[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.79,0:00:04.34,Default,,0000,0000,0000,,Em cada grupo de amigas,\Ntem aquela engraçada, Dialogue: 0,0:00:04.34,0:00:07.10,Default,,0000,0000,0000,,aquela com quem se conta \Nquando se quer desabafar, Dialogue: 0,0:00:07.10,0:00:10.69,Default,,0000,0000,0000,,aquela que te diz não fazer caso\Nquando você teve um dia difícil. Dialogue: 0,0:00:10.69,0:00:12.79,Default,,0000,0000,0000,,E este grupo não foi diferente. Dialogue: 0,0:00:13.52,0:00:17.08,Default,,0000,0000,0000,,Exceto que essa era uma comunidade\Nde mulheres pioneiras e inovadoras Dialogue: 0,0:00:17.08,0:00:18.44,Default,,0000,0000,0000,,que se reuniram, Dialogue: 0,0:00:18.44,0:00:22.06,Default,,0000,0000,0000,,primeiro para serem companheiras\Nde equipe, amigas e depois família, Dialogue: 0,0:00:22.06,0:00:24.50,Default,,0000,0000,0000,,num dos lugares mais improváveis: Dialogue: 0,0:00:24.50,0:00:26.90,Default,,0000,0000,0000,,nas Operações Especiais de combate. Dialogue: 0,0:00:27.56,0:00:30.98,Default,,0000,0000,0000,,Este era um grupo de mulheres\Ncujas amizade e coragem foram consolidadas Dialogue: 0,0:00:30.98,0:00:35.44,Default,,0000,0000,0000,,não somente pelo que tinham visto\Ne feito na zona de perigo, Dialogue: 0,0:00:35.44,0:00:37.45,Default,,0000,0000,0000,,mas pelo fato de que elas estavam lá Dialogue: 0,0:00:37.45,0:00:39.100,Default,,0000,0000,0000,,num tempo em que as mulheres\Noficialmente, pelo menos, Dialogue: 0,0:00:39.100,0:00:42.59,Default,,0000,0000,0000,,eram proibidas de combater em solo, Dialogue: 0,0:00:42.59,0:00:47.33,Default,,0000,0000,0000,,e os Estados Unidos não faziam ideia\Nde que elas existiam. Dialogue: 0,0:00:47.33,0:00:50.39,Default,,0000,0000,0000,,Esta história começa com os líderes\Nde Operações Especiais, Dialogue: 0,0:00:50.39,0:00:53.98,Default,,0000,0000,0000,,alguns dos homens mais experientes\Nno exército dos EUA, dizendo: Dialogue: 0,0:00:53.98,0:00:58.21,Default,,0000,0000,0000,,"Precisamos que as mulheres\Nnos ajudem a travar esta guerra". Dialogue: 0,0:00:58.21,0:01:01.76,Default,,0000,0000,0000,,"Os EUA nunca encontrarão o caminho\Npara o fim desta guerra", alegou-se. Dialogue: 0,0:01:01.76,0:01:04.61,Default,,0000,0000,0000,,"É preciso conhecer e tolerar mais". Dialogue: 0,0:01:04.61,0:01:06.27,Default,,0000,0000,0000,,E como todos sabem, Dialogue: 0,0:01:06.27,0:01:09.70,Default,,0000,0000,0000,,se você quer entender o que acontece\Nnuma comunidade e num lar, Dialogue: 0,0:01:09.70,0:01:11.49,Default,,0000,0000,0000,,converse com as mulheres, Dialogue: 0,0:01:11.49,0:01:14.19,Default,,0000,0000,0000,,se estiver falando sobre o sul afegão, Dialogue: 0,0:01:14.19,0:01:16.44,Default,,0000,0000,0000,,ou sobre o sul da Califórnia. Dialogue: 0,0:01:16.44,0:01:19.22,Default,,0000,0000,0000,,Mas neste caso, os homens\Nnão podiam falar com as mulheres, Dialogue: 0,0:01:19.22,0:01:22.53,Default,,0000,0000,0000,,pois numa sociedade conservadora\Ne tradicional como a do Afeganistão, Dialogue: 0,0:01:22.53,0:01:24.92,Default,,0000,0000,0000,,seria uma grande ofensa. Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:28.05,Default,,0000,0000,0000,,Neste caso precisaríamos de mulheres lá. Dialogue: 0,0:01:28.74,0:01:31.10,Default,,0000,0000,0000,,Isso significava, \Nneste momento na guerra, Dialogue: 0,0:01:31.10,0:01:34.73,Default,,0000,0000,0000,,que mulheres que seriam recrutadas para\Nservir com a Elite das Forças Armadas Dialogue: 0,0:01:34.73,0:01:38.29,Default,,0000,0000,0000,,e as Forças Especiais da Marinha,\Nveriam o tipo de combate praticado Dialogue: 0,0:01:38.29,0:01:43.03,Default,,0000,0000,0000,,por menos de 5% de todo \No exército americano. Dialogue: 0,0:01:43.03,0:01:45.36,Default,,0000,0000,0000,,Menos de 5%. Dialogue: 0,0:01:46.59,0:01:48.17,Default,,0000,0000,0000,,Então o convite foi feito. Dialogue: 0,0:01:48.17,0:01:50.67,Default,,0000,0000,0000,,"Mulheres-soldados:\Ntornem-se parte da história. Dialogue: 0,0:01:50.67,0:01:54.62,Default,,0000,0000,0000,,Juntem-se às operações especiais\Nde combate no Afeganistão". Dialogue: 0,0:01:54.62,0:01:56.46,Default,,0000,0000,0000,,Isto foi em 2011. Dialogue: 0,0:01:56.46,0:01:58.71,Default,,0000,0000,0000,,E do Alabama ao Alasca, Dialogue: 0,0:01:58.72,0:02:02.62,Default,,0000,0000,0000,,um grupo de mulheres que sempre \Nquis fazer algo que valesse a pena, Dialogue: 0,0:02:02.62,0:02:04.77,Default,,0000,0000,0000,,lado a lado com os melhores, Dialogue: 0,0:02:04.77,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,e fazer a diferença por sua nação, Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.72,Default,,0000,0000,0000,,respondeu àquele chamado para servir. Dialogue: 0,0:02:10.29,0:02:15.93,Default,,0000,0000,0000,,E para elas, não se tratava de política,\Ntratava-se de servir com propósito. Dialogue: 0,0:02:16.86,0:02:19.29,Default,,0000,0000,0000,,E as que vieram para a Carolina do Norte Dialogue: 0,0:02:19.29,0:02:22.01,Default,,0000,0000,0000,,para competir por um lugar nestas equipes Dialogue: 0,0:02:22.01,0:02:25.25,Default,,0000,0000,0000,,que poriam as mulheres nas linhas\Nde frente das Operações Especiais, Dialogue: 0,0:02:25.25,0:02:28.66,Default,,0000,0000,0000,,aportaram e encontraram\Nrapidamente uma comunidade, Dialogue: 0,0:02:28.66,0:02:31.30,Default,,0000,0000,0000,,do tipo que nunca tinham visto, Dialogue: 0,0:02:31.30,0:02:34.78,Default,,0000,0000,0000,,repleta de mulheres tão ferozes\Ne em forma quanto elas, Dialogue: 0,0:02:34.78,0:02:37.15,Default,,0000,0000,0000,,e muito impelidas a fazer a diferença. Dialogue: 0,0:02:37.15,0:02:39.91,Default,,0000,0000,0000,,Elas não tinham que se desculpar\Npor quem elas eram, Dialogue: 0,0:02:39.91,0:02:42.45,Default,,0000,0000,0000,,e, na verdade, poderiam celebrar isso. Dialogue: 0,0:02:42.45,0:02:46.71,Default,,0000,0000,0000,,E o que encontraram lá, \Nfoi que, de repente, Dialogue: 0,0:02:46.71,0:02:49.18,Default,,0000,0000,0000,,haviam muitas pessoas como elas. Dialogue: 0,0:02:49.18,0:02:50.84,Default,,0000,0000,0000,,Como uma delas disse: Dialogue: 0,0:02:50.84,0:02:53.06,Default,,0000,0000,0000,,"Foi como olhar ao redor e perceber Dialogue: 0,0:02:53.06,0:02:55.76,Default,,0000,0000,0000,,que havia mais do que uma girafa no zoo". Dialogue: 0,0:02:57.21,0:02:59.90,Default,,0000,0000,0000,,Nesta equipe de destaques estava Cassie, Dialogue: 0,0:02:59.90,0:03:04.36,Default,,0000,0000,0000,,uma jovem que conseguiu ser cadete ROTC, \Nmembro da associação de moças, Dialogue: 0,0:03:04.36,0:03:07.74,Default,,0000,0000,0000,,e aluna da extensão em Estudos \Nda Mulher, tudo em uma só pessoa. Dialogue: 0,0:03:08.38,0:03:12.70,Default,,0000,0000,0000,,Tristan, uma estrela do atletismo\Nda Academia West Point, que sempre corria Dialogue: 0,0:03:12.70,0:03:16.33,Default,,0000,0000,0000,,e marchava sem usar meias,\Ne que tinha calçados que cheiravam mal. Dialogue: 0,0:03:16.33,0:03:17.96,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:17.96,0:03:21.94,Default,,0000,0000,0000,,Amber, uma sósia da Heidi, que sempre\Ndesejou ingressar na infantaria, Dialogue: 0,0:03:21.94,0:03:24.41,Default,,0000,0000,0000,,e quado descobriu \Nque mulheres não poderiam, Dialogue: 0,0:03:24.41,0:03:27.46,Default,,0000,0000,0000,,decidiu, então, se tornar\Noficial da inteligência. Dialogue: 0,0:03:27.46,0:03:29.02,Default,,0000,0000,0000,,Ela serviu na Bósnia, Dialogue: 0,0:03:29.02,0:03:32.78,Default,,0000,0000,0000,,e mais tarde ajudou o FBI a desmantelar\Nas gangues de drogas na Pensilvânia. Dialogue: 0,0:03:32.78,0:03:36.37,Default,,0000,0000,0000,,E ainda havia a Kate, que jogou\Nfutebol no time da faculdade Dialogue: 0,0:03:36.37,0:03:37.82,Default,,0000,0000,0000,,por quatro anos, Dialogue: 0,0:03:37.82,0:03:40.29,Default,,0000,0000,0000,,e que queria, na verdade,\Nsair logo no primeiro ano, Dialogue: 0,0:03:40.29,0:03:42.02,Default,,0000,0000,0000,,para cantar no coral, Dialogue: 0,0:03:42.02,0:03:45.47,Default,,0000,0000,0000,,mas, quando os rapazes disseram a ela\Nque mulher não sabia jogar futebol, Dialogue: 0,0:03:45.47,0:03:49.12,Default,,0000,0000,0000,,ela decidiu ficar por todas \Nas garotinhas que viriam após ela. Dialogue: 0,0:03:50.27,0:03:53.16,Default,,0000,0000,0000,,Para elas, a biologia havia moldado \Nparte de seus destinos, Dialogue: 0,0:03:53.16,0:03:55.16,Default,,0000,0000,0000,,e colocado, como Cassie disse uma vez: Dialogue: 0,0:03:55.16,0:03:57.57,Default,,0000,0000,0000,,"Tudo que é nobre fora\Ndo alcance das mulheres". Dialogue: 0,0:03:58.35,0:04:01.60,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo assim, aqui estava a chance\Nde servir com o melhor dos melhores Dialogue: 0,0:04:01.60,0:04:03.78,Default,,0000,0000,0000,,em uma missão de interesse da nação, Dialogue: 0,0:04:03.78,0:04:06.48,Default,,0000,0000,0000,,não apesar do fato de serem mulheres, Dialogue: 0,0:04:06.48,0:04:08.41,Default,,0000,0000,0000,,mas por causa disso. Dialogue: 0,0:04:08.67,0:04:12.47,Default,,0000,0000,0000,,Era um time feminino, de muitas maneiras,\Nde mulheres como em qualquer lugar. Dialogue: 0,0:04:12.47,0:04:14.39,Default,,0000,0000,0000,,Elas usavam maquiagem, e de fato, Dialogue: 0,0:04:14.39,0:04:18.42,Default,,0000,0000,0000,,juntavam-se no toalete feminino\Npra usar delineador e lápis para os olhos. Dialogue: 0,0:04:18.42,0:04:20.58,Default,,0000,0000,0000,,Também usavam coletes de proteção. Dialogue: 0,0:04:20.58,0:04:23.03,Default,,0000,0000,0000,,Carregavam 20 quilos nas costas, Dialogue: 0,0:04:23.03,0:04:25.50,Default,,0000,0000,0000,,embarcavam no helicóptero numa operação, Dialogue: 0,0:04:25.50,0:04:28.42,Default,,0000,0000,0000,,voltavam e assistiam ao filme\N"Missão Madrinhas de Casamento". Dialogue: 0,0:04:28.42,0:04:30.01,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:04:30.01,0:04:32.64,Default,,0000,0000,0000,,Elas usavam uma coisa chamada "Spanx", Dialogue: 0,0:04:32.67,0:04:34.68,Default,,0000,0000,0000,,pois descobriram rapidamente Dialogue: 0,0:04:34.68,0:04:38.52,Default,,0000,0000,0000,,que os uniformes para homens eram grandes\Nem partes que deveriam ser menores, Dialogue: 0,0:04:38.53,0:04:40.68,Default,,0000,0000,0000,,e menores em partes \Nque deveriam ser maiores. Dialogue: 0,0:04:40.68,0:04:44.29,Default,,0000,0000,0000,,Assim, Lane, veterana da guerra do Iraque,\Ncomo podem ver à minha esquerda, Dialogue: 0,0:04:44.29,0:04:46.36,Default,,0000,0000,0000,,decidiu que faria o pedido no Amazon Dialogue: 0,0:04:46.36,0:04:48.53,Default,,0000,0000,0000,,de um par de Spanx para sua base, Dialogue: 0,0:04:48.53,0:04:52.76,Default,,0000,0000,0000,,para que suas calças vestissem melhor\Nquando ela saísse toda noite em missão. Dialogue: 0,0:04:52.76,0:04:55.25,Default,,0000,0000,0000,,Estas mulheres se juntavam\Nem vídeo conferências Dialogue: 0,0:04:55.25,0:04:57.73,Default,,0000,0000,0000,,em todas suas bases no Afeganistão, Dialogue: 0,0:04:57.73,0:04:59.70,Default,,0000,0000,0000,,e conversavam sobre como era Dialogue: 0,0:04:59.70,0:05:02.77,Default,,0000,0000,0000,,ser a única entre as mulheres\Nao fazer o que estavam fazendo. Dialogue: 0,0:05:02.77,0:05:06.17,Default,,0000,0000,0000,,Elas trocavam piadas, conversavam\Nsobre o que estava ou não funcionando, Dialogue: 0,0:05:06.17,0:05:09.33,Default,,0000,0000,0000,,o que tinham aprendido a fazer bem,\No que precisavam fazer melhor. Dialogue: 0,0:05:09.33,0:05:12.73,Default,,0000,0000,0000,,E conversavam sobre os momentos\Nmais delicados de ser mulher Dialogue: 0,0:05:12.73,0:05:15.21,Default,,0000,0000,0000,,nas linhas de frente\Ndas Operações Especiais, Dialogue: 0,0:05:15.21,0:05:16.60,Default,,0000,0000,0000,,inclusive sobre o Shewee, Dialogue: 0,0:05:16.60,0:05:18.94,Default,,0000,0000,0000,,um acessório usado para urinar de pé, Dialogue: 0,0:05:18.94,0:05:23.14,Default,,0000,0000,0000,,embora tivéssemos apenas \Nuns 40% de precisão lá. Dialogue: 0,0:05:23.14,0:05:25.22,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:05:26.44,0:05:28.100,Default,,0000,0000,0000,,Estas mulheres viviam \Npara "fazer diferença". Dialogue: 0,0:05:28.100,0:05:32.26,Default,,0000,0000,0000,,Provaram ser ferozes e femininas. Dialogue: 0,0:05:32.26,0:05:35.19,Default,,0000,0000,0000,,A usar rímel e coletes de proteção. Dialogue: 0,0:05:35.19,0:05:39.23,Default,,0000,0000,0000,,A adorar "crossfit" e ainda\Ngostar de fazer crochê. Dialogue: 0,0:05:39.23,0:05:44.46,Default,,0000,0000,0000,,A adorar saltar de helicópteros\Ne ainda gostar de assar biscoitos. Dialogue: 0,0:05:44.46,0:05:47.88,Default,,0000,0000,0000,,As mulheres vivem fazendo sempre\Numa coisa a mais todo santo dia, Dialogue: 0,0:05:47.88,0:05:51.08,Default,,0000,0000,0000,,e estas mulheres resgataram isso\Npara esta missão também. Dialogue: 0,0:05:52.55,0:05:55.50,Default,,0000,0000,0000,,No campo de batalha da vida e morte \Nelas nunca se esqueceram Dialogue: 0,0:05:55.50,0:05:58.56,Default,,0000,0000,0000,,de que ser feminina pode tê-las\Ntrazido às linhas de frente, Dialogue: 0,0:05:58.58,0:06:01.89,Default,,0000,0000,0000,,mas ser soldado mostrou\Na essência de cada uma lá. Dialogue: 0,0:06:01.89,0:06:04.48,Default,,0000,0000,0000,,E numa noite, Amber saiu numa missão Dialogue: 0,0:06:04.48,0:06:06.69,Default,,0000,0000,0000,,e conversando com as mulheres da casa, Dialogue: 0,0:06:06.69,0:06:09.24,Default,,0000,0000,0000,,percebeu que havia um atirador à espreita, Dialogue: 0,0:06:09.24,0:06:12.84,Default,,0000,0000,0000,,para as forças afegãs e americanas\Nque aguardavam para entrar na casa. Dialogue: 0,0:06:13.42,0:06:16.27,Default,,0000,0000,0000,,Numa outra noite foi Tristan que descobriu Dialogue: 0,0:06:16.27,0:06:18.53,Default,,0000,0000,0000,,que havia artefatos explosivos Dialogue: 0,0:06:18.53,0:06:20.82,Default,,0000,0000,0000,,ao redor da casa toda onde estavam, Dialogue: 0,0:06:20.82,0:06:23.51,Default,,0000,0000,0000,,e de fato, os explosivos estavam\Npor todo o caminho de lá Dialogue: 0,0:06:23.51,0:06:26.08,Default,,0000,0000,0000,,até para onde rumavam naquela noite. Dialogue: 0,0:06:26.08,0:06:29.25,Default,,0000,0000,0000,,Uma noite, outra integrante \Nda equipe delas mostrou sua capacidade Dialogue: 0,0:06:29.25,0:06:31.77,Default,,0000,0000,0000,,para uma equipe do SEALs \Ntotalmente cética, Dialogue: 0,0:06:31.77,0:06:34.74,Default,,0000,0000,0000,,quando encontrou o item \Nde inteligência que eles procuravam, Dialogue: 0,0:06:34.74,0:06:37.33,Default,,0000,0000,0000,,enrolado numa fralda de bebê molhada. Dialogue: 0,0:06:37.33,0:06:40.33,Default,,0000,0000,0000,,E numa noite Isabel,\Noutra integrante da equipe delas, Dialogue: 0,0:06:40.33,0:06:42.80,Default,,0000,0000,0000,,encontrou as coisas\Nque eles estavam procurando, Dialogue: 0,0:06:42.80,0:06:44.87,Default,,0000,0000,0000,,e recebeu um prêmio dos membros do comando Dialogue: 0,0:06:44.87,0:06:46.71,Default,,0000,0000,0000,,que confirmaram que, sem ela, Dialogue: 0,0:06:46.71,0:06:49.45,Default,,0000,0000,0000,,as coisas e as pessoas\Nque procuravam naquela noite, Dialogue: 0,0:06:49.45,0:06:51.59,Default,,0000,0000,0000,,jamais teriam sido encontradas. Dialogue: 0,0:06:51.59,0:06:53.68,Default,,0000,0000,0000,,Naquela noite e muitas outras, Dialogue: 0,0:06:53.68,0:06:56.52,Default,,0000,0000,0000,,elas mostraram seu valor, \Nnão só de uma para o outra, Dialogue: 0,0:06:56.52,0:06:58.81,Default,,0000,0000,0000,,mas para todas que seguiriam\No exemplo delas. Dialogue: 0,0:06:59.52,0:07:02.93,Default,,0000,0000,0000,,E também aos homens \Ncom os quais elas serviram. Dialogue: 0,0:07:03.21,0:07:07.95,Default,,0000,0000,0000,,Falamos que por trás de um grande\Nhomem está uma boa mulher. Dialogue: 0,0:07:08.35,0:07:09.61,Default,,0000,0000,0000,,E neste caso, Dialogue: 0,0:07:09.61,0:07:13.34,Default,,0000,0000,0000,,junto a estas mulheres estavam homens\Nque torciam pelo sucesso delas. Dialogue: 0,0:07:13.34,0:07:16.81,Default,,0000,0000,0000,,O comandante do exército que as treinou,\Ntinha servido 12 destacamentos. Dialogue: 0,0:07:17.41,0:07:20.47,Default,,0000,0000,0000,,E quando disseram a ele\Nque deveria treinar garotas, Dialogue: 0,0:07:20.47,0:07:22.78,Default,,0000,0000,0000,,ele não fazia ideia do que iria acontecer. Dialogue: 0,0:07:23.36,0:07:27.66,Default,,0000,0000,0000,,Mas no final de oito dias com estas\Nmulheres no verão de 2011, Dialogue: 0,0:07:27.66,0:07:32.11,Default,,0000,0000,0000,,ele disse aos companheiros dele:\N"Acabamos de testemunhar a história. Dialogue: 0,0:07:32.11,0:07:35.57,Default,,0000,0000,0000,,Estas podem ser nossas \Naviadoras Tuskegee". Dialogue: 0,0:07:37.67,0:07:41.21,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:07:44.39,0:07:47.10,Default,,0000,0000,0000,,E no coração desta equipe havia uma pessoa Dialogue: 0,0:07:47.10,0:07:49.68,Default,,0000,0000,0000,,que todos chamavam de "a essência de nós". Dialogue: 0,0:07:49.68,0:07:52.14,Default,,0000,0000,0000,,Era uma loira delicada, um dínamo, Dialogue: 0,0:07:52.16,0:07:54.62,Default,,0000,0000,0000,,que mal media 1,5 metro. Dialogue: 0,0:07:54.62,0:07:57.90,Default,,0000,0000,0000,,Era a mistura selvagem da Martha Stewart, Dialogue: 0,0:07:57.91,0:08:00.56,Default,,0000,0000,0000,,com o que conhecemos como G.I. Jane. Dialogue: 0,0:08:00.56,0:08:03.47,Default,,0000,0000,0000,,Era uma pessoa que adorava preparar\No jantar para o marido, Dialogue: 0,0:08:03.47,0:08:06.21,Default,,0000,0000,0000,,o seu querido oficial ROTC, \Nda Universidade Kent State, Dialogue: 0,0:08:06.21,0:08:09.12,Default,,0000,0000,0000,,que a incentivava a dar o seu melhor,\Na acreditar em si mesma, Dialogue: 0,0:08:09.12,0:08:11.95,Default,,0000,0000,0000,,e testar cada limite que pudesse. Dialogue: 0,0:08:11.95,0:08:16.09,Default,,0000,0000,0000,,Ela adorava carregar 20 quilos\Nnas costas e correr por quilômetros, Dialogue: 0,0:08:16.09,0:08:18.88,Default,,0000,0000,0000,,e tinha prazer em ser soldado. Dialogue: 0,0:08:18.88,0:08:22.39,Default,,0000,0000,0000,,Ela tinha uma máquina de fazer pão \Nno seu escritório em Kandahar, Dialogue: 0,0:08:22.39,0:08:25.26,Default,,0000,0000,0000,,fazia uma porção de pão caseiro\Ne ia pra academia, Dialogue: 0,0:08:25.26,0:08:28.64,Default,,0000,0000,0000,,fazer 25 ou 30 repetições na barra. Dialogue: 0,0:08:28.89,0:08:32.07,Default,,0000,0000,0000,,Era uma pessoa que, se você precisasse\Nde um par extra de botas, Dialogue: 0,0:08:32.07,0:08:34.97,Default,,0000,0000,0000,,ou um jantar caseiro, \Nela atenderia você rapidinho. Dialogue: 0,0:08:35.40,0:08:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Ela jamais diria a você\Ncomo ela era boa, Dialogue: 0,0:08:38.84,0:08:42.52,Default,,0000,0000,0000,,mas deixava que seu caráter \Nfalasse através de seus gestos. Dialogue: 0,0:08:42.52,0:08:48.09,Default,,0000,0000,0000,,Ela era famosa por seguir o caminho \Nárduo, em vez do fácil e errado, Dialogue: 0,0:08:48.49,0:08:51.88,Default,,0000,0000,0000,,e por subir por uma corda\Nde cinco metros de comprimento, Dialogue: 0,0:08:51.90,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,usando somente os braços, Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:56.19,Default,,0000,0000,0000,,e depois, sair desajeitada \Npedindo desculpas, Dialogue: 0,0:08:56.19,0:08:59.44,Default,,0000,0000,0000,,por saber que deveria usar\Nos braços e as pernas, Dialogue: 0,0:08:59.44,0:09:01.34,Default,,0000,0000,0000,,como ela tinha sido treinada. Dialogue: 0,0:09:01.34,0:09:03.04,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:03.06,0:09:07.33,Default,,0000,0000,0000,,Algumas das nossas heroínas voltam\Npara casa para contar suas histórias. Dialogue: 0,0:09:07.35,0:09:08.96,Default,,0000,0000,0000,,E algumas delas, não. Dialogue: 0,0:09:09.96,0:09:12.50,Default,,0000,0000,0000,,Em 22 de outubro de 2011, Dialogue: 0,0:09:12.53,0:09:16.06,Default,,0000,0000,0000,,a primeira Tenente Ashley White\Nfoi morta ao lado de dois soldados, Dialogue: 0,0:09:16.06,0:09:17.67,Default,,0000,0000,0000,,Christopher Horns Dialogue: 0,0:09:17.67,0:09:19.86,Default,,0000,0000,0000,,e Kristoffer Domeij. Dialogue: 0,0:09:19.86,0:09:23.17,Default,,0000,0000,0000,,A morte dela trouxe este programa\Ndesenvolvido para as sombras Dialogue: 0,0:09:23.17,0:09:25.39,Default,,0000,0000,0000,,à notoriedade pública. Dialogue: 0,0:09:25.39,0:09:26.86,Default,,0000,0000,0000,,Depois deste acontecido, Dialogue: 0,0:09:26.86,0:09:30.09,Default,,0000,0000,0000,,acirrou-se mais a proibição\Ndas mulheres em combate. Dialogue: 0,0:09:30.86,0:09:32.43,Default,,0000,0000,0000,,E em seu funeral, Dialogue: 0,0:09:32.43,0:09:36.72,Default,,0000,0000,0000,,o comandante das Operações Especiais\Ndo Exército deu um testemunho público Dialogue: 0,0:09:36.72,0:09:39.02,Default,,0000,0000,0000,,não só pela coragem de Ashley White, Dialogue: 0,0:09:39.02,0:09:41.75,Default,,0000,0000,0000,,mas por toda a sua equipe de irmãs. Dialogue: 0,0:09:41.75,0:09:46.15,Default,,0000,0000,0000,,"Não se enganem quanto a isso", ele disse,\N"estas mulheres são guerreiras Dialogue: 0,0:09:46.15,0:09:49.59,Default,,0000,0000,0000,,e escreveram um novo capítulo\Nno verdadeiro sentido de ser mulher Dialogue: 0,0:09:49.59,0:09:51.89,Default,,0000,0000,0000,,nas Forças Armadas dos EUA". Dialogue: 0,0:09:52.60,0:09:56.72,Default,,0000,0000,0000,,A mãe de Ashley é auxiliar de professora \Ne motorista de ônibus escolar, Dialogue: 0,0:09:56.72,0:09:59.40,Default,,0000,0000,0000,,que faz biscoitos nas horas vagas. Dialogue: 0,0:09:59.40,0:10:02.51,Default,,0000,0000,0000,,Ela não guarda muito na memória\Nsobre aqueles dias esmagadores Dialogue: 0,0:10:02.51,0:10:07.40,Default,,0000,0000,0000,,em que a imensa dor\Nse misturava ao orgulho. Dialogue: 0,0:10:07.40,0:10:09.90,Default,,0000,0000,0000,,Mas lembra bem de um momento. Dialogue: 0,0:10:09.91,0:10:13.30,Default,,0000,0000,0000,,Uma estranha acompanhada\Npela filha se aproximou Dialogue: 0,0:10:13.30,0:10:18.04,Default,,0000,0000,0000,,e disse: "Sra. White, \Neu trouxe minha filha hoje aqui, Dialogue: 0,0:10:18.04,0:10:21.06,Default,,0000,0000,0000,,porque queria que ela soubesse\No que era ser um herói. Dialogue: 0,0:10:22.49,0:10:26.51,Default,,0000,0000,0000,,E queria que ela soubesse que heróis\Npodem ser mulheres, também". Dialogue: 0,0:10:27.75,0:10:31.28,Default,,0000,0000,0000,,É tempo de celebrar\Ntodas as heroínas anônimas Dialogue: 0,0:10:31.28,0:10:33.14,Default,,0000,0000,0000,,que conquistaram a sua coragem Dialogue: 0,0:10:33.14,0:10:37.38,Default,,0000,0000,0000,,e encontraram no coração e na resolução\Na perseverança em cada prova. Dialogue: 0,0:10:38.10,0:10:43.61,Default,,0000,0000,0000,,Esta turma de coirmãs muito improvável\Nsempre unida na vida e além, Dialogue: 0,0:10:43.61,0:10:46.27,Default,,0000,0000,0000,,certamente, tornou-se parte da história Dialogue: 0,0:10:46.27,0:10:49.36,Default,,0000,0000,0000,,e pavimentou o caminho para todas\Nque viriam depois delas, Dialogue: 0,0:10:49.36,0:10:53.90,Default,,0000,0000,0000,,assim como tiraram proveito ao máximo\Ndaqueles que vieram antes. Dialogue: 0,0:10:54.30,0:10:59.33,Default,,0000,0000,0000,,Estas mulheres mostraram que guerreiras\Nvêm em todas as formas e tamanhos. Dialogue: 0,0:10:59.33,0:11:02.14,Default,,0000,0000,0000,,E que mulheres podem ser heróis, também. Dialogue: 0,0:11:02.14,0:11:03.84,Default,,0000,0000,0000,,Muitíssimo obrigada. Dialogue: 0,0:11:03.84,0:11:07.70,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)