.870,0:12:07.205 ta đơn giản lấy proton, 0:12:07.229,0:12:09.839 và ta va mạnh nó với electron. 0:12:09.863,0:12:12.554 Đây là thứ lược đồ Feynman được dùng. 0:12:12.991,0:12:17.054 Vấn đề duy nhất là lược đồ[br]Feynman khá phức tạp. 0:12:17.078,0:12:18.618 Nó là những hàm tích phân khó. 0:12:18.642,0:12:21.813 Nếu ta có thể giải được,[br]ta có thể đạt được lý thuyết xúc tích. 0:12:21.837,0:12:24.414 nhưng nếu ta không thể --[br]thì chúng thực sự quá phức tạp. 0:12:25.313,0:12:26.774 Người ta cố gắng giải chúng. 0:12:26.798,0:12:29.718 Bạn có thể làm nó trong lược đồ một vòng [br]lặp. Đừng lo về vòng lặp tiếp theo. 0:12:29.742,0:12:32.747 Một vòng, hai vòng--- có thể ta cần làm [br]lược đồ ba vòng lặp, 0:12:32.771,0:12:34.825 nhưng nhiều hơn thì ta không thể làm gì. 0:12:34.849,0:12:36.493 Feynman nói "Quên chúng đi. 0:12:36.517,0:12:37.988 Chỉ nghĩ đến proton thôi 0:12:38.012,0:12:42.345 như là một nhóm, một bầy các hạt nhỏ" 0:12:42.369,0:12:44.020 Ông gọi nó là "partons". 0:12:44.044,0:12:49.747 Ông nói, "Chỉ nghĩ đến chúng như một nhóm [br]các parton di chuyển nhanh." 0:12:49.771,0:12:51.858 Bởi chúng di chuyển thật sự quá nhanh, 0:12:52.996,0:12:57.098 Và suy ra rằng chuyển động nội sẽ rất chậm 0:12:57.821,0:12:59.433 Khi Electron va chạm bất ngờ-- 0:12:59.457,0:13:03.514 Nó giống như cú chụp bất ngờ của proton. 0:13:04.153,0:13:05.308 Ta thấy gì? 0:13:05.332,0:13:09.366 Ta thấy một nhóm các Partons bất động. 0:13:09.390,0:13:10.572 Chúng không chuyển động, 0:13:10.596,0:13:13.652 và bởi chúng không chuyển động trong [br]quá trình thí nghiệm, 0:13:13.676,0:13:15.985 bạn không phải lo lắng nó sẽ [br]chuyển động ra sao. 0:13:16.009,0:13:18.615 Bạn không phải lo về lực giữa chúng. 0:13:18.639,0:13:23.828 Bạn chỉ cần nghĩ về chúng như một quần[br]thể Partons bất động." 0:13:24.314,0:13:27.778 Đây là mấu chốt để phân tích thí nghiệm[br]này. 0:13:27.802,0:13:30.576 Rất hiệu quả. 0:13:30.987,0:13:33.489 Có người nói từ "cách mạng" là từ xấu. 0:13:33.513,0:13:35.654 Tôi cho là vậy, 0:13:35.678,0:13:41.180 nhưng nó bao hàm rất, rất sâu trong hiểu[br]biết của ta về proton, 0:13:41.204,0:13:43.000 và những hạt trên nó. 0:13:43.370,0:13:45.988 À, tôi có một số điều nữa tôi[br]sắp nói với bạn 0:13:46.012,0:13:47.669 về mối quan hệ với Feynman, 0:13:47.693,0:13:48.867 rằng ông ta thế nào, 0:13:48.891,0:13:51.195 nhưng tôi thấy tôi còn đúng nữa phút nữa. 0:13:51.219,0:13:55.146 Nên tôi nghĩ tôi sẽ kết thúc bằng cách: 0:13:55.170,0:13:57.966 Tôi không thực sự nghĩ Feynman có thể[br]thích sự kiện này. 0:13:57.990,0:14:02.279 Tôi nghĩ ông sẽ nói "tôi không cần điều [br]này." 0:14:02.882,0:14:04.032 Nhưng... 0:14:04.056,0:14:05.064 (Cười lớn) 0:14:05.088,0:14:06.446 Làm sao chúng ta tôn vinh Feynman? 0:14:06.470,0:14:08.152 Làm sao chúng ta thực sự tôn vinh Feynman? 0:14:08.176,0:14:11.320 Tôi nghĩ câu trả lời[br]là chúng ta nên tôn vinh Feynman 0:14:11.344,0:14:15.306 bằng cách lấy nhiều thịt nguội ra khỏi [br]sandwich của ta 0:14:15.330,0:14:16.576 nhiều nhất có thể. 0:14:16.941,0:14:18.092 Cám ơn các bạn. 0:14:18.116,0:14:21.317 (Vỗ tay).