1 00:00:00,928 --> 00:00:02,785 Kad mani aicināja uzstāties, es izlēmu, 2 00:00:02,809 --> 00:00:06,507 ka tas par, ko tiešām vēlos runāt, ir mans draugs Ričards Fainmens. 3 00:00:06,531 --> 00:00:09,976 Es biju viens no dažiem laimīgajiem, kuriem patiešām izdevās viņu iepazīt 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,410 un baudīt viņa klātbūtni. 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,427 Es pastāstīšu par Ričardu Fainmenu, ko pazinu es. 6 00:00:15,447 --> 00:00:17,656 Šeit noteikti ir arī citi, kas varētu pastāstīt 7 00:00:17,666 --> 00:00:20,857 par Ričardu Fainmenu, ko pazina viņi, un tas būtu citādāks Fainmens. 8 00:00:20,880 --> 00:00:23,533 Ričards Fainmens bija ļoti sarežģīts cilvēks. 9 00:00:24,147 --> 00:00:26,123 Viņš bija ļoti, ļoti daudzpusīgs cilvēks. 10 00:00:26,464 --> 00:00:31,210 Galvenokārt viņš, protams, bija ļoti, ļoti, ļoti liels zinātnieks. 11 00:00:31,798 --> 00:00:34,136 Viņš bija aktieris. Jūs redzējāt viņa aktierspēli. 12 00:00:34,140 --> 00:00:37,658 Arī man palaimējās atrasties šajās lekcijās, 13 00:00:37,682 --> 00:00:38,976 augšā, balkonā. 14 00:00:39,536 --> 00:00:40,742 Tās bija fantastiskas. 15 00:00:41,885 --> 00:00:43,600 Viņš bija filozofs; 16 00:00:43,611 --> 00:00:44,801 viņš spēlēja bungas; 17 00:00:44,825 --> 00:00:46,784 viņš bija izcils skolotājs. 18 00:00:48,483 --> 00:00:51,140 Ričards Fainmens bija arī šovmenis, 19 00:00:51,164 --> 00:00:52,727 milzīgs šovmenis. 20 00:00:52,751 --> 00:00:55,186 Viņš bija skaļš, nekaunīgs. 21 00:00:56,186 --> 00:01:01,146 Viņā bija papilnam mačisma, tāda kā mačo tipa izrādīšanās. 22 00:01:01,455 --> 00:01:05,058 Viņam ļoti patika intelektuālas cīņas. 23 00:01:05,405 --> 00:01:08,054 Viņam piemita milzonīgs ego. 24 00:01:09,157 --> 00:01:12,633 Tomēr šim vīram kaut kā 25 00:01:12,657 --> 00:01:15,109 atradās vieta arī citiem. 26 00:01:15,133 --> 00:01:19,863 Ar to es domāju vietu, kas manā gadījumā... 27 00:01:19,887 --> 00:01:22,976 es nevaru runāt par nevienu citu, taču manā gadījumā 28 00:01:23,000 --> 00:01:26,279 pietiekami daudz vietas vēl vienam lielam ego. 29 00:01:26,303 --> 00:01:27,693 Labi, ne tik lielam kā viņa, 30 00:01:27,717 --> 00:01:29,597 bet diezgan lielam. 31 00:01:30,890 --> 00:01:33,119 Es vienmēr jutos labi kopā ar Diku Fainmenu. 32 00:01:33,136 --> 00:01:35,570 Ar viņu būt kopā vienmēr bija jautri. 33 00:01:35,586 --> 00:01:37,348 Viņš man vienmēr lika justies gudram. 34 00:01:37,713 --> 00:01:39,890 Kā gan tāds cilvēks var likt tev justies gudram? 35 00:01:39,914 --> 00:01:41,050 Kaut kā viņš to spēja. 36 00:01:41,074 --> 00:01:43,784 Viņš lika man justies gudram, lika just, ka viņš ir gudrs. 37 00:01:43,814 --> 00:01:45,609 Viņš lika just, ka mēs esam gudri 38 00:01:45,633 --> 00:01:48,975 un abi kopā varam atrisināt jebkuru problēmu. 39 00:01:50,083 --> 00:01:52,775 Patiesībā mēs dažreiz kopā strādājām pie fizikas. 40 00:01:52,805 --> 00:01:55,160 Mēs nekad nenopublicējām kopīgu zinātnisku rakstu, 41 00:01:55,184 --> 00:01:56,644 bet mums gāja ļoti jautri. 42 00:01:58,760 --> 00:02:00,666 Viņam patika uzvarēt, 43 00:02:00,679 --> 00:02:03,273 uzvarēt šajās mačo spēlītēs, ko reizēm spēlējām – 44 00:02:03,303 --> 00:02:06,401 viņš tās spēlēja ne tikai ar mani, bet ar visvisādiem cilvēkiem –, 45 00:02:06,421 --> 00:02:08,528 viņš gandrīz vienmēr uzvarēja. 46 00:02:08,552 --> 00:02:11,615 Bet kad viņš neuzvarēja, kad viņš zaudēja, 47 00:02:11,639 --> 00:02:14,276 viņš smējās un izskatījās to izbaudām tik pat ļoti 48 00:02:14,300 --> 00:02:15,498 kā uzvaras. 49 00:02:16,331 --> 00:02:18,479 Es atceros, ka reiz viņš man stāstīja 50 00:02:18,503 --> 00:02:20,424 par joku, ko studenti ar viņu izspēlēja. 51 00:02:20,892 --> 00:02:23,429 Šķiet, tā bija viņa dzimšanas diena – 52 00:02:23,453 --> 00:02:24,870 viņi viņu aizveda pusdienās 53 00:02:24,894 --> 00:02:29,512 uz sviestmaižu tirgotavu Pasadīnā. 54 00:02:29,536 --> 00:02:31,571 Tā varbūt vēl joprojām strādā, nezinu. 55 00:02:31,584 --> 00:02:34,166 Tās lepnums bija slavenību sviestmaizes. 56 00:02:34,190 --> 00:02:36,530 Tur varēja dabūt Merilinas Monro sviestmaizi, 57 00:02:36,554 --> 00:02:38,855 varēja dabūt Hamfrija Bogarta sviestmaizi. 58 00:02:39,373 --> 00:02:41,555 Studenti tur ieradās iepriekš 59 00:02:41,579 --> 00:02:44,977 un sarunāja, ka visi pasūtīs Fainmena sviestmaizes. 60 00:02:45,001 --> 00:02:47,988 Viens pēc otra viņi nāca un pasūtīja Fainmena sviestmaizes. 61 00:02:48,012 --> 00:02:49,500 Fainmenam patika šis stāsts. 62 00:02:49,514 --> 00:02:53,298 Viņš man to stāstīja un bija ļoti laimīgs, un smējās. 63 00:02:53,322 --> 00:02:56,072 Kad viņš pabeidza stāstu, es viņam teicu: 64 00:02:56,096 --> 00:02:58,959 „Dik, interesanti, kāda būtu atšķirība 65 00:02:58,983 --> 00:03:01,976 starp Fainmena un Saskinda sviestmaizi.” 66 00:03:02,491 --> 00:03:05,176 Bez nekādas vilcināšanās viņš atbildēja: 67 00:03:05,190 --> 00:03:07,772 „Tās abas būtu visai vienādas. 68 00:03:07,796 --> 00:03:11,052 Vienīgā atšķirība, ka Saskinda sviestmaizē būtu daudz vairāk šķiņķa”, 69 00:03:11,072 --> 00:03:13,117 ar „šķiņķi” domājot sliktu aktiermākslu. 70 00:03:13,141 --> 00:03:14,545 (Smiekli) 71 00:03:15,549 --> 00:03:17,759 Gadījās, ka es todien biju ļoti asprātīgs 72 00:03:17,783 --> 00:03:20,616 un teicu: „Jā, bet daudz mazāk desas [ar nozīmi – muļķību].” 73 00:03:20,636 --> 00:03:22,954 (Smiekli) 74 00:03:24,288 --> 00:03:25,525 Patiesībā – 75 00:03:25,539 --> 00:03:28,941 patiesībā Fainmena sviestmaizē 76 00:03:28,965 --> 00:03:31,327 bija papilnam „šķiņķa”, 77 00:03:31,351 --> 00:03:34,130 bet ne kripatiņas „desas”. 78 00:03:35,645 --> 00:03:37,918 Tas, ko Fainmens vairāk par visu neieredzēja, 79 00:03:37,942 --> 00:03:39,944 bija intelektuāla augstprātība – 80 00:03:39,968 --> 00:03:41,197 samākslotība, 81 00:03:41,211 --> 00:03:43,848 viltus izsmalcinātība, žargons. 82 00:03:44,950 --> 00:03:49,218 Es atceros kādu reizi 80. gadu vidū, 83 00:03:49,242 --> 00:03:54,276 Diks, es un Sidnijs Kolemens pāris reizes tikāmies Sanfrancisko, 84 00:03:54,309 --> 00:03:58,716 kāda ļoti bagāta vīra mājā uz pusdienām. 85 00:03:58,740 --> 00:04:00,976 Pēdējoreiz, kad bagātais vīrs mūs uzaicināja, 86 00:04:01,000 --> 00:04:03,136 viņš uzaicināja arī pāris filozofu. 87 00:04:03,160 --> 00:04:05,688 Šie puiši bija prāta filozofi. 88 00:04:05,712 --> 00:04:09,076 Viņu specialitāte bija apziņas filozofija. 89 00:04:09,100 --> 00:04:11,790 Viņi mētājās ar visa veida žargonu. 90 00:04:11,814 --> 00:04:14,210 Es cenšos atcerēties vārdus – 91 00:04:14,234 --> 00:04:18,124 „monisms”, „duālisms”, kategorijas, cik uziet. 92 00:04:18,148 --> 00:04:21,722 Es nezināju, ko visas šīs lietas nozīmē, un Diks arī ne, tāpat arī Sidnijs. 93 00:04:21,746 --> 00:04:23,516 Par ko tad mēs runājām? 94 00:04:23,540 --> 00:04:26,115 Par ko gan var runāt, runājot par prātu? 95 00:04:26,139 --> 00:04:28,303 Viena acīmredzama lieta, par ko runāt – 96 00:04:28,327 --> 00:04:29,976 vai mašīnai var piemist saprāts? 97 00:04:30,578 --> 00:04:32,307 Vai iespējams uzbūvēt mašīnu, 98 00:04:32,331 --> 00:04:35,413 kas domā kā cilvēks, kam piemīt apziņa? 99 00:04:35,841 --> 00:04:39,171 Mēs sēdējām un runājām par to, mēs, protams, tā arī neatradām atbildi. 100 00:04:39,195 --> 00:04:40,976 Bet probēma ar filozofiem 101 00:04:41,000 --> 00:04:42,776 ir tā, ka viņi filozofē, 102 00:04:42,800 --> 00:04:45,344 kad viņiem vajadzētu zinātņofēt. 103 00:04:45,788 --> 00:04:48,128 Tas galu galā ir zinātnisks jautājums. 104 00:04:48,152 --> 00:04:52,519 Dika Fainmena klātbūtnē šāda rīcība bija ļoti, ļoti bīstama. 105 00:04:52,536 --> 00:04:54,020 (Smiekli) 106 00:04:55,278 --> 00:04:58,473 Fainmens viņiem to ļāva izbaudīt, abas lodes, tieši starp acīm. 107 00:04:58,497 --> 00:05:01,568 Tas bija brutāli, tas bija smieklīgi, tas bija tik smieklīgi! 108 00:05:01,592 --> 00:05:03,305 Bet tas bija ļoti brutāli. 109 00:05:03,329 --> 00:05:05,489 Viņš viņus patiešām nolika pie vietas. 110 00:05:06,065 --> 00:05:07,635 Taču apbrīnojamā kārtā – 111 00:05:07,665 --> 00:05:09,339 Fainmens devās prom mazliet agrāk, 112 00:05:09,349 --> 00:05:12,691 viņš nejutās īpaši labi, tāpēc viņš devās prom mazliet agrāk, 113 00:05:12,715 --> 00:05:15,609 un mēs ar Sidniju palikām ar šiem diviem filozofiem. 114 00:05:15,633 --> 00:05:18,623 Apbrīnojamā kārtā šie puiši bija spārnos. 115 00:05:18,647 --> 00:05:20,463 Viņi bija tik laimīgi! 116 00:05:20,828 --> 00:05:23,082 Viņi bija satikuši diženu vīru; 117 00:05:23,106 --> 00:05:25,534 viņi bija saņēmuši diženā vīra norādes; 118 00:05:25,558 --> 00:05:27,499 viņiem bija gājis ļoti jautri, 119 00:05:27,523 --> 00:05:29,818 viņu sejām tiekot iegrūstām dubļos, 120 00:05:30,875 --> 00:05:33,334 un tas bija kaut kas īpašs. 121 00:05:33,358 --> 00:05:36,747 Es sapratu, ka Fainmenā ir kaut kas neparasts 122 00:05:36,771 --> 00:05:40,585 pat tad, kad viņš darīja to, ko darīja. 123 00:05:43,414 --> 00:05:46,088 Diks – viņš bija mans draugs, es viņu saucu par Diku –, 124 00:05:46,112 --> 00:05:48,798 starp Diku un mani pavisam noteikti bija saikne. 125 00:05:48,822 --> 00:05:51,696 Es domāju, starp mums pastāvēja īpaša saikne. 126 00:05:51,720 --> 00:05:54,343 Mēs patikām viens otram, mums patika līdzīgas lietas. 127 00:05:54,367 --> 00:05:57,850 Man arī patika tādas pašas intelektuālas mačo spēles. 128 00:05:58,238 --> 00:06:00,448 Dažreiz uzvarēju es, lielākoties uzvarēja viņš, 129 00:06:00,468 --> 00:06:01,976 bet mēs abi tās izbaudījām. 130 00:06:02,000 --> 00:06:04,390 Un kādā brīdī Diks sāka uzskatīt, 131 00:06:04,414 --> 00:06:08,622 ka mūsu personības ir savā ziņā līdzīgas. 132 00:06:09,156 --> 00:06:10,750 Nedomāju, ka viņam bija taisnība. 133 00:06:10,764 --> 00:06:12,923 Domāju, vienīgā līdzība starp mums 134 00:06:12,947 --> 00:06:15,145 ir tā, ka mums abiem patika runāt par sevi. 135 00:06:15,169 --> 00:06:18,010 Bet viņš par šo bija pārliecināts. 136 00:06:18,034 --> 00:06:21,088 Šis vīrs bija neticami zinātkārs. 137 00:06:21,112 --> 00:06:24,786 Viņš vēlējās saprast, kas tas ir un kāpēc tā ir, 138 00:06:24,810 --> 00:06:27,637 ka mums ir šī jocīgā saikne. 139 00:06:28,374 --> 00:06:29,828 Kādu dienu mēs pastaigājāmies. 140 00:06:29,842 --> 00:06:31,908 Mēs bijām Francijā, Lezušā. 141 00:06:31,932 --> 00:06:34,266 Tas bija kalnos, 1976. gadā. 142 00:06:34,290 --> 00:06:39,838 Mēs bijām kalnos, un Fainmens man teica: „Leonardo...” 143 00:06:39,862 --> 00:06:41,271 Viņš sauca mani par Leonardo, 144 00:06:41,291 --> 00:06:44,572 jo mēs bijām Eiropā un viņš praktizēja savu franču valodu. 145 00:06:44,596 --> 00:06:46,716 (Smiekli) 146 00:06:46,740 --> 00:06:49,963 Tātad viņš teica: „Leonardo, 147 00:06:49,987 --> 00:06:53,976 vai bērnībā tu biji tuvāks ar savu māti vai tēvu?” 148 00:06:54,000 --> 00:06:56,976 Es atbildēju: „Mans īstais varonis bija tēvs. 149 00:06:58,057 --> 00:07:00,208 Viņš bija strādnieks 150 00:07:00,232 --> 00:07:01,965 ar piecu klašu izglītību. 151 00:07:02,345 --> 00:07:05,499 Viņš bija meistars mehānikā un iemācīja man strādāt ar darbarīkiem. 152 00:07:05,509 --> 00:07:09,191 Viņš man iemācīja daudz ko par mehānismiem. 153 00:07:09,215 --> 00:07:11,246 Viņš pat man iemācīja Pitagora teorēmu. 154 00:07:11,270 --> 00:07:13,223 Viņš to nesauca par hipotenūzu, 155 00:07:13,247 --> 00:07:15,315 Viņš to sauca par „īsāko attālumu”. 156 00:07:15,855 --> 00:07:18,632 Fainmena acis iepletās. 157 00:07:18,656 --> 00:07:20,249 Viņš iedegās kā lampiņa. 158 00:07:21,011 --> 00:07:23,092 Viņš teica, ka būtībā viņam esot bijušas 159 00:07:23,116 --> 00:07:26,275 tādas pašas attiecības ar savu tēvu. 160 00:07:26,870 --> 00:07:30,290 Patiesībā viņš savulaik uzskatījis, 161 00:07:30,314 --> 00:07:34,125 ka, lai būtu labs fiziķis, 162 00:07:34,149 --> 00:07:35,572 ir ļoti svarīgi 163 00:07:35,586 --> 00:07:38,662 būt šāda veida attiecībās ar tēvu. 164 00:07:38,686 --> 00:07:41,692 Es atvainojos par šo seksistisko valodu, 165 00:07:41,716 --> 00:07:43,576 bet tā tas patiesībā notika. 166 00:07:43,600 --> 00:07:46,267 Viņš teica, ka ir pilnībā pārliecināts, 167 00:07:46,281 --> 00:07:51,060 ka šis ir svarīgs priekšnoteikums jauna fiziķa augšanai. 168 00:07:51,655 --> 00:07:54,618 Kā jau Diks, viņš, protams, to gribēja pārbaudīt. 169 00:07:54,642 --> 00:07:56,608 Viņš gribēja to pārbaudīt eksperimentāli. 170 00:07:56,632 --> 00:07:57,628 (Smiekli) 171 00:07:57,632 --> 00:07:58,644 Un tā arī izdarīja. 172 00:07:58,668 --> 00:07:59,896 Šajā eksperimentā 173 00:07:59,910 --> 00:08:03,195 viņš visiem saviem draugiem, kas, viņaprāt, bija labi fiziķi, jautāja: 174 00:08:03,205 --> 00:08:06,294 „Uz jums lielāku iespaidu atstāja mamma vai paps?” 175 00:08:06,318 --> 00:08:08,281 Tie visi bija vīrieši, 176 00:08:08,305 --> 00:08:10,935 un ikviens no viņiem atbildēja: 177 00:08:10,959 --> 00:08:12,183 „Māte.” 178 00:08:12,207 --> 00:08:15,274 (Smiekli) 179 00:08:15,298 --> 00:08:19,232 Tā nu šī teorija tika izmesta vēstures mēslainē. 180 00:08:19,252 --> 00:08:20,512 (Smiekli) 181 00:08:20,522 --> 00:08:23,126 Tomēr viņš bija ļoti priecīgs, ka beidzot saticis kādu, 182 00:08:23,140 --> 00:08:25,552 kam bijusi līdzīga pieredze ar tēvu, 183 00:08:25,576 --> 00:08:27,982 tāpat kā viņam ar savu tēvu. 184 00:08:28,246 --> 00:08:30,171 Un kādu laiku viņš bija pārliecināts, 185 00:08:30,195 --> 00:08:32,490 ka šis bija iemesls, kāpēc mēs tik labi satikām. 186 00:08:32,504 --> 00:08:34,571 Es nezinu. Varbūt. Kas to lai zina? 187 00:08:34,600 --> 00:08:38,392 Bet ļaujiet man mazliet pastāstīt par fiziķi Fainmenu. 188 00:08:40,622 --> 00:08:44,576 Fainmena stils... nē, stils nav īstais vārds. 189 00:08:44,600 --> 00:08:47,275 Stils liek domāt par tauriņu, ko viņš varētu būt nēsājis 190 00:08:47,299 --> 00:08:48,830 vai par uzvalku, ko viņš nēsāja. 191 00:08:48,854 --> 00:08:50,713 Tas ir kas daudz dziļāks par to, 192 00:08:50,737 --> 00:08:52,808 bet es nespēju izdomāt citu vārdu. 193 00:08:52,832 --> 00:08:58,274 Fainmena zinātniskais stils bija vienmēr meklēt vienkāršāko, 194 00:08:58,298 --> 00:09:02,213 pašu elementārāko problēmas risinājumu, kāds vien bija iespējams. 195 00:09:02,237 --> 00:09:05,762 Ja tas nebija iespējams, nācās izmantot kaut ko sarežģītāku. 196 00:09:06,469 --> 00:09:11,041 Bez šaubām daļa no šī bija viņa prieks un lepnums 197 00:09:11,065 --> 00:09:14,497 parādīt citiem, ka viņš prot domāt vienkāršāk nekā viņi. 198 00:09:14,837 --> 00:09:17,996 Bet viņš arī uzskatīja, viņš patiesi uzskatīja, 199 00:09:18,020 --> 00:09:20,260 ka, ja kaut ko nespējat izskaidrot vienkārši, 200 00:09:20,284 --> 00:09:21,815 tad jūs to nesaprotat. 201 00:09:23,140 --> 00:09:26,393 1950. gados cilvēki centās izprast 202 00:09:26,417 --> 00:09:28,393 šķidro hēliju. 203 00:09:29,313 --> 00:09:30,489 Pastāvēja teorija, 204 00:09:30,513 --> 00:09:32,924 tās radītājs bija krievu matemātiķis-fiziķis, 205 00:09:32,948 --> 00:09:34,358 un tā bija sarežģīta teorija. 206 00:09:34,382 --> 00:09:36,493 Es jums drīz par to pastāstīšu. 207 00:09:36,517 --> 00:09:38,365 Tā bija ārkārtīgi sarežģīta teorija, 208 00:09:38,389 --> 00:09:41,226 pilna ar ļoti sarežģītiem integrāļiem un formulām, 209 00:09:41,250 --> 00:09:43,075 un matemātiku, un tā tālāk. 210 00:09:43,600 --> 00:09:46,837 Šī teorija kaut kādā ziņā darbojās, bet ne īpaši veiksmīgi. 211 00:09:46,861 --> 00:09:48,203 Tā strādāja vienīgi tad, 212 00:09:48,227 --> 00:09:52,826 ja hēlija atomi atradās ļoti, ļoti tālu viens no otra. 213 00:09:52,840 --> 00:09:54,183 Bet diemžēl šķidrajā hēlijā 214 00:09:54,207 --> 00:09:57,365 hēlija atomi atrodas tieši viens otram virsū. 215 00:09:57,389 --> 00:10:00,730 Fainmens kā tāds hēlija fiziķis-amatieris nolēma, 216 00:10:00,754 --> 00:10:03,004 ka mēģinās atrisināt šo problēmu. 217 00:10:03,028 --> 00:10:05,432 Viņam bija ideja, ļoti skaidra ideja. 218 00:10:05,456 --> 00:10:06,850 Viņš mēģinās izprast, 219 00:10:06,874 --> 00:10:11,950 kā izskatās kvantu viļņa funkcija šim milzīgajam daudzumam atomu. 220 00:10:11,974 --> 00:10:13,621 Viņš to mēģinās vizualizēt, 221 00:10:13,645 --> 00:10:16,546 vadoties pēc dažiem vienkāršiem principiem. 222 00:10:16,550 --> 00:10:19,656 Šie nedaudzie vienkāršie principi bija pavisam, pavisam vienkārši. 223 00:10:19,670 --> 00:10:20,811 Pirmais bija: 224 00:10:20,841 --> 00:10:24,309 hēlija atomiem saskaroties, tie atgrūžas. 225 00:10:24,333 --> 00:10:27,731 No tā izrietēja, ka viļņa funkcijai jātuvojas nullei, 226 00:10:27,755 --> 00:10:30,840 tai jāpazūd, kad hēlija atomi saskaras viens ar otru. 227 00:10:30,864 --> 00:10:32,123 Nākamais fakts: 228 00:10:32,137 --> 00:10:35,934 sazemētā stāvoklī, kvantu sistēmas mazākās enerģijas stāvoklī, 229 00:10:35,958 --> 00:10:39,229 viļņa funkcija vienmēr ir ļoti līdzena, 230 00:10:39,253 --> 00:10:41,348 tai ir vismazākais skaits svārstību. 231 00:10:41,372 --> 00:10:42,900 Tā nu viņš apsēdās – 232 00:10:42,924 --> 00:10:45,195 un es iztēlojos, ka viņam nebija nekā vairāk 233 00:10:45,219 --> 00:10:47,632 kā vienkārša papīra lapa un zīmulis – 234 00:10:47,656 --> 00:10:49,736 un viņš centās uzrakstīt un uzrakstīja 235 00:10:49,760 --> 00:10:52,325 visvienkāršāko funkciju, kādu vien varēja iedomāties, 236 00:10:52,339 --> 00:10:54,216 ar robežnosacījumiem, 237 00:10:54,240 --> 00:10:56,704 ka viļņa funkcija pazūd, kad atomi saskaras, 238 00:10:56,728 --> 00:10:58,441 un ir līdzena pārējā laikā. 239 00:10:59,213 --> 00:11:00,762 Viņš uzrakstīja vienkāršu lietu. 240 00:11:00,776 --> 00:11:05,123 Īstenībā tā bija tik vienkārša, ka, manuprāt, ļoti gudrs vidusskolēns, 241 00:11:05,147 --> 00:11:06,576 pat neapguvis aprēķinus, 242 00:11:06,600 --> 00:11:08,533 varētu saprast, ko viņš uzrakstīja. 243 00:11:09,077 --> 00:11:12,226 Lieta tāda, ka šī vienkāršā, viņa uzrakstītā lieta 244 00:11:12,250 --> 00:11:15,791 izskaidroja visu, kas līdz tam bija zināms par šķidro hēliju 245 00:11:15,815 --> 00:11:17,088 un vēl drusku. 246 00:11:17,504 --> 00:11:20,481 Es vienmēr brīnījos, vai profesionāļi, 247 00:11:20,505 --> 00:11:22,566 īstie profesionālie hēlija fiziķi, 248 00:11:22,590 --> 00:11:24,757 par šo nejutās nedaudz apkaunoti. 249 00:11:25,162 --> 00:11:27,831 Viņiem bija viņu superjaudīgā metode, 250 00:11:27,855 --> 00:11:29,701 taču viņi to tik labi nespēja izdarīt. 251 00:11:29,721 --> 00:11:33,782 Starp citu, pateikšu, kas tā par superjaudīgo metodi. 252 00:11:33,806 --> 00:11:36,355 Tā bija Fainmena diagrammu metode. 253 00:11:36,379 --> 00:11:38,236 (Smiekli) 254 00:11:38,260 --> 00:11:41,014 Viņš to pašu izdarīja atkal 1968. gadā. 255 00:11:41,521 --> 00:11:46,507 1968. gadā manā universitātē – toreiz gan es tur nebiju – 256 00:11:46,531 --> 00:11:49,103 viņi pētīja protona uzbūvi. 257 00:11:49,497 --> 00:11:53,113 Protonu veido milzum daudz mazu daļiņu. 258 00:11:53,137 --> 00:11:55,077 Tas jau bija vairāk vai mazāk zināms. 259 00:11:55,522 --> 00:11:58,858 Veids, kā to analizēt, protams, bija Fainmena diagrammas. 260 00:11:58,882 --> 00:12:01,423 Tāpēc Fainmena diagrammas bija radītas, 261 00:12:01,447 --> 00:12:02,716 lai izprastu daļiņas. 262 00:12:03,234 --> 00:12:05,846 Veiktie eksperimenti bija ļoti vienkārši. 263 00:12:05,870 --> 00:12:07,205 Jūs vienkārši ņemat protonu 264 00:12:07,229 --> 00:12:09,839 un precīzi pa to šaujat ar elektronu. 265 00:12:09,863 --> 00:12:12,554 Šis bija Fainmena diagrammu mērķis. 266 00:12:12,991 --> 00:12:17,054 Vienīgā problēma – Fainmena diagrammas ir ļoti sarežģītas. 267 00:12:17,078 --> 00:12:18,618 Tie ir sarežģīti integrāļi. 268 00:12:18,642 --> 00:12:21,813 Ja varētu tās visas izpildīt, jums būtu ļoti precīza teorija. 269 00:12:21,837 --> 00:12:24,984 Bet tas nebija iespējams, tās vienkārši bija pārāk sarežģītas. 270 00:12:25,313 --> 00:12:26,774 Cilvēki mēģināja tās izpildīt. 271 00:12:26,798 --> 00:12:29,818 Var iziet viena cikla diagrammu. Neraizējieties par vienu ciklu. 272 00:12:29,842 --> 00:12:32,507 Viens, divi cikli, varbūt var iziet trīs ciklu diagrammu, 273 00:12:32,531 --> 00:12:34,285 bet vairāk jūs nevarētu. 274 00:12:34,309 --> 00:12:36,127 Fainmens teica: „Aizmirstiet to visu. 275 00:12:36,147 --> 00:12:37,988 Vienkārši domājiet par protonu 276 00:12:38,012 --> 00:12:42,345 kā mazu daļiņu kopumu, mazu daļiņu spietu.” 277 00:12:42,369 --> 00:12:44,020 Viņš tās sauca par partoniem. 278 00:12:44,044 --> 00:12:47,841 Viņš teica: „Domājiet par to kā par partonu spietu, 279 00:12:47,861 --> 00:12:49,771 kas pārvietojas ļoti ātri.” 280 00:12:49,801 --> 00:12:51,858 Tā kā tie pārvietojas tik ātri, 281 00:12:52,996 --> 00:12:57,098 relativitāte nosaka, ka iekšējās kustības ir ļoti lēnas. 282 00:12:57,821 --> 00:12:59,433 Pa to pēkšņi trāpa elektrons. 283 00:12:59,457 --> 00:13:03,514 Tas ir kā iegūt ļoti pēkšņu protona momentuzņēmumu. 284 00:13:04,153 --> 00:13:05,308 Ko jūs redzat? 285 00:13:05,332 --> 00:13:09,366 Jūs redzat pāris sastingušu partonu. 286 00:13:09,390 --> 00:13:10,572 Tie nepārvietojas, 287 00:13:10,596 --> 00:13:13,012 un, tā kā eksperimenta laikā tie nepārvietojas, 288 00:13:13,026 --> 00:13:15,455 nav jāuztraucas par to, kā tie pārvietojas. 289 00:13:15,469 --> 00:13:18,235 Nav jāuztraucas par spēkiem, kas tos saista. 290 00:13:18,239 --> 00:13:23,828 Jums vienkārši par to jādomā kā par sastingušu partonu kopumu. 291 00:13:24,314 --> 00:13:27,778 Tā bija atslēga šādu eksperimentu analīzei. 292 00:13:27,802 --> 00:13:29,536 Ārkārtīgi efektīva. 293 00:13:30,987 --> 00:13:33,369 Kāds teicis, ka vārds „revolūcija” ir slikts vārds. 294 00:13:33,383 --> 00:13:35,654 Pieņemu, ka tā ir, tāpēc neteikšu „revolūcija”, 295 00:13:35,678 --> 00:13:41,180 bet tā pavisam noteikti pamatīgi ietekmēja mūsu izpratni par protonu 296 00:13:41,204 --> 00:13:43,000 un daļiņām, kas stāv aiz tā. 297 00:13:43,370 --> 00:13:45,498 Bija vēl kas, ko gribēju pastāstīt 298 00:13:45,512 --> 00:13:47,269 par savām attiecībām ar Fainmenu, 299 00:13:47,273 --> 00:13:48,707 kāds viņš bija, 300 00:13:48,731 --> 00:13:51,195 bet es redzu, ka man palikusi tieši pusminūte. 301 00:13:51,219 --> 00:13:55,146 Tāpēc es vienkārši beigšu, sakot, 302 00:13:55,170 --> 00:13:58,096 ka patiesībā nedomāju, ka Fainmenam būtu paticis šis pasākums. 303 00:13:58,110 --> 00:14:02,279 Manuprāt, viņš būtu teicis: „Man tas nav vajadzīgs.” 304 00:14:02,882 --> 00:14:04,032 (Smiekli) 305 00:14:04,826 --> 00:14:08,134 Bet kā lai mēs godājam Fainmenu? Kā lai mēs patiešām godājam Fainmenu? 306 00:14:08,154 --> 00:14:11,426 Manuprāt, mums vajadzētu pieminēt Fainmenu, 307 00:14:11,456 --> 00:14:13,840 tiekot vaļā no tik daudz „desas” 308 00:14:13,850 --> 00:14:16,936 mūsu pašu sviestmaizēs, cik vien iespējams. 309 00:14:16,960 --> 00:14:18,016 Paldies. 310 00:14:18,051 --> 00:14:20,082 (Aplausi)